SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
Anton Chekhov. Complete Works / Чехов А.П. Полное собрание сочинений. Electronic Edition.
cover
Том 13. Пьесы, 1895-1904
Endmatter
Другие редакции и варианты

Другие редакции и варианты

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
И ВАРИАНТЫ

256 ―

257 ―

ЧАЙКА

Варианты цензурного экземпляра (Ценз.), журнала «Русская мысль» (РМ) и издания «Пьес» 1897 г.
(Пьесы)

                   
Стр.  5.  
6  После: Несколько стульев, столик. — На деревьях гирлянды из цветных фонарей. (Ценз.)  
23  я, да мать, да две сестры / я да мать, две сестры (РМ)
а жалованья всего 23 рубля. / а жалованья кот наплакал, всего 23 рубля. (Ценз.)  
25  После: Табаку надо? — Вчерась за мукой посылать, ищем мешок, туда-сюда, а его нищие украли. Надо было за новый 15 копеек давать. (Ценз.)  
29  Константина Гавриловича / Константина Гаврилыча (Ценз., РМ)  
Стр.  6.  
5—6  После: есть нечего? — Полтора несчастья. (Ценз.)  
17  Входят справа Сорин и Треплев. / Сорин и Треплев входят справа. (Ценз.); Сорин и Треплев входят слева. (РМ)  
20—21  и сегодня утром проснулся в девять / и проснулся сегодня утром в девять (Ценз., РМ)  
26  Увидев ~ Медведенка / Увидев ~ Медведенко (Ценз., РМ)  
31  а то она воет / а то она воет и все (Ценз.)  
33  Перед: Говорите с моим отцом сами —
Маша. Скажите ему сами. В амбаре теперь просо, и он говорит, что без собаки заберутся воры.
Треплев. Да черт с ним, с просом!
(Ценз.)  
34  Медведенку / Медведенко (Ценз., РМ)  
38  После: Я не жил, как хотел, — а все то просо, то собаки, то лошадей нет, потому что на мельницу поехали и все такое (Ценз.)  
40—41  Так доймут всяким вздором, что уж с первого дня хочется вон / так доймут просом да овсом, что уже с первого дня хочется вон (Ценз.)  
Стр.  7.  
2  Слов: я в отставке — нет. (Ценз.)  
31  Выдумаешь, право... / Выдумываешь, право... (Ценз., РМ)  
41  в «Чад жизни» / в «Чаде жизни» (РМ)  

258 ―
                         
Стр.  8.  
1  Слов: трех свечей — нет. (Ценз.)  
4  Перед: Ты вообразил, — Гораций сказал: genus irritabele vatum (Ценз., РМ)  
5  волнуешься и все / волнуешься и все такое (Ценз.)  
9  Ремарки: Смеется — нет. (Ценз.)  
34  просто во мне говорит эгоизм / во мне просто говорит эгоизм (РМ)  
Стр.  9.  
21  литератором приятно быть / литератором быть приятно (Ценз., РМ)  
21—22  После: в конце концов. — Когда-то, лет десять назад я напечатал статью про суд присяжных, теперь вот вспоминаю и, знаешь, приятно, а между тем как начну вспоминать, что я 28 лет прослужил по судебному ведомству, то как-то не того, не думается... (Зевает.) (Ценз.)  
35  жмет руку Сорина / жмет руку Сорину (Ценз., РМ)  
Стр.  10.  
3—4  один товарищ прокурора / один прокурор (Ценз.)  
4  Слов: ваше превосходительство — нет. (Ценз.)  
29  Становитесь по местам. / Зажигайте фонари и становитесь по местам. (Ценз.)  
Стр.  11.  
8  Входят Полина Андреевна и Дорн / Полина Андреевна и Дорн входят (Ценз., РМ)  
34  вешались на шею / вешались вам на шею (Ценз., РМ)  
36  Перед: (пожав плечами). — Логический скачок. (Ценз.)  
40  был ~ акушером / был ~ акушором (Ценз., РМ)  
Стр.  12.  
5  Шамраев / Шамраев в форме отставного военного (Ценз.)  
10—11  После: Где он теперь? —
Аркадина (садясь). Кто?
Шамраев. Чадин, Павел Семеныч.
(Ценз.)  
13  Ремарки: Садится — нет. (Ценз.)  
19  средний актер стал гораздо выше. / средний актер стал выше. (РМ)  
22  После: (Треплев выходит из-за эстрады.)
Медведенко (Сорину). И прежде чем Европа достигнет результатов, человечество, как пишет Фламмарион, погибнет вследствие охлаждения земных полушарий.  

259 ―
                    
Сорин. Бог милостив.
Маша (протягивая Тригорину табакерку). Одолжайтесь. Вы всегда такой молчаливый, или иногда говорите?
Тригорин. Да, иногда говорю. (Нюхает табак.) Отвращение. Как вы можете!
Маша. А у вас добрая улыбка. Вы, должно быть, простой человек.
(Ценз.)  
23  Ремарки: сыну — нет. (Ценз.)  
35  Стучит палочкой и говорит громко / Стучит палочкой; по обе стороны эстрады в кустах показываются по две тени (Ценз.)  
36—1  О вы, почтенные, старые тени, которые носитесь в ночную пору / Почтенные тени! Вы, которые носитесь в ночную пору (Ценз.)  
Стр.  13.  
1  усыпите нас / прошу, усыпите нас (РМ)  
2  После: через двести тысяч лет! — Тени кланяются и исчезают (Ценз.)  
4  пусть изобразят / пусть они изобразят (Ценз.)  
26  последней пиявки / последней пьявки (Ценз., РМ)  
33  Я одинока / Я одинокая (Ценз.)  
Стр.  14.  
13  показываются две красных точки / показываются две красные точки (Ценз.)  
31  Я выпустил из вида / Я выпустил из виду (Ценз., РМ)  
36  Ирина, нельзя так / Ирина, так нельзя (Ценз., РМ)  
Стр.  15.  
8  Как надо писать и что нужно играть / как надо и что нужно играть (Ценз.)  
12  Он хотел доставить тебе удовольствие / он хотел сделать тебе удовольствие (РМ)  
14—15  заставил нас прослушать / заставил нас послушать (Ценз.)  
19—20  как хочет и как может / как хочет и может (Ценз., РМ)  
26—27  После: я не хотела его обидеть. —
Нина (выглядывая из-за занавеса). Уже конец? Продолжения не будет?
Аркадина. Автор ушел. Должно быть, конец. Выходите, милая к нам.
Нина. Сейчас. (Скрывается.)
Медведенко (Маше). Все это зависит от существа психической субстанции и никто не имеет основания
(Ценз.)  

260 ―
                     
29  самый дух / и самый дух (Ценз., РМ)  
32  как живет наш брат — учитель. Трудно, трудно живется! / Какое жалованье получают учителя: 23 рубля в месяц, да и те неаккуратно. (Ценз.)  
34—35  не будем говорить ни о пьесах, ни об атомах. / не будем говорить ни о жалованье, ни об атомах. (Ценз.)  
Стр.  16.  
6  После: но тогда был неотразим. —
Полина Андреевна тихо плачет.
Шамраев (укоризненно). Полина, Полина...
Полина Андреевна. Ничего... Простите... Мне вдруг стало так грустно!
(Ценз.)  
12—13  Константин Гаврилович / Константин Гаврилыч (Ценз., РМ)  
14—15  Очевидно, продолжения не будет, мне можно выйти. Здравствуйте! / Теперь можно поздороваться. (Ценз.)  
41  Ремарки: (Пауза.) — нет. (Ценз.)  
Стр.  17.  
1  После: Да. — Шамраев. Лещи и щуки главным образом. Есть и судаки, но мало (Ценз.)  
11  Знаменитый Сильва / знаменитый бас Сильва (Ценз.); бас Сильва (РМ)  
14  Мы слышим с галереи: / мы слышим с галерки: (Ценз., РМ)  
15—16  низким баском / низким басом (Ценз., РМ)  
22  Меня ждет папа. / Меня уже ждет папа (Ценз., РМ)  
32—33  После: Ну, что, право... — Милая, хорошая, добрая, честное слово, без вас скучно (Ценз.)  
37  Говорят, / Вы знаете (Ценз.)  
38—39  девочка осталась ни с чем / девочка может остаться ни с чем (Ценз.)  
40  Жене. / Жене, ее глупой мачехе. (Ценз.)  
42  После: отдать ему полную справедливость. —
Медведенко. Печальное явление атавизма, достойное внимания Ломброзо.
Дорн (дразнит). «Ломброзо»... Вы не можете без умных слов
(Ценз.)  
Стр.  18.  
1—2  Пойдемте-ка, господа, и мы / Идемте в дом, господа, что ли (Ценз.)  

261 ―
                          
5—6  После: (Берет его под руку.) — В какой-то есть пьесе: «Опомнись, старик!» (Ценз.)  
7  Шамраев. ~ Мадам / Шамраев. ~ Madame (Ценз., РМ)  
8—9  Шамраеву / Оглядываясь, Шамраеву (Ценз.)  
9  Илья Афанасьевич / Илья Афанасьич (РМ)  
10  После: отвязать ее. — Ремарка: Уходит с сестрой. (Ценз.)  
11  Петр Николаевич / Петр Николаич (РМ)  
11—12  боюсь, как бы воры в амбар не забрались. Там у меня просо. / в амбаре просо! (Ценз.)  
13  Идущему рядом Медведенку / Идущему рядом Медведенко (Ценз., РМ)  
14—15  простой ~ певчий. / а простой ~ певчий. (Ценз., РМ)  
30  Константин Гаврилович / Константин Гаврилыч (Ценз., РМ)  
Стр.  19.  
22—23  Я должен поехать / Я должен ехать (РМ)  
24  Константин Гаврилович / Константин Гаврилыч (Ценз., РМ)  
26—27  И прошу вас всех, оставьте меня в покое! Оставьте! Не ходите за мной! /
Маша. На чем? Мой отец скажет вам, что все лошади заняты.
Треплев (с гневом). Не имеет он права! Я никому не мешаю жить, пусть же они оставят меня в покое.
(Ценз.)  
Стр.  21.  
10  Евгений Сергеич / Евгений Сергеевич (Ценз.)  
10  кто ~ моложавее / кто ~ на вид моложавее (Ценз.)  
14  После: не живете... — Маша. Моя мама воспитывала меня, как ту сказочную девочку, которая жила в цветке. Ничего я не умею (Ценз.)  
15—16  не думаю ни о старости, ни о смерти / не думаю о старости, ни о смерти (Ценз.)  
22  напевает тихо / напевает (Ценз.)  
27  хотя бы вот в сад / хотя бы в сад (Ценз.)  
Стр.  22.  
3  все-таки я продолжаю / я продолжаю (РМ)  
11  в своих амбарах / в своем амбаре (Ценз., РМ)  
14—15  и угождений / угождений (Ценз., РМ)  
19  После: взять хоть меня и Тригорина... — Я не избирала Бориса Алексеича, не осаждала, не полонила, а как познакомилась, все у меня в голове пошло вверх тормашкой  

262 ―
               
и, родимые мои, позеленело в глазах; стою, бывало, смотрю на него и плачу. Понимаете, реву и реву. Какая уж тут программа? (Ценз.)  
20  Идет Сорин ~ и рядом с ним Нина / Идут Сорин ~ и рядом с ним Нина  
32  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (Ценз., РМ)  
34  Как ему не надоест! / Как ему не надоело! (Ценз.)  
37  После: «На воде, милочка. —
Медведенко. Никогда не читал.
Дорн. Вы читаете только то, чего не понимаете.
Медведенко. Какие есть книги, такие и читаю.
Дорн. Все читаете Бокля, да Спенсера, а знаний у вас не больше, чем у сторожа. По-вашему, сердце сделано из хряща, земля на китах.
Медведенко. Земля круглая.
Дорн. Отчего же вы говорите это так неуверенно?
Медведенко (обидевшись). Когда есть нечего, то все равно, круглая земля или четырехугольная. Не приставайте, пожалуйста.
Аркадина (с досадой). Перестаньте, господа.
(Ценз.)  
Стр.  23.  
3  пожав плечами / пожимая плечами (РМ)  
3—4  Это так неинтересно / (читает). Люди, львы, орлы и куропатки, рогатые олени, гуси, пауки, молчаливые рыбы, обитавшие в воде, морские звезды и те, которых нельзя было видеть глазом, — словом, все жизни, все жизни, все жизни, свершив печальный круг, угасли... Уже тысячи веков, как земля не носит на себе ни одного живого существа, и эта бледная луна напрасно зажигает свой фонарь. На лугу уже не просыпаются с криком журавли и майских жуков не бывает слышно в липовых рощах... (Ценз.)  
5  После: (сдерживая восторг). — Как поэтично! (Ценз.)  
5—6  сам читает что-нибудь, / сам читает, (Ценз.)  
21—22  принимайте ~ капли / принимай ~ капли (Ценз.)  
25—26  Можно и не поехать / Можно и не ехать (Ценз.)  
31  После: бросить курить. — Дорн. Давно бы следовало. Табак и вино — это такая мерзость! (Ценз.)  
32  Сорин. Пустяки. / Аркадина. Пустяки. (Ценз.)  
38—39  Вы пожили на своем веку, а я? Я прослужил по судебному ведомству 28 лет, но еще не жил, / Вы пожили на своем  

263 ―
                  
веку, у вас квартира полна вышитых подушек, туфель и все такое, словно музей какой, а я еще не жил, (Ценз.)  
Стр.  24.  
4  Вот и все. / Всякий по-своему прав, всякий идет туда, куда ведут его наклонности. (Ценз.)  
5  Перед: Надо относиться — Вот потому-то что всякий по-своему прав, все и страдают. (Ценз.)  
7  После: легкомыслие. — Пора о вечном подумать.
Мимо дома проходит Треплев с непокрытой головой, в одной руке у него ружье, в другой убитая чайка.
Аркадина (сыну). Костя, иди к нам!
Треплев оглядывается и уходит.
Дорн (напевая). «Расскажите вы ей, цветы мои...»
Нина. Вы детонируете, доктор.
Дорн. Это все равно. (Сорину.) Так-то, ваше превосходительство. Пора о вечном подумать. (Пауза.)
(Ценз.)  
14  Слов: ваше превосходительство. — нет. (Ценз.)  
16  Ах, что может быть скучнее / Что может быть скучнее (Ценз.)  
18  Слов: все философствуют... — нет. (Ценз.)  
25—26  Дорн (напевает). «Расскажите вы ей, цветы мои...» /
Дорн. Ну, как угодно, а я без природы не могу.
Аркадина. А книги? В поэтических образах природа гораздо трогательнее и изящнее, чем так.
(Ценз.)  
34—35  на чем же вы поедете / на чем вы поедете (Ценз.)  
40  выездные есть. / выездная есть. (Ценз.)  
41  Выездные? / Выездная? Вы сказали: выездная? Так подите же, поглядите: Рыжий хромает, Казачку опоили... (Ценз.)  
Стр.  24—25.  
42—1  После: Это непостижимо! —
Полина Андреевна (мужу). Перестаньте, умоляю вас.
Аркадина. Мне нет дела ни до хомутов, ни до ржи... Я поеду вот и все.
Шамраев. Ирина Николаевна, смилуйтесь, на чем?
(Ценз.)  
Стр.  25.  
9  После: уезжаю в Москву. — Давайте мне лошадей (Ценз.)  
10  Слова: лошадей — нет. (Ценз.)  
25—26  Просто невероятно! / Просто невозможно! (Ценз.)  

264 ―
          
28  После: что я могу? —
Сорин. Уходит. Оставляет хозяйство в самое горячее время и все. Я не позволю! Я заставлю его остаться!
Дорн. Петр Николаевич, имейте характера хоть на грош!
(Ценз.)  
31—32  Невыносимый человек! / Несносный человек! (Ценз.)  
40—41  В сущности следовало бы вашего мужа отсюда просто в шею, а ведь все кончится тем / Из ста девяносто не умны, а девяносто девять скучны. Все это кончится тем (Ценз.)  
Стр.  26.  
1  Петр Николаевич / Петр Николаич (РМ)  
2  попросят у него извинения. Вот увидите! / попросят извинения у вашего мужа (Ценз.)  
3—7  Он и выездных лошадей послал в поле. И каждый день такие недоразумения. Если бы вы знали, как это волнует меня! Я заболеваю; видите, я дрожу... Я не выношу его грубости. (Умоляюще.) / Вы знаете, он и выездных лошадей послал в поле. Делает, что хочет. В третьем году уговорил старика заложить имение... Зачем? Какая надобность? Накупил породистых индеек и поросят, а они у него подохли; завел дорогую пасеку и зимой поморозил всех пчел. Весь доход с имения тратит на постройки, да еще берет у старика его пенсию и посылает Ирине Николаевне по шестьсот рублей в год из стариковских денег, как будто ее часть из дохода, а она и рада, потому что скупа.
Дорн (рассеянно). Да. (Пауза.) (Ценз.)  
9  хоть бы в конце жизни / хоть в конце жизни (РМ)  
9—10  не лгать... (Пауза.) не лгать... Двадцать лет я была вашей женой, вашим другом... Возьмите меня к себе (Ценз.)  
16—22  Простите, я надоела Вам ~ Дорн. (Нине /
Дорн (напевает). «В час свиданья, в час разлуки...»
Нина показывается около дома; она рвет цветы.
Полина Андреевна (Дорну, вполголоса). Вы опять провели все утро с Ириной Николаевной!
Дорн. Надо же мне с кем-нибудь быть.
Полина Андреевна. Я страдаю от ревности. Простите меня. Я надоела вам.
Дорн. Нет, ничего.
Полина Андреевна. Конечно, вы доктор, вам нельзя избегать женщин. Это так. Но знайте, что это мучительно. Бывайте с женщинами, но по крайней мере так, чтобы я этого не замечала.  

265 ―
                          
Дорн. Постараюсь (Нине
(Ценз.)  
23—24  у Петра Николаевича / у Петра Николаича (РМ)  
25  Дорн (встает) / Дорн (вставая) (Ценз.)  
37—38  портреты его продаются / портреты его продаются по рублю (Ценз.)  
Стр.  27.  
1  ловит рыбу / удит рыбу  
4—5  она выше всего ставит знатность происхождения / они выше всего ставят знатность происхождения (Ценз.); она выше всего ставит происхождение (РМ)  
6  играют в карты / и играют в карты (Ценз.)  
7  После: как все... — Они скромны. Вчера я попросила его дать мне автограф, и он, шаля, написал мне плохие стихи, нарочно плохие, чтобы всем стало смешно... (Ценз.); Это кажется даже странным... (РМ); Это даже кажется странным (Пьесы)  
8—9  Треплев входит без шляпы с ружьем и с убитою чайкой / Треплев входит с ружьем и убитой чайкой (Ценз.)  
23—24  вы стали раздражительны / вы стали раздражительны, придирчивы  
Стр.  28.  
8  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (РМ)  
19  хотела бы побывать / хотела бы побыть  
31  Как я завидую вам / Как я вам завидую (Ценз., РМ)  
31—32  После: если бы вы знали! — Тригорин (конфузливо). Да, мир... (Ценз.)  
38  Пожимая плечами / Пожимает плечами (РМ)  
Стр.  29.  
3  (Смеется.) Вы, как говорится, наступили на мою самую любимую мозоль, и вот я / Вы коснулись моего больного места и я (Ценз.)  
5  немного сердиться / немножко сердиться (Ценз., РМ)  
6—7  Будем говорить о моей прекрасной, светлой жизни... Ну-с, с чего начнем? (Подумав немного.) / Ну, слушайте... (Ценз.)  
7  Ремарки: Подумав немного — нет. (РМ)  
12  едва кончил / едва кончишь (Ценз.)  
15  Что же тут прекрасного и светлого, / Что же тут хорошего (Ценз.)  
18  меня ждет неоконченная повесть / меня в комнате ждет неоконченная повесть  
30  И так всегда, всегда / И так всегда (РМ)  

266 ―
                                 
34  топчу их корни. / топчу корни.  
34  После: корни. — Разве я живу? (Ценз.)  
38  все это обман / что все это обман (Ценз., РМ)  
Стр.  30.  
7—8  он представлялся мне / он представляется мне (Ценз.)  
11  враждебно настроены / вредно настроены (Ценз.)  
12  Фразы: О, как это ужасно! — нет. (РМ)  
12—13  Какое это было мучение! / Какое мучение! (Ценз.)  
19  и вижу уже / я вижу уже  
21  Ремарки: смеясь — нет. (Ценз.)  
31—32  я никогда не нравился себе. / я никогда не испытывал удовлетворения и никогда не нравился себе. (Ценз.); я никогда, никогда не нравился себе. (РМ)  
32  Слов: я не люблю себя как писателя. — нет. (Ценз.)  
33  что я пишу... / как и что я пишу (Ценз., РМ)  
Стр.  31.  
12  Перед: Ну, на колеснице... — ремарка: смутившись (Ценз.)  
16—17  перенесла ~ разочарование / перенесла ~ разочарования (Ценз., РМ)  
22—23  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (Ценз., РМ)  
25  Слов: А не хочется уезжать! — нет. (РМ); А не хочется от вас уезжать! (Ценз.)  
42  любит озеро, / любит она озеро (Ценз., РМ)  
Стр.  32.  
1—2  После: эту чайку. — Нина (вздрагивая1). Не надо так  
5  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (Ценз., РМ)  
Стр.  33.  
12  За Медведенка / За Медведенко (Ценз., РМ)  
24  И всё водку / А всё водку (Ценз.)  
Стр.  34.  
18  сжатую в кулак / сжатую в кулаке (Ценз., РМ)  
36  мы разговаривали... / мы разговорились; (Ценз.)  
Стр.  35.  
6  После: разъезжать по гостям? — Опомнись, старик! (Ценз.)  
39  главной причиной / ближайшей причиной (Ценз.)  
Стр.  36.  
31—34  Всю мою пенсию у меня забирает управляющий и тратит на земледелие, скотоводство, пчеловодство, и деньги мои  

267 ―
                
пропадают даром. Пчелы дохнут, коровы дохнут, лошадей мне никогда не дают... / Вся моя пенсия уходит на земледелие, скотоводство и все. (Входит Медведенко.) (Ценз.)  
37—38  Сорин. Ты добрая, милая... Я тебя уважаю... Да... Но опять со мною что-то того... (Пошатывается.) /
Медведенко (курит толстую папиросу; ни к кому не обращаясь). Учитель из Телятьева очень выгодно купил сено. По 9 копеек за пуд с доставкой. А я на прошлой неделе заплатил по 11. Вот тут и вертись. (Осматривая у Сорина звезду.) Это что у вас? Гм... Я тоже получил медаль, но лучше бы денег прислали.
Аркадина. Семен Семеныч, будьте так добры, позвольте мне поговорить с братом. Мы хотели бы остаться вдвоем.
Медведенко. А, хорошо! Понимаю... понимаю... (Уходит.)
Сорин. Он ходит здесь с раннего утра. Все ходит и говорит о чем-то. (Смеется.) Добрый человек, но уж очень того... надоел. (Пошатывается.) (Ценз.)  
41  Ремарки: испуганно — нет. (РМ)  
Стр.  37.  
1  Входят Треплев с повязкой на голове, Медведенко / Входит Треплев с повязкой на голове; возвращается Медведенко (Ценз.); Входят Треплев с темною повязкой на голове и1 Медведенко (РМ, Пьесы)  
33  один приезжий / даже один приезжий (Ценз., РМ)  
Стр.  38.  
3  ходила к ней, / ходила за ней (РМ)  
7  где мы... / где и мы... (РМ)  
Стр.  40.  
27  целует ей руки / целует ей руку (Ценз., РМ)  
33  подбирает с полу повязку / подбирает с полу старую повязку (Ценз., РМ)  
Стр.  41.  
13  имей над собою власть / имей власть над собой (Ценз., РМ)  
17—18  способна на жертвы... / способна на жертву... (Ценз., РМ)  
25  говорю с тобою, а сам будто сплю / говорю с тобой, а сам будто сижу (Ценз.)  

268 ―
                                  
Стр.  42.  
6—7  Обнимает его колени / Обнимает ему колена1 (Ценз., РМ)  
7  Хотя на один час / Хоть на один час (Ценз.)  
16  шелковистые волосы / шелковые волосы (Ценз., РМ)  
18—19  ты единственная надежда / единственная надежда (РМ)  
24—25  Похожа я на лгунью? / Похожа ли я на лгунью? (РМ)  
26  Поедешь? / Поедем? (Ценз., РМ)  
33  Ремарки и слов: (Про себя.) Теперь он мой — нет. (Ценз.)  
40  записывает в книжку / записывает в книжке (Ценз., РМ)  
Стр.  43.  
12  в Елисаветграде / в Елизаветграде (Ценз., РМ)  
19  около чемоданов / около чемодана (Ценз.)  
24—25  Вот вам слив / Вот вам сливы (Ценз.)  
36—37  иду садиться / иду уже садиться (Ценз., РМ)  
38—39  пойду ~ провожать / пойду ~ проводить... (РМ)  
Стр.  44.  
8  Борис Алексеевич! / Борис Алексеич! (Ценз., РМ)  
12  Все уходят вправо. / Все уходят (РМ)  
20  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (Ценз., РМ)  
38  проходит два года / проходят два года (Пьесы)  
Стр.  45.  
6  возле левой двери / около левой двери (Ценз., РМ)  
12—13  где Костя, где Костя... / где Костя... (Ценз.)  
29  ребеночек, небось, голоден. / ребеночек, небось, голодает! (Ценз., РМ)  
Стр.  46.  
1  Жалко. / Жалко ребеночка. (Ценз.)  
Стр.  47.  
7  Вот и рассердили. / Вот и рассердила. (Ценз.)  
8  Жалко мне тебя / Жаль мне тебя (РМ)  
14—15  Не нужно только распускать себя / Не нужно распускать себя (РМ)  
18   все забуду... / — забуду... (Ценз.)  
Стр.  48.  
1—2  не дают лошади! / не дает лошади!!..  
5  Кресло останавливается в левой половине комнаты; / Кресло останавливается (РМ)  

269 ―
                        
8—9  Из гостиной сделали кабинет. / Из гостиной сделался кабинет (Ценз.)  
24—25  Это для меня постлано? / Это для меня? (РМ)  
26—27  Петр Николаевич. / Петр Николаич (РМ)  
29—30  «Месяц плывет по ночным небесам...» / «Месяц плывет по ночным...» (Ценз., РМ)  
35  Ремарки: дразнит себя. — нет. (Ценз.)  
Стр.  49.  
17  28... / 28 лет (Ценз., РМ)  
18  садится на скамеечке / садится на скамейку (Ценз.)  
20  Константину Гавриловичу / Константину Гаврилычу. (Ценз., РМ)  
24—25  Медведенко. Позвольте вас спросить, доктор, какой город за границей вам больше понравился? / Медведенко (Дорну)1. Позвольте вас спросить, доктор, почем за границей стопа писчей бумаги?
Дорн. Не знаю, не покупал.
Медведенко. А какой город там вам больше понравился?
(Ценз.)  
Стр.  50.  
8  как-то ухитрился / как-то ухитрялся (РМ)  
34  То есть как, здесь? / То есть как она здесь? (Ценз.)  
37  Марья Ильинишна / Мария Ильинишна (Ценз.); Марья Ильинична (Пьесы)  
38  Семен Семенович / Семен Семеныч (Ценз., РМ)  
Стр.  51.  
4  близко не допускать ее / близко не подпускать ее  
13  старый ловелас / старый ловлас (Ценз.)  
27  Марья Ильинична! / Мария Ильинишна! (Ценз.); Марья Ильинишна! (РМ)  
31—32  Раскланивается с Дорном и с Медведенком / Раскланивается с Дорном и с Медведенко (Ценз., РМ)  
36  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (РМ)  
Стр.  52.  
3  Садятся. / Садится. (Ценз.)  
23  После: место действия. —
Шамраев (Аркадиной). Живы ли они?
Аркадина. Не знаю.
Шамраев. Высокоталантливая была артистка, должен я вам заметить. Нет уже теперь таких! В «Убийстве  

270 ―
                    
Коверлей» она была вот... (Целует кончики пальцев.) Отдал бы десять лет жизни.
(Ценз.)  
30  После: С вами связываться... — Шамраев (вспылив, вполголоса). Ну, растерзай меня! Повесь меня! Пускай идет пешком! (Ценз.)  
Стр.  53.  
1  После: Не генерал — Дорн. Женишься — переменишься. Куда девались атомы, субстанции, Фламмарион... (Садится за ломберный стол.) (Ценз.)  
5  Шамраев, Маша и Дорн садятся за стол / Шамраев и Маша садятся за стол (Ценз.); Шамраев и Дорн садятся за стол (РМ)  
7  Вот взгляните: / Вот смотрите: (РМ)  
14  даже не разрезал. / даже и не разрезал. (РМ)  
22  слушаю-с. / Слушаюсь. (Ценз.)  
Стр.  54.  
36—37  Борис Алексеевич / Борис Алексеич (Ценз., РМ)  
38  После: Какая? — Маша. Один. (Ценз.)  
Стр.  55.  
3  Слова: Один! — нет. (Ценз.)  
8  После ремарки: Треплев закрывает окно. —
Шамраев. Дует. Надует... Одна барышня стоит у окна и разговаривает с кавалером, а маменька ей говорит: «Отойди, Дашенька, от окна, а то надует»... На-дует! (Хохочет.)
Дорн. От ваших анекдотов пахнет старым, поношенным жилетом.
(Ценз.)  
19—20  Ремарки и слов: (Будит Сорина.) Петруша, ужинать! — нет. (Ценз.)  
22—24  потом она и Дорн катят кресло. Все уходят в левую дверь; на сцене остается один Треплев за письменным столом. / Все уходят в левую сторону: на сцене остался только Сорин в кресле и Треплев за письменным столом. (Ценз.)  
23—25  остается один Треплев за письменным столом. Треплев (собирается писать; / остается один Треплев. Треплев (сидя за письменным столом, собирается писать; (РМ)  
37  звуки рояля / звуки рояли (Ценз.)  
Стр.  56.  
15  Снимает с нее шляпу и тальму. / Снимает с нее шляпу и пальто (Ценз.)  

271 ―
                     
18  Никого. / Это дядя. Он спит. (Ценз.)  
27  Оглядываясь. / А теперь на него (подходит к Сорину). Спит... (Ценз.)  
31—32  Отчего вы до сих пор не приходили? / Отчего до сих пор не приходили? (Ценз.)  
34  стоял у вас под окном, / я стоял у вас под окном, (Ценз., РМ)  
Стр.  57.  
7  Рыдает. / Сдержанно рыдает. (Ценз.); Судорожно рыдает (РМ)  
22—23  После: Пора ехать. — (Кивнув на Сорина). Он плох?
Треплев. Да. (Пауза.)
(Ценз.)  
39—40  Останьтесь здесь, / Останьтесь с нами, (Ценз.); Останьтесь, (РМ)  
Стр.  58.  
5  я сама дойду... / сама дойду (РМ)  
Стр.  59.  
6  Когда я стану большою актрисой, / Когда я стану большой артисткой (Ценз., РМ)  
9  мне хочется есть... / мне хочется кушать  
10  я дам вам поужинать... / я вам дам поужинать. (РМ)  
20  (Читает.) / (Садится на скамеечку, накидывает на себя простыню, которую взяла с постели.) (Ценз.)  
24  После: угасли. — ремарка: пока она читает, Сорин просыпается и становится на ноги (Ценз.)  
29  Обнимает порывисто Треплева / сбрасывает простыню, обнимает порывисто Треплева, потом Сорина (Ценз.)  
31—32  Нехорошо, если кто-нибудь встретит ее в саду и потом скажет маме. / Не нужно говорить маме, что она была здесь. (Ценз.)  
34  Перед: В продолжение двух минутСорин садится в свое кресло. Треплев (Ценз.)  
37—38  ставит на место кресло / ставит кресло на место (РМ)  
38  После: Скачка с препятствиями. —
Полина Андреевна (входя за ним). Вы все время смотрели на нее. Прошу, заклинаю вас всем, что у вас есть святого, не мучайте меня. Не смотрите на нее, не разговаривайте с ней подолгу.
Дорн. Хорошо, постараюсь...
Полина Андреевна (прижимая его руку к своей груди). Я знаю, моя ревность глупа, бессмысленна, я сама стыжусь. Я надоела вам.  

272 ―
     
Дорн. Нет, ничего. Если вам тяжело молчать, то продолжайте.
(Ценз.)  
39—40  Входят Аркадина, Полина Андреевна, за ними Яков / Входят Аркадина, за ней Яков (Ценз.)  
Стр.  60.  
1—2  для Бориса Алексеевича / для Бориса Алексеича (Ценз., РМ)  
28  Константин Гаврилович / Константин Гаврилыч (Ценз., РМ)  

ДЯДЯ ВАНЯ

Варианты сборника «Пьесы» (1897)

          
Стр.  67.  
24  вобла / ученая вобла  
Стр.  73.  
12  После: мне пора —
Войницкий (Елене Андреевне). Он и мяса не ест.
Астров. Да, я считаю грехом убивать животных.  
Стр.  95.  
12—13  вследствие непосильной борьбы за существование / вследствие непосильной борьбы с природой, непосильной борьбы за существование  
Стр.  110.  
23  После: Астров (пожал руку). — Как-то странно... Были знакомы и вдруг почему-то... никогда уже больше не увидимся. Так и всё на свете... Пока здесь никого нет, пока дядя Ваня не вошел с букетом, позвольте мне... поцеловать вас... На прощанье... Да? (Целует ее в щеку.) Ну, вот... и прекрасно.
Елена Андреевна. Желаю вам всего хорошего. (Оглянувшись.) Куда ни шло, раз в жизни! (Обнимает его порывисто, и оба тотчас же быстро отходят друг от друга.) Надо уезжать.
Астров. Уезжайте поскорее. Если лошади поданы, то отправляйтесь.
Елена Андреевна. Сюда идут, кажется.
Оба прислушиваются.  
Стр.  110—111.  
42—12  Текста: Как-то странно... ~ Оба прислушиваются.нет.  

273 ―

ТРИ СЕСТРЫ

Варианты цензурных экземпляров (Ценз.1, 2)1, белового автографа (А), журнала «Русская мысль» (РМ) и отдельного издания пьесы «Три сестры» 1901 г. (ТС)

                       
Стр.  118.  
2  Прозоров Андрей Сергеевич / Андрей Сергеевич Прозоров (Ценз., РМ)  
7  Кулыгин Федор Ильич / Федор Ильич Кулыгин (Ценз., РМ)  
9  Вершинин Александр Игнатьевич / Александр Игнатьевич Вершинин (Ценз., РМ)  
Стр.  119.  
2—3  за которыми виден большой зал / отделяющими ее от зала (Ценз., А, РМ)  
3  В зале / Видно, как в зале (Ценз., А, РМ)  
6—7  все время поправляет ученические тетрадки, стоя и на ходу / слов нет. (Ценз., А, РМ); стоя и на ходу все время поправляет ученические тетрадки (ТС)  
7  со шляпкой на коленях / со шляпой на коленях (Ценз.2)  
9  ровно год назад / в прошлом году (Ценз.)  
11—12  я не переживу / я не перенесу (Ценз., А)  
14  в белом платье, лицо твое сияет. / в белом, на лице твоем улыбка... (Ценз.); в белом, лицо твое сияет... (А)  
22  За колоннами, в зале / В зале (Ценз., А, РМ)  
Стр.  120.  
4—5  Реплик: Чебутыкин. Черта с два! Тузенбах. Конечно, вздор. — нет. (Ценз.)  
6  Слова: тихо — нет. (Ценз.)  
13—14  и силы, и молодость / и сила и молодость (Ценз.1)  
14  Слов: растет и — нет. (Ценз.)  
15  Фразы: Уехать в Москву. — нет. (Ценз.)  
15—16  покончить все здесь / покончить здесь все (Ценз., А)  
17  Да! Скорее / Да. Скорей (Ценз., А, РМ)  
18  Ремарки: Чебутыкин и Тузенбах смеются. — нет. (Ценз.)  
18  После: Чебутыкин и Тузенбах смеются.зачеркнуто: Соленый. Одной рукой я поднимаю только полтора пуда, а двумя — пять пудов. Из этого я заключаю, что  

274 ―
                              
два человека сильнее одного не вдвое, а втрое, даже больше... (А)  
24  Слова: тихо — нет. (Ценз.)  
25  Глядя в окно. / Глядит в окно. (Ценз.)  
28—29  и вспомнила детство, / такую радость, как в детстве когда-то... (Ценз.); и вспомнилось детство, (А)  
29  когда еще была жива мама / точно жива еще мама (Ценз.)  
30  После: какие мысли! — Мне двадцать лет, я уже взрослая, как это хорошо! (Ценз.)  
33  он располнел очень / он растолстел очень (Ценз.)  
34  После: оттого, — зачеркнуто: вероятно, (А)  
37  Мне / И в самом деле, мне (Ценз.)  
Стр.  120—121.  
38—1  если бы я / что если бы я (Ценз., А, РМ)  
Стр.  121.  
5—6  Текста: (Соленому). Такой вы вздор говорите, надоело вас слушать. — нет. (Ценз.)  
7  Слова: новый — нет. (А, РМ)  
8  Садится у пианино. / Садится за пианино. (Ценз.)  
17  Фразы: Притом женат во второй раз. — нет. (Ценз.)  
21  Слова: философствует — нет. (Ценз.)  
24—32  Текста: Соленый (входя из залы ~ Запишем-с! (Соленому.)нет. (Ценз.)  
29  газету / газету «Свет» (А, РМ)  
30  После: два золотника нафталина — зачеркнуто: растворяются (А)  
32  Записывает в книжку ~ Соленому / Записав в книжку, Соленому (А, РМ)  
32—36  (Соленому.) ~ простых, обыкновеннейших квасцов... / Впрочем, не нужно... (Зачеркивает.) Все равно! (ТС)  
32—33  Так вот, я говорю вам, пробочка втыкается / Чебутыкин (входя из залы в гостиную с Соленым). И эта пробочка втыкается (Ценз.)  
36  квасцов / квасцов, сыплете туда и, когда увидите на дне пузырьки (Ценз.)  
Стр.  123.  
1  целуя ей обе руки / целуя ее обе руки (Ценз.1)  
5—6  Фразы: Милый Иван Романыч, я знаю все. — нет. (Ценз.)  
18  вставать и трудиться / вставать и не буду трудиться (Ценз., А)  
23  думает. А лицо серьезное! / думает, и с таким сериозным лицом! (Ценз.)  
24  Ремарки: Смеется. — нет. (Ценз., А, РМ)  

275 ―
                         
25—27  Ты привыкла ~ Мне двадцать лет! / Не говори, Оля, не говори... (Ценз.)  
28—29  Тоска по труде ~ мне понятна! / Мне так понятно это томление, тоска по труде. (Ценз.)  
35  на меня смотрели / смотрели на меня (Ценз., А)  
35—38  от труда. Только едва ли ~ здоровая, сильная буря / от труда, но не уберегли от влияния этой надвигающейся на всех нас громады, этой славной здоровой бури (Ценз.)  
39—40  предубеждение к труду, гнилую скуку / предубеждение к труду и гнилую скуку (Ценз.)  
40—41  Я буду работать, а через / Через (Ценз.)  
43  Я не буду / А я не буду (Ценз., А)  
Стр.  124.  
1  Текста: Тузенбах. Вы не в счет. — нет. (Ценз.); Ирина. Вы не в счет. ◊ (А)  
2  Перед: Через двадцать пять лет — Не в обиду будь сказано, (Ценз.)  
3—6  Текста: Года через два-три вы умрете ~ опрыскивает себе грудь, руки.)нет. (Ценз.)  
5—6  Текста: ангел мой. (Вынимает из кармана флакон ~ опрыскивает себе грудь, руки.)нет. (А, РМ)  
8  После: ничего не делал — честное, благородное слово... (Ценз.)  
10  только одни газеты / одни только газеты (Ценз., А, РМ)  
11  другую газету / газету (Ценз.); «Новое время» (А, РМ)  
12  Добролюбов / Белинский (Ценз.)  
12—13  не знаю... Бог его знает... / не знаю, честное слово... Ничего не делал всю жизнь, и всю жизнь мне было некогда почему-то... (Ценз.); не знаю... Бог его знает... Ничего не делал всю жизнь, и всю жизнь мне было некогда... (А, РМ)  
14  Слышно, как стучат в пол из нижнего этажа. / Стук в пол из нижнего этажа. (Ценз., А)  
15  Вот... / Вот видите... (Ценз., А, РМ)  
15—16  пришел. Сейчас приду... / пришел... Я сейчас приду... (Ценз.); пришел. Сейчас я приду... (А, РМ)  
16  Слова: Торопливо — нет. (Ценз.)  
24—25  У лукоморья ~ Златая цепь на дубе том... / Слава богу, слава нам, Туртукай взят, и мы там... (Ценз.)  
27  Ты сегодня невеселая, Маша. / Тебе грустно, Маша? (Ценз.)  
29  Фразу: Куда ты? — произносит Ирина (Ценз., А)  
33  Приду вечером. / Приду вечерком... (Ценз., А)  

276 ―
                            
34  Перед: моя хорошая — моя милая, (Ценз.)  
38  Слов: только полтора человека и — нет. (Ценз.)  
40  Смеясь сквозь слезы. / Сквозь слезы смеясь. (Ценз.1)  
Стр.  125.  
2  (со слезами). Я понимаю тебя, Маша. / (плачет тихо). (Ценз.)  
3—6  Если философствует мужчина ~ потяни меня за палец. / Все это философистика, эта ваша софистика, мистика, извините, не стоит гроша медного. Все это брандахлыстика. (Ценз.)  
7—8  Слов: ужасно страшный человек — нет. (Ценз.)  
14  Сюда, батюшка мой. / Сюда, батюшка. (Ценз.)  
16  Михаила Иваныча / Михаила Ивановича (Ценз.)  
17—18  Принимает торт. / Принимает пирог. (Ценз.)  
24—25  Фразы: Пойдем, батюшка Ферапонт Спиридоныч. — нет. (Ценз.)  
26—29  Не люблю я Протопопова ~ И прекрасно. / Не люблю я этого Протопопова. Ты не пригласила его, это хорошо. (Ценз.)  
26  Протопопова / этого Протопопова ◊ (А)  
28  не приглашала / и не приглашала (А)  
30  Входит Чебутыкин, за ним / Входят Чебутыкин и (Ценз., А, РМ)  
34  Иван Романыч / Иван Романович (Ценз.)  
36  Иван Романыч / Иван Романович (Ценз.2)  
38—39  вы для меня самое дорогое, что только есть на свете. / дороже всего на свете... (Ценз.)  
39  Мне скоро шестьдесят / Мне скоро шестьдесят лет (Ценз.)  
40  ничтожный старик... Ничего во мне нет / поганый старик... ничего ни во мне, ни у меня нет (Ценз.)  
Стр.  126.  
1—2  кроме этой любви ~ не жил на свете... / и если бы не вы, то я, должно быть, спился бы уже или просто-напросто пустил бы себе пулю в лоб... (Ценз.)  
2  После: не жил на свете... — (Оглядываясь.) К чему мне все это? К чему? (А, РМ)  
4  покойницу маму / покойницу мать (Ценз.)  
6—7  Дорогие подарки... / Дорогие, дорогие... (Ценз.)  
10  проходя через гостиную / проходя в залу (Ценз.)  
11  Слова: деточки — нет. (Ценз.)  
12—13  Аринушка, ты же будь ~ Господи... / Красавец, батюшки светы... (Ценз.)  

277 ―
                             
13  уже давно пора... Господи... / уже пора, господи... (А, РМ)  
14  Вершинин, должно быть. / Это Вершинин, должно быть. (Ценз.)  
20—21  Нам очень приятно. / Мы очень рады. (Ценз.); Мы очень рады. ◊ (А)  
23—24  уж не помню, но что у вашего отца, полковника / уже не помню, но что у полковника (Ценз.)  
26  видел собственными глазами. / видел их... (Ценз.)  
26—27  Фразы: Ой, ой, как идет время! — нет. (Ценз.)  
31—32  в той же бригаде офицером / офицером в той же бригаде (Ценз.)  
38  Подполковник Вершинин, оказывается, из Москвы. / Вот подполковник Вершинин. Он из Москвы. (Ценз.)  
39  После: Вершинин. — (Ольге). (Ценз., А, РМ)  
39—40  Вы, стало быть ~ Ирина — младшая... / Позвольте представиться. (Ценз.)  
Стр.  127.  
2  Учился в Москве / Учился (Ценз.)  
4—5  не помню собственно / не помню совершенно (Ценз.1)  
7  Я у вас бывал / Я у вас ведь бывал (Ценз.)  
9  Мне казалось, я всех помню, и вдруг... / Садитесь. (Ценз.); Садитесь. ◊ (А)  
10  Перед: Меня зовут — (садится). (Ценз.)  
10—11  Александром Игнатьевичем / Александром Игнатьичем — (Ценз.1, А)  
27  Сквозь слезы. / Плачет. (Ценз.)  
37  Фразы: А на какой вы улице жили? — нет. (Ценз.)  
39  Реплики: Ольга. И мы там тоже... — нет. (Ценз., А, РМ)  
40  Одно время я жил / Я одно время жил (Ценз.)  
40—41  После: жил на Немецкой улице. — Ольга. Это близко. (Ценз., А, РМ)  
Стр.  128.  
7  После: но только холодно. — (Вздрагивает.) (Ценз.)  
15—20  Текста: Соленый. А я знаю, почему это так ~ Шутник, Василий Васильич. — нет. (Ценз.)  
18  а если он далеко, то, значит, не близко / а если он не близко, то, значит, далеко. ◊ (А)  
23  После: Хорошая была — женщина (Ценз.)  
26  Реплики: Ольга. В Ново-Девичьем... — нет. (Ценз.)  
29—30  Фразы: Такова уж судьба наша, ничего не поделаешь. — нет. (Ценз.)  

278 ―
                        
37  Слова: положим — нет. (Ценз.)  
Стр.  129.  
2—3  даже грешной / даже страшно грешной (Ценз., А)  
14—19  Соленый (тонким голосом) ~ Вершинин. Да, да, конечно. /
Соленый. Страдания... Например, клопы кусаются... (Конфузится.)
Ольга (сконфуженная, в сторону). Он говорит пошлости.
Вершинин (Тузенбаху). Пожалуй, это правда.
(Ценз.)  
14  После: Цып, цып, цып... — (Сердито.)(А)  
20  Слов: Вы только что сказали, барон, — нет. (Ценз.)  
21—22  назовут высокой; но люди всё же низенькие... / назовут высокой, но люди-то, голубчик, низенькие. (Ценз.)  
22—24  Это для моего утешения ~ понятная вещь. / А для моего утешения нужно говорить, что жизнь моя высокая. Понятное дело. (Ценз.); текста нет. (ТС)  
23  надо говорить / нужно говорить (А)  
30  Маша. По желанию папы. / Ирина <...> Впрочем, это по желанию папы. (Ценз.)  
30  Реплики: Маша. По желанию папы. — нет. (Ценз.)  
34  Слова: она — нет. (Ценз.)  
35  Ах, как она одевается! Не то чтобы / Как у нас в провинции еще одеваются, не то что (Ценз.); Вы москвич, вы поймете. Я не могу видеть, как здесь одеваются, меня просто оскорбляют здешние щеголихи. Не то чтобы (А, РМ)  
37  Слова: яркая — нет. (Ценз.)  
39—40  Слов: — я не допускаю, все-таки у него вкус есть — нет. (Ценз.)  
40  просто он так / просто так (Ценз.)  
41  Я вчера слышала, она выходит / Слышно, она выходит (Ценз.)  
Стр.  130.  
2  Милый, на минутку! / На минуточку! (Ценз.)  
4  Андрей Сергеич / Андрей Сергеевич (Ценз., А, РМ)  
6—7  Утирает вспотевшее лицо. / Вытирает вспотевшее лицо. (Ценз., РМ); Вытирая вспотевшее лицо. (А)  
8—9  Александр Игнатьич / Александр Игнатьевич (Ценз.2, А, РМ)  
15  подарил мне сегодня / он подарил мне сегодня ◊ (А)  
35  Или влюбленный профессор!.. / Или влюбленный толстяк! (Ценз.)  

279 ―
                         
Стр.  131.  
3—4  Хохочет; он все время с газетой. / Хохочет1, садится и читает газету, которую вынул из кармана  
5—6  Утирает лицо. / Вытирает лицо. (Ценз.)  
6—7  немножко не в себе, как говорится / как в тумане (Ценз.)  
8—9  Думал о том, о сем ~ лезет в спальню. / Думаю2 о том, о сем... (Ценз.)  
9  После: лезет в спальню — чуть ли не во втором часу... (А, РМ)  
9—10  пока буду здесь / пока буду жить здесь (Ценз.)  
10  одну книжку / одну книгу (Ценз., А, РМ)  
15  и вот располнел / и вот растолстел (Ценз.); и вот располнел [, как говорится, разбух] (А)  
18  знает еще по-итальянски / знает еще и по-итальянски (Ценз.)  
21—22  После: много лишнего. — Ремарка: Пауза. (Ценз.)  
23—24  Вот-те на! ~ Мне кажется, / Лишнего? Кто знает! Кто из нас обладает достаточно правильной точкой зрения, чтобы отличать3 лишнее от того, что необходимо? Мне кажется, что (Ценз.); Вот-те на! Во-первых, едва ли кто-нибудь из нас обладает достаточно правильной точкой зрения, чтобы отличать лишнее от того, что в самом деле необходимо. И во-вторых, мне кажется, (А, РМ)  
30—31  вы должны будете / должны будете (Ценз.)  
Стр.  132.  
5—6  Фразы: Это правда. — нет. (Ценз., А, РМ)  
7  После: хотя издали — предвкушать ее (Ценз.)  
8  Ремарки: встает — нет. (Ценз.)  
8—17  Сколько, однако, у вас ~ Отец у меня православный... / Тузенбах. Конечно, не иначе. (Ценз.)  
12  После: всегда дымят. — Вот именно у меня в жизни не хватало таких цветов... ◊ (А)  
13  Ну, да что! / Впрочем, так вышло ◊ (А)  
19  Ремарки: ходит по сцене — нет. (Ценз.)  
20  начать жизнь снова / начать жить сначала (Ценз.2)  
25—26  Текста: устроил бы себе ~ с массою света... — нет. (Ценз.)  
26  У меня / У меня, например (Ценз.)  
26—27  двое девочек, / две девочки... (Ценз.)  

280 ―
                          
28  начинать жизнь сначала / начинать жить сначала (Ценз., А)  
35  вот эту книжку / вот эту книгу (Ценз.1)  
Стр.  132—133.  
36—2  Текста: написанная мною ~ за эти пятьдесят лет. — нет. (Ценз.)  
Стр.  132.  
37  написана от нечего делать / написал от нечего делать (А)  
Стр.  133.  
4  на Пасху ты уже подарил / ты на Пасху уже подарил (Ценз.)  
7  вот лучше отдай / вон лучше отдай (Ценз.)  
10—11  Собирается уйти. / Встает, чтобы уйти. (Ценз.); а. Встает, чтобы уйти, б. Встает. в. Собираясь уйти. (А)  
17  я не знал / я и не знал (Ценз.)  
26  Слов: Наш директор говорит: — нет. (Ценз., А, РМ)  
35  Не пойду я. / Я не пойду. (Ценз.)  
37  После об этом... / фразы нет. (Ценз.); Хорошо, после об этом... ◊ (А)  
37—38  (Сердито.) Хорошо, я пойду, только отстань / Хорошо. Только отстань (Ценз.)  
Стр.  134.  
16—17  Только смотрите ~ Вам вредно пить. / Только вы ничего не пейте! Вам вредно. (Ценз.)  
18—19  уж прошло ~ запоя не было. / уже два года запоя не было. Прошло. (Ценз.)  
19—20  Текста: (Нетерпеливо.) ~ не все ли равно! — нет. (Ценз., А, РМ)  
21  Фразы: Не смейте. — нет. (Ценз.)  
22  чтобы не слышал муж / чтобы муж не слыхал (Ценз.)  
22—23  черт подери / черт побери (Ценз.1)  
24—26  Тузенбах. Я бы не пошел ~ Не ходите, дуся моя. /
Тузенбах. Так не ходите!
Чебутыкин. Конечно.
(Ценз.)  
26  Слов: дуся моя — нет. (А, РМ, ТС)  
30—33  Соленый (проходя в залу) ~ Соленый. Цып, цып, цып... / Соленый. Ты все пела, это дело, ну теперь же попляши. (Идет в залу.) (Ценз.)  
35—39  и здесь в доме ~ Мне у вас так хорошо!.. / я вот Машин муж, свой человек...
Вершинин (смеясь). Я не знаю, отчего мне так весело. (Ценз.)  

281 ―
                             
Стр.  135.  
6  О чем вы думаете? / О чем вы всё думаете? (Ценз.)  
7—8  Я не люблю ~ вашего Соленого. / И зачем этот Соленый пришел сегодня! (Ценз.)  
8  Он говорит одни глупости... / Он говорит только глупости. (Ценз.)  
9—11  Странный он человек ~ Мне кажется, он застенчив... / Он, бедняга, очень застенчив. (Ценз.)  
11—12  он бывает ~ грубый человек, бретер / он1 очень умен и ласков (Ценз.)  
16  еще нет тридцати / нет еще тридцати (Ценз., А)  
19  После: Николай Львович, — дорогой, (Ценз., А)  
26  прекрасна жизнь. Да, но / прекрасная жизнь... Но (Ценз.)  
27—28  У нас, трех сестер ~ она заглушала нас / Нас, трех сестер, заглушает жизнь (Ценз.)  
33  презиравших труд.... / не знавших труда. (Ценз.)  
36  завтракать садятся / завтракать сели (Ценз.)  
37  глядится в зеркало / глядит в зеркало (Ценз., А, РМ)  
38  Увидев Ирину. / Увидав Ирину. (Ценз., А, РМ)  
39—40  Целует крепко / Целуется крепко (Ценз.1, А)  
Стр.  136.  
9  и как-то странно... / безвкусно. (Ценз.)  
10  плачущим голосом / плачущим тоном (Ценз..)  
11  за Ольгой / с Ольгой (Ценз.)  
14  Пора тебе уж выходить. / Самая пора тебе выходить. (Ценз.); Пора уже тебе выходить. (А)  
15—16  женишка желаю / женишка хорошего желаю (Ценз.)  
17—18  После: есть женишок. — Смех. (Ценз.)  
19  Ремарки: стучит вилкой по тарелке — нет. (Ценз., А, РМ)  
19—21  Выпью рюмочку винца! ~ где наша не пропадала! / Господа, я желаю сказать речь... (ТС)  
20—21  Эх-ма, жизнь малиновая, где наша не пропадала! / (Басом.) За ваше здоровье! (Ценз.)  
20—21  После: где наша не пропадала! — Эх-ма! (А, РМ)  
23—34  Текста: Вершинин. А наливка вкусная ~ Наташа. У них попросту. — нет. (Ценз.)  
35  Перед: Для любви одной — (хохочет). (Ценз.)  
36  Смеется. / Смех. (Ценз., А)  

282 ―
                                 
Стр.  137.  
3  Погоди минутку! / Погоди минуточку... (Ценз.1)  
4  Погоди еще немного... / Погоди еще... (Ценз.)  
9—10  Текста: Сегодня все утро ~ в гимназии гимнастику... — нет. (Ценз.)  
11—12  Фразы: Можете двигаться, Ирина Сергеевна, можете! — нет. (Ценз.)  
12  (Снимая фотографию.) Вы сегодня интересны. / Ирина Сергеевна, вы сегодня замечательно интересны! (Снимает фотографию.) (Ценз.); (Снимает фотографию.) Вы сегодня замечательно интересны. (А)  
13—15  Текста: (Вынимает из кармана волчок.) ~ Какая прелесть! — нет. (Ценз.)  
16—17  У лукоморья дуб зеленый ~ Златая цепь на дубе том... / Слава богу, слава нам, Туртукай взят, и мы там. (Ценз.)  
19  После: с самого утра... — (Трет себе лоб.) (Ценз.)  
25  есть тут влюбленные / есть влюбленные (Ценз., А, РМ)  
25—26  Иван Романович / Иван Романыч (А)  
Стр.  138.  
1  Слов: прошу вас, умоляю, — нет. (Ценз.)  
2  Уверяю вас, они шутят / Они ведь шутят (Ценз.)  
11—13  Фразы: За что, за что ~ ничего не понимаю. — нет. (Ценз.)  
17  останавливаются в изумлении / останавливаются, изумленные (Ценз.)  
Стр.  139.  
6—7  которая ведет в комнату Андрея / за которою находится Андрей (Ценз., А, РМ)  
9  После: я так только... — Читай. (Ценз., А)  
9  Идет, / Идет и (Ценз., А, РМ)  
19—20  до сих пор еще нет. Не пришли / до сих пор нет (Ценз.)  
22—23  Побереги, говорю, себя / Побереги себя, говорю (Ценз.1)  
Стр.  140.  
10—11  говорит, тебе / говорит, что тебе (Ценз.)  
20  Андрюшанчик / Андрюша (Ценз.); Андрюшканчик (А)  
21—22  нечего говорить / не о чем говорить (Ценз.)  
29  уши повязаны / уши подвязаны (Ценз., А, РМ)  
33  Отчего же ты / Отчего ты (Ценз.)  
34  девятый час уже / девятый час (Ценз.)  
36  громче / громко (Ценз.)  
41  спрашивает его / спросил его (Ценз., А)  
Стр.  141.  
2—3  приду... займусь / приду... позаймусь (Ценз., А)  

283 ―
                       
5  как странно меняется / как странно меняет (Ценз.)  
11  членом земской управы / членом здешней земской управы (Ценз.1)  
39  Читает книгу. / Читая книгу. (Ценз., А)  
Стр.  142.  
7—12  Завтра утром придешь ~ не спеша уходит к себе.) / Все помню, ничего не забыл. Громадная у меня память, с этакой памятью другой на моем месте давно бы протянулся поперек всей Москвы, как канат... Поперек всей России... Я думаю, ничто не дает выше и слаже наслаждения, чем слава...
Звонок.
Да, дела.... Мечтал когда-то о славе... да... (Потягивается.) И она была так возможна... (Не спеша уходит к себе.)
(Ценз.)  
8  После: возьмешь тут бумаги... — Вот видишь, все помню, ничего не забыл... Громадная у меня память, и с этакою памятью другой на моем месте давно бы протянулся поперек всей Москвы, как этот твой канат... Поперек всей России... (А, РМ)  
14  потом беседуют / беседуют, в зале  
16—17  Текста: Не знаю. (Пауза.)нет. (Ценз.)  
25  Фразы: Мне пить хочется. — нет. (Ценз.)  
28  мне было восемнадцать лет / мне было 17 лет (Ценз.)  
33  Так... да. / Так. (Ценз.)  
37  я страдаю / страдаю (Ценз.)  
Стр.  143.  
3  Да-с... Но мне кажется / А мне кажется (Ценз.)  
3  все равно / все равно. Все равно (Ценз.2, А, РМ)  
4  что штатский, что военный / что военный, что штатский (Ценз.)  
5  Все равно! / Надоели. (Ценз.)  
6  Слов: штатского или военного — нет. (Ценз.)  
13  Почему он / Почему? Почему он (Ценз.)  
16  Слова: немножко — нет. (Ценз.)  
17—18  не обедал, ничего не ел с утра / тревожен (Ценз.)  
18—19  немножко, а когда болеют мои девочки / немножко. Но дело не в болезни. Когда они, девочки1, болеют (Ценз.)  
21—27  Мы начали браниться ~ Не сердитесь на меня. / Олицетворенная пошлость!
Пауза.  

284 ―
                         
Простите, что я начал об этом. Мне так сладко жаловаться вам! (Ценз.)  
22  с семи часов / с шести часов (А)  
33—35  Вы великолепная, чудная женщина. Великолепная, чудная! / Какая чудная, великолепная женщина. (Ценз.)  
38—40  люблю... Люблю ваши глаза ~ чудная женщина! / люблю вас... (Ценз.)  
Стр.  144.  
1—6  (тихо смеясь) ~ говорите о чем-нибудь другом... / (закрывает лицо руками). Не повторяйте... (Вполголоса.) Что делать? Я не знаю, не знаю, что мне делать теперь... Не повторяйте, не надо. Сюда идут... (Ценз.)  
8—9  Меня зовут барон Тузенбах / У меня фамилия Тузенбах (Ценз.)  
11  разве только терпеливость / разве одна только терпеливость (Ценз.)  
12  я надоедаю вам. Я провожаю вас каждый вечер. / я дожидаюсь собственного счастья. Вас я жду уже четыре года и готов ждать еще хоть десять. (Ценз.)  
15—17  И каждый вечер буду ~ пока вы не прогоните... / И все десять лет я каждый день по вечерам буду приходить на телеграф и провожать вас домой! (Ценз.**)  
17  Увидев Машу / Увидав Машу (Ценз.1).  
28—32  Текста: Тузенбах (с улыбкой) ~ Ирина. Устала. — нет. (Ценз.)  
34  Ты похудела... / Ты как-то похудела и посуровела... (Ценз.1); Ты похудела и как-то посуровела... (Ценз.2)  
34  Насвистывает. / Посвистывает. (Ценз., А)  
34—36  Текста: И помолодела ~ Это от прически. — нет. (Ценз.)  
38  Чего я так хотела ~ именно и нет. / Нет в ней именно того, чего я так хотела... (Ценз.)  
38—39  того-то в ней именно и нет / в ней-то именно и нет (А, РМ)  
Стр.  145.  
1—3  (Тузенбаху.) Милый ~ Тузенбах стучит в пол. / (Стучит в пол.) (Ценз.)  
10  После: города. — Не город, а жалкий городишка... (Ценз.)  
11—12  совсем как помешанная. (Смеется.) / как помешанная... (Ценз.)  
17—18  Чебутыкин, только что вставший ~ входит / Чебутыкин входит (Ценз.)  
18—19  садится там за стол / садится за стол  
22  Фразы: Очевидно, забыл. — нет. (Ценз.)  
23  (смеется). Как он важно сидит! / Молодец доктор. (Ценз.)  

285 ―
                           
24  Ремарки: Все смеются; пауза, — нет. (Ценз.)  
25  Перед: Что вы молчите — (Вершинину). (Ценз.)  
25  Александр Игнатьич / Александр Игнатьевич (Ценз., А, РМ)  
26—27  Текста: Полжизни за стакан ~ ничего не ел... — нет. (Ценз.)  
30  Фразы: Пожалуйте сюда. — нет. (Ценз.)  
31  за стол / с ним рядом (Ценз.)  
34  Слов: Если не дают чаю, то — нет. (Ценз.)  
35  пофилософствуем. / пофилософствуем, Николай Львович. (Ценз.)  
37—38  помечтаем... например / помечтаем. Например, давайте поговорим (Ценз.)  
Стр.  146.  
1  Слов: Что ж? — нет. (Ценз.)  
2  изменятся пиджаки / изменится одежда (Ценз.)  
5—6  человек будет так же вздыхать: «ах, тяжко жить!» — / человеку будет так же тяжко жить, как теперь, (Ценз.)  
7  он будет бояться / он будет болеть (Ценз.)  
9—10  (подумав). Как вам сказать? ~ все на земле должно измениться / Не думаю. Все, все должно измениться на земле (Ценз.)  
14  для нее живем теперь / живем теперь для нее (Ценз.)  
15  ну, страдаем / страдаем (Ценз.)  
16  После: наше счастье. — Не я, то хоть потомки потомков моих. (Ценз.)  
17—19  Текста: Маша тихо смеется ~ весь день смеюсь с утра. — нет. (Ценз.)  
23  чем больше живу, тем больше хочу знать / как мне хочется знать (Ценз.); чем больше живу, тем больше хочется знать (А)  
24  Мои волосы седеют / Видите, мои волосы седеют (Ценз., А)  
24  я почти старик уже / я почти старик (Ценз.1); я уже почти старик (Ценз.2)  
25  Но все же, мне кажется / Все же, мне кажется, что (Ценз.)  
28  После: не будет для нас... — и мы не должны тратить времени и сил на погоню за ним. (Ценз.)  
28—29  работать и работать / работать и страдать (Ценз.)  
30—31  Текста: (Пауза.) Не я, то хоть потомки потомков моих. — нет. (Ценз.)  
33  тихо, наигрывая на гитаре / тихо с гитарой «Поймешь ли ты души моей волненье.» (Ценз.); тихо с гитарой (А, РМ)  

286 ―
                     
34—35  По-вашему, даже не мечтать о счастье! / Не понимаю. Мы должны работать и страдать. (Ценз.); Не понимаю. Мы должны работать, работать и даже не мечтать о счастье (А, РМ)  
35  Но если я счастлив! / Но если я не страдаю, если я счастлив! Поймите же, что я счастлив! (Ценз.)  
37  всплеснув руками и смеясь / всплескивает руками и смеется (Ценз., А)  
37—39  Очевидно, мы не понимаем ~ как убедить вас? / Ну, как вас убедить? Мы должны жить настоящею жизнью, будущее будет жить своею жизнью — каждому свое. (Ценз.)  
39  После: Ну, как мне убедить вас? — Мы живем своею настоящею жизнью, будущее будет жить своею жизнью, точно такою же, как наша — ни лучше, ни хуже... (А, РМ)  
Стр.  146—147.  
40—1  Текста: Маша тихо смеется ~ Смейтесь! (Вершинину).нет. (Ценз.)  
Стр.  147.  
1  показывая ей палец / показывает ей палец (А, РМ, ТС)  
1—4  Не то что через двести или триста ~ она не меняется, остается постоянною / Жизнь будет такая же, как и была, она не меняется и остается такою же, какою была всегда (Ценз.)  
5  вам нет дела или, по крайней мере / вам дело и (Ценз.)  
9—10  летят и будут лететь, какие бы философы ни завелись среди них; / летят и не могут остановиться, (Ценз.)  
11  философствуют, как хотят / думают, что хотят (Ценз.)  
12  Все-таки смысл? / А смысл? (Ценз.)  
13  Тузенбах. Смысл... / Вершинин. А смысл? (Ценз.)  
19  дети родятся, для чего звезды на небе / дети рождаются1, для чего человечество (Ценз.)  
20—21  или же все пустяки, трын-трава / или погибнуть (Ценз.)  
23—24  Реплики: Вершинин. Все-таки жалко, что молодость прошла... — нет. (Ценз.)  
27—28  А я скажу ~ Ну вас совсем... / Ну вас!
Вершинин. Все-таки жалко, что молодость ушла.
(Ценз.)  
34  раскладывает пасьянс / раскладывая пасьянс (Ценз., А)  
34—35  После: Бальзак венчался в Бердичеве. —
Федотик мешает ей карты.  

287 ―
                  
Ирина (сердито). Что вы делаете?
Федотик. Ндраву моему не препятствуй.
Ирина. Надоели вы с вашими шутками.
Федотик. Все равно не вышел бы пасьянс. Я покажу вам сейчас другой... (Раскладывает пасьянс.)
Роде (громко). Доктор, сколько вам лет?
Чебутыкин. Мне? Тридцать два.
Смех.1
Ирина (глядя в карты). А зачем Бальзак был в России?
Пауза.
(Ценз.)  
38—39  Фразы: И ничего я не вижу в этом хорошего. — нет. (Ценз.)  
40  Все равно... / Все равно, я не красив. (Ценз.)  
41  Слов: какой я военный? — нет. (Ценз.)  
41  Ну, да все равно, впрочем... / ну да все равно. (Ценз.)  
Стр.  148.  
2  повалиться в постель / повалиться на постель (Ценз.)  
3  Рабочие, должно быть, спят крепко! / Я сплю неважно. (Ценз.); Сплю я неважно ◊ (А)  
4—17  Текста: Федотик (Ирине). Сейчас на Московской ~ покажу вам другой пасьянс... (Раскладывает пасьянс.)нет. (Ценз.)  
21  Перед: Вершинин. Однако, какой ветер! —
Ирина. Выйдет пасьянс, я вижу... Не верю пасьянсам, но захватило дух от радости. Будем в Москве.
Федотик. Нет, не выйдет пасьянс. Видите, осьмерка легла на двойку пик. (Смеется.) Значит, вы не будете в Москве.
(Ценз.)  
22  уже и забыла / уже забыла (Ценз.1)  
24—27  Текста: Ирина. Выйдет пасьянс ~ вы не будете в Москве. — нет. (Ценз.)  
31  Ремарки: Вершинину — нет. (Ценз., А, РМ)  
32  Слов: простите, батюшка, забыла имя, отчество... — нет. (Ценз.)  
36  Ремарки: Соленому — нет. (Ценз.)  
39—40  Слов: уверяю вас! — нет. (Ценз.)  
Стр.  148—149.  
41—1  Реплики: Соленый. Если бы этот ребенок ~ и съел бы. — нет. (Ценз.)  

288 ―
                              
Стр.  149.  
1  на сковородке / на сковороде (А)  
1—2  Идет со стаканом / Соленый со стаканом идет (Ценз.)  
3—4  Текста: Наташа (закрыв лицо) ~ невоспитанный человек! — нет. (Ценз.)  
5—6  лето теперь или зима / или не различает времен года, кто и зимой улыбается так же, как летом (Ценз.)  
5—6  После: лето теперь или зима — [кто и зимою улыбается] (А)  
6—7  если бы я была в Москве ~ равнодушно к погоде... / что если бы я жила в Москве, то не замечала бы, лето теперь или зима. (Ценз.)  
6  если бы я была / если бы мы были ◊ (А)  
7  После: равнодушно к погоде — вычеркнуто: теперь здесь <нрзб> (А)  
21  Вам письмо, батюшка. / Вам письмо, ваше высокоблагородие. (Ценз.)  
25  Вечно эти истории... / Вечно это истории... (А)  
29  Слов: Милая моя, — нет. (Ценз.)  
30  хорошая женщина / хорошая вы женщина (Ценз.)  
34  Пристаешь тут / Пристает тут (Ценз.1)  
35  Слов: к столу — нет. (Ценз.)  
37  Что ж ты обижаешься? / (тихо). Чего ж ты обижаешься? (Ценз.)  
Стр.  150.  
7  После: городите черт знает что. — Чебутыкин изумлении). Славная моя, милая моя... Хорошая моя. (Ценз.)  
8—15  Текста: Наташа (вздыхает). Милая Маша ~ Там, кажется коньяк... — нет. (Ценз.)  
11  просто очаровательна / просто очаровательной (А)  
16—17  Il parait, que ~ ne dort pas, / Кажется, мой Бобик (Ценз.)  
17  сегодня нездоров / сегодня, кажется, нездоров (Ценз.)  
19  Александр Игнатьич / Александр Игнатьевич (Ценз., А)  
22—23  идет к Соленому ~ графинчик с коньяком / идет с графинчиком к Соленому (Ценз.)  
24  Слов: и не поймешь, о чем — нет. (Ценз.)  
24  Ну, давайте мириться. / Ну, черт подери, давайте мириться. (Ценз.)  
27  играть на пианино / играть на пьянино (Ценз.1)  
27—28  всю ночь, вероятно / вероятно, всю ночь (Ценз.)  
34—36  Текста: Соленый (декламируя). ~ И при чем тут Алеко... — нет. (Ценз.)  
37  Ремарки: Пауза. — нет.  

289 ―
                             
Стр.  151.  
1  вдвоем с кем-нибудь / вдвоем и втроем с кем-нибудь (Ценз.)  
2  я как все / я тогда как все (Ценз.)  
2  я уныл, застенчив / чувствую себя неловко, я застенчив (Ценз.)  
3—4  говорю всякий вздор. Но все-таки ~ И могу это доказать. / и говорю всякий вздор, которого сам же стыжусь потом. (Ценз.)  
7  После: симпатичны почему-то. — Черт возьми, выпьем... (Ценз.)  
8  Слова: Выпьем! — нет. (Ценз.)  
11—13  Текста: Но у меня характер ~ похож на Лермонтова... — нет. (Ценз.)  
13  Слов: как говорят... — нет. (Ценз., А, РМ)  
13—14  Ремарки: Достает из кармана ~ льет на руки. — нет.  
15  Перед: Подаю в отставку. — Я немножко возбужден... (Ценз.)  
15  Слова: Баста! — нет. (Ценз.)  
17—18  Соленый (декламируя). ~ забудь мечтания свои... /
Соленый. Это хорошо, что там ни говори.
Тузенбах. Буду работать.
(Ценз.)  
21  Реплики: Тузенбах. Буду работать. — нет. (Ценз.)  
29  говорю, черемша — лук / говорю, что черемша лук (Ценз.)  
30—31  говорю, чехартма — баранина / говорю, что чехартма баранина (Ценз.)  
36  такой же запах / так же воняет (Ценз.)  
36  После: как от чеснока. — А на Кавказе я был! (Ценз.)  
37  умоляюще / умоляющим голосом (Ценз.)  
Стр.  152.  
1  обнимает Андрея / обнимая Андрея (Ценз., А)  
7—8  давайте выпьем / давай выпьем (Ценз.)  
8—9  с тобой, Андрюша, в Москву / с тобой в Москву (Ценз.); с тобой, Андрюша, (А, РМ)  
17—18  если мои слова раздражают вас / если я раздражаю (Ценз.)  
22  Садится за пианино, играет / Садится за пианино и играет (Ценз.)  
23  Слов: танцует вальс одна. — нет. (Ценз.)  
24  После: барон пьян! — (Танцует вальс одна.) (Ценз.)  
28  шепчет ему о чем-то / шепчет ему о чем-то; он встает (Ценз.)  
35  Слов: моя милая — нет. (Ценз.)  

290 ―
                              
36  и потому / и поэтому (Ценз., А)  
Стр.  153.  
1—2  Гонят, стало быть, надо уходить. / Уходить, так уходить. (Ценз.)  
3  Стучит пальцем / Стучит пальцами (Ценз.1)  
6—8  Какая жалость! ~ принесу ему игрушечку... / Куда же я теперь пойду с гитарой? (Ценз.)  
7  если болен ребеночек / если болен ребенок (РМ, ТС)  
9  Ремарки: громко — нет. (Ценз.)  
9—10  нарочно выспался после обеда / после обеда нарочно выспался (Ценз.)  
19  да и потому / и потому (Ценз.)  
20  любил твою матушку / любил вашу матушку (Ценз.)  
21—22  Реплики: Андрей. Жениться не нужно ~ потому что скучно. — нет. (Ценз.)  
23  Перед: Так-то оно так — Вы говорите, жениться не нужно, потому что скучно. (Ценз.)  
24—26  Как там ни философствуй ~ решительно все равно! / Ведь одиночество страшно, голубчик. (Ценз.)  
25—26  Хотя в сущности... конечно, решительно все равно! / фразы нет (А, РМ); впрочем, все равно! (ТС)  
28  Что же / Чего же (Ценз., А, РМ)  
29  жена бы / как бы жена (Ценз.)  
31  не стану, только / не буду, а только (Ценз.)  
34—35  Что спрашивать! ~ Не знаю. / Не знаю, голубчик. Все позабыл. (Ценз.)  
38  потом опять звонок / потом звонок опять (Ценз.1)  
Стр.  154.  
7  Ремарки: в недоумении — нет. (Ценз.)  
14—15  Давеча я вел себя ~ нетактично. / Я вел себя давеча так неумно, так мелко. (Ценз.)  
16  видна правда / видна вся правда и (Ценз.)  
16  Вы одна, только вы одна / вы одна, одна (Ценз.**)  
21  Роскошные / Какие роскошные (Ценз.)  
21—22  каких я не видел ни у одной женщины... / какое выражение лица, неземное, высокое выражение. (Ценз.)  
23—24  Реплики: Ирина (холодно). Перестаньте, Василий Васильич! — нет. (Ценз.)  
26—30  Текста: (Трет себе лоб.) ~ соперника я убью... — нет. (Ценз.)  
33  Слова: ведущей — нет. (Ценз.)  
34—35  Василий Васильич / Василий Васильевич (Ценз., РМ)  

291 ―
                               
36  Мне все равно. / Ничего... Впрочем, я, само собою разумеется... понятно... Я ухожу... (Ценз.)  
Стр.  155.  
1  Слова: Кстати — нет. (Ценз.)  
2—3  то тебя нет, то мне некогда... / не успеваю. (Ценз.)  
4  холодно и сыро / холодно, сыро (Ценз.)  
7  Слышно, к дому подъезжает тройка / К дому подъезжают на тройке (Ценз.); К дому подъезжает тройка (А, РМ)  
15  Какой чудак. / Какой странный... (Ценз.)  
15—16  зовет меня покататься с ним / зовет меня покататься (Ценз.)  
19—20  на четверть часика прокатиться... / покататься на четверть часика... (Ценз.)  
22  Звонят... там Ольга / Впусти... там Оля (Ценз.)  
23—24  входят Кулыгин, Ольга, за ними Вершинин / входит Кулыгин, Ольга, за ним Вершинин (Ценз.)  
30  Фразы: Куда она ушла? — нет. (Ценз.)  
32  После: Я устала. — (Закрывает лицо руками.) (Ценз., А, РМ)  
33  Реплики: Кулыгин. Ну, капризница... — нет. (Ценз.)  
Стр.  156.  
4—5  Слов: вздумала попугать меня — нет. (Ценз., А, РМ)  
17  После: при восклицании... — (Уходит с Вершининым.) (Ценз.)  
18—19  Текста: Вершинин. Значит, один ~ посвистывая.)нет. (Ценз.)  
26  поет песню / поет песни (Ценз.1)  
Стр.  157.  
2  Налево и направо / Направо и налево (А)  
4  пожара, начавшегося / пожара, продолжающегося (Ценз., А, РМ)  
5—6  одетая, как обыкновенно / одета, как обыкновенно (Ценз., РМ)  
9  А говорю / Я говорю (Ценз.*)  
13  из шкапа платья / из шкафа платье (А)  
15  Слова: нянечка — нет. (Ценз.)  
16  переулок сгорел весь / переулок весь сгорел (Ценз.*)  
20—21  все сгорело, ничего не осталось / все сгорело (Ценз.)  
28  Фразы: И как надоело! — нет. (Ценз.)  
Стр.  158.  
3—7  Текста: В двенадцатом году Москва ~ Ферапонт. Слушаю. — нет. (Ценз.)  

292 ―
                                     
11  лягут в гостиной, / лягут в гостиной, а (Ценз.*)  
11  Александра Игнатьича / Александра Игнатьевича (Ценз., А, РМ)  
13  Слов: ужасно пьян — нет. (Ценз.)  
15  Ремарки: утомленно — нет.  
24  Усаживает ее. / Усаживая ее. (Ценз.)  
28  Слов: Что ж? — нет. (Ценз.)  
29  Вообще нужно помогать бедным людям / Нужно поскорее помочь бедным (Ценз.**)  
36  Я, должно быть, растрепанная. / Я, должно быть, растрепалась. (Ценз.)  
38  Слова: Ничуть! — нет. (Ценз.)  
Стр.  159.  
1  Слова: Извини — нет. (Ценз.)  
12—13  даже в глазах потемнело / в глазах потемнело (Ценз.*)  
15  тебя огорчать / тебя огорчить (Ценз., А)  
28  Или я тебя не понимаю / Или я не понимаю (Ценз.*)  
35—36  нам еще эта старуха / нам вот эта старуха (Ценз., РМ, ТС)  
37  Слов: За сценой — нет. (Ценз., А, РМ)  
39—40  Фразы: Раз навсегда... — нет. (Ценз.*)  
Стр.  160.  
1  я знаю, что го-во-рю... / пожалуйста, не вмешивайся. (Ценз.)  
3  этой ведьмы / ведьмы (Ценз., А, РМ)  
8  Нам пора бы / Пора бы (Ценз.*)  
9  говорят, стихает / заметно, стихает (Ценз.)  
9  Ремарки: Потягивается — нет. (Ценз.)  
10—11  казалось, горит / казалось, что горит (Ценз.*)  
11—12  Текста: Олечка моя милая ~ Ты очень хорошая... — нет. (Ценз.)  
19  в угол к шкапу / к шкафу и становится в углу (Ценз.*)  
19—20  Фразы: Этакий разбойник. — нет. (Ценз.)  
22  Идет / Уходит (Ценз.*)  
27  Думают, я / Думают, что я (Ценз.*)  
31—32  Текста: В прошлую среду ~ она умерла. Да... — нет. (Ценз.)  
33  Кое-что знал / Кое-что я знал (Ценз.*)  
34  Слова: Ничего... — нет. (Ценз.)  
34  Фразы: В голове пусто, на душе холодно. — нет. (Ценз.*)  
35  только делаю вид / только вот делаю вид (Ценз.*)  
36  руки и ноги... и голова / и руки, и ноги, и голова (Ценз.*)  
36—37  я и не существую / я не существую (Ценз., А, РМ)  
37—38  ем, сплю / мыслю, сплю (Ценз.)  

293 ―
                                     
38—39  Перестает плакать / Перестав плакать (Ценз., А)  
39  Перед: Черт знает... — Все равно! Решительно все равно! (Пауза.) (ТС)  
Стр.  161.  
1  разговор в клубе; говорят, / говорят в клубе: (Ценз.)  
2  показал, будто / изобразил, как будто (Ценз.)  
3—5  Текста: Пошлость! ~ все вспомнилось, и — нет. (Ценз.)  
7  Вершинин и Тузенбах / Вершинин, Тузенбах (Ценз.1)  
8  штатское платье, новое и модное / пиджак и серые брюки (Ценз.)  
17  ваш этот Соленый / вот этот Соленый (Ценз.1)  
24  Меня всё просят устроить / Меня просили устроить (Ценз.)  
26  Ну, кто там... / Не с кем (Ценз.)  
27  Фразы: Можно бы устроить, если захотеть. — нет. (Ценз.)  
27  если захотеть / если бы захотеть (А, РМ)  
28  например, играет на рояле чудесно / по-моему, чудесно играет на рояле (Ценз.**)  
31  Слов: ...или четыре. — нет. (Ценз.)  
34  уверяю вас, Марья Сергеевна / уверяю вас, что Мария Сергеевна (Ценз.*)  
Стр.  162.  
12  Ремарки: Пауза. — нет. (Ценз.)  
22  подбирает осколки / подбирая осколки (Ценз.*)  
25  часы покойной мамы / часы нашей матери (Ценз.)  
26  Фраз: Может быть... Мамы, так мамы. — нет. (Ценз.)  
28  нам только кажется / только нам кажется (Ценз.)  
33  Поет. / Пауза. (Ценз.)  
33  этот финик вам / вам этот финик (Ценз.)  
35—36  Слов: в сущности — нет. (Ценз.)  
Стр.  163.  
1—2  подхожу, смотрю / подбегаю, смотрю (Ценз.)  
4  суетится народ / суется народ (Ценз.)  
7  придется пережить еще / придется еще пережить (Ценз.)  
9  придется пережить еще / придется пережить (Ценз.); придется еще пережить (А)  
11  Набат; пауза. / ремарок нет. (Ценз.); Пауза. (А, РМ, ТС)  
12  а мать здесь / и мать здесь (Ценз.)  
12  кричит, сердится / кричит на меня, сердится (Ценз.)  
14  мои девочки стояли / девочки стояли (Ценз.)  
14—15  Слова: босые — нет. (Ценз.*)  
17—18  грабил, зажигал / зажигал, грабил (Ценз.)  
19  А пройдет еще немного / Пройдет же еще немного (Ценз.)  

294 ―
                             
21  также будут смотреть / будут смотреть (Ценз.)  
23  Слов: и очень неудобным — нет. (Ценз.)  
23—24  Слова: наверное — нет. (Ценз.)  
24  После: какая жизнь! — Как жаль, что не доживут до той поры мои девочки! Это особенные существа, и я все силы свои трачу на то, чтобы они были прекрасны и кротки. (Ценз.)  
24—30  Текста: (Смеется.) Простите ~ можете себе только представить... — нет. (Ценз.)  
25—26  Позвольте продолжать / Позвольте продолжить (А)  
30—31  Вот таких, как вы / Таких, как вы (Ценз.)  
31—32  в следующих поколениях — больше / но в следующих поколениях будет больше (Ценз.*)  
32—33  и придет время / придет время (Ценз.)  
34  и вы устареете / и все устареет (Ценз.)  
35  После: (Смеется.) — Как мне хочется жить, если б вы знали. (Ценз.)  
35—38  Текста: Сегодня у меня ~ ее порывы благотворны... (Смеется.)нет. (Ценз.)  
Стр.  164.  
3—11  Текста: Входит Федотик ~ тоже сгорела. — нет. (Ценз.)  
3  Входит Федотик / Федотик входит. (А)  
4  танцует / пляшет (А)  
13—14  Василий Васильич / Василий Васильевич (Ценз., РМ)  
15—16  Реплики: Соленый. Почему же это барону можно, а мне нельзя? — нет. (Ценз.)  
19—20  Текста: Нет, мне положительно странно ~ а мне нельзя? — нет. (Ценз.)  
21  Ремарки: Вынимает флакон с духами и прыскается. — нет. (Ценз. А, РМ)  
22  Трам-там-там. / Трам-там? (Ценз., А, РМ)  
24  Слова: Соленому — нет. (Ценз.)  
24—25  После: Пойдемте в залу. — (Уходит с Соленым.) (Ценз.)  
26—30  Текста: Соленый. Хорошо-с ~ Как накурил этот Соленый... — нет. (Ценз.)  
32  Слова: однако — нет. (Ценз.)  
34  начну работать / работать (Ценз., А); и работать (РМ, ТС)  
34—35  Фразы: Уже был разговор. — нет. (Ценз.)  
36  Слов: обаятельная... Мне кажется, — нет. (Ценз.)  
36—37  бледность проясняет темный воздух, как свет / бледность, как свет, проясняет темный воздух (Ценз.)  

295 ―
                                  
37—38  Фразы: Вы печальны, вы недовольны жизнью... — нет. (Ценз.)  
Стр.  165.  
2  Прощайте, я пойду... / Пойду... (Ценз.)  
2—12  Текста: Я гляжу на вас ~ Ухожу... — нет. (Ценз.)  
4  веселая / веселая, радостная ◊ (А)  
13  ложится / ложась (Ценз.*)  
25  кажется, венчались / кажется, что венчались (Ценз.*)  
28  Фразы: Надоело, надоело, надоело... — нет. (Ценз.)  
29  Фразы: И вот не выходит у меня из головы... — нет. (Ценз.)  
30—31  Сидит гвоздем ~ Я про Андрея... / Не могу я молчать... (Ценз.)  
31  Заложил он этот дом / Андрей заложил этот дом (Ценз.)  
35—36  Андрюша кругом должен / Андрей кругом должен (Ценз.)  
41  Слова: Простой... — нет. (Ценз.)  
41  как говорится / как говорят (Ценз., РМ)  
Стр.  166.  
13  Слов: и не видит — нет. (Ценз.)  
26  Слов: никогда не вернется — нет. (Ценз.)  
27—28  что не уедем / что не поедем (Ценз., А, РМ)  
33  ненавижу, презираю все, что только мне дают делать / ненавижу и презираю труд (Ценз.**)  
34—35  двадцать четвертый год, работаю уже давно / двадцать четыре года, работаю уже пять лет (Ценз.)  
39  Я в отчаянии, я в отчаянии! И как / Я в отчаянии, и как (Ценз.*)  
Стр.  168.  
7  тихо плачет / плачет  
8  Перед: Ведь ты его — (Тихо.) (Ценз., РМ, ТС)  
10  только для того / для того (Ценз.*)  
13—14  за старика бы пошла / за старика бы вышла (Ценз.1)  
17  Фразы: Но оказалось, все вздор, все вздор... — нет. (Ценз.)  
18  обнимает / обнимая (Ценз.)  
26  проходит через сцену / проходит молча через сцену (Ценз.1)  
26—27  из правой двери в левую молча / из правой двери в левую (Ценз.1)  
35—41  Это моя тайна ~ люблю Вершинина... / Я люблю Вершинина... люблю, люблю (Ценз.)  
Стр.  169.  
1  за ширму / за ширмы (Ценз.*)  
5  потом полюбила... полюбила / потом полюбила и полюбила я его (Ценз.1); потом полюбила... и полюбила я (Ценз.2); полюбила... и полюбила (А)  

296 ―
                                 
10  Э, чудна́я / Э, э, глупая (Ценз.1); Э, глупая (Ценз.2*)  
12  Это все страшно ~ Нехорошо это? / страшно все это. (Ценз.)  
17  видно тебе, что никто / видишь, что никто (Ценз.)  
17  и каждый / каждый (Ценз.1)  
18  Милые мои, сестры мои... / Милая моя, славная моя... (Ценз.); Милая моя, сестра моя... (А, РМ, ТС)  
21  Входит Андрей / Андрей (Ценз.*)  
25 и 27  Андрей Сергеич / Андрей Сергеевич (Ценз.*)  
28—29  просят, дозвольте / просят, позвольте (Ценз.*)  
34  показывается из-за ширмы — выходит из-за ширмы (Ценз.*)  
36  ключ от шкапа / ключ от шкафа (Ценз., А)  
Стр.  170.  
1  Теперь стало утихать. / Теперь стал утихать. (Ценз.)  
2  Слов: этот Ферапонт — нет. (Ценз.)  
13  Ремарки: он очень смущен — нет.  
20  завтра объяснишься / завтра объяснимся (Ценз.)  
23  Только скажу и уйду. Сейчас... / Я скажу и уйду. (Ценз.)  
25—26  Слов: Если желаете знать. — нет. (Ценз.*)  
28  Слов: понимаете, уважаю — нет. (Ценз.)  
29  также и другие / также другие  
30  а все ваши неудовольствия / и все ваши неудовольствия (А)  
31  просто капризы... / просто капризы старых дев. Старые девы никогда не любят своих невесток — это правило. (Ценз.); просто капризы или, еще лучше, капризничанья1 старых дев. Старые девы никогда не любили и не любят своих невесток — это правило... (А, РМ, ТС)  
Стр.  171.  
3  побудили к тому / побудили к этому (Ценз.*)  
6  вы девушки / вы женского пола (Ценз.); ...это то, это то, что вы, так сказать, прекрасного пола (А); вы, так сказать, прекрасного пола (РМ, ТС)  
7  заработка, так сказать / заработка, одним словом (Ценз.)  
10  Где же она? Это странно... / Где она? (Ценз.)  
12  честный человек / чистый человек (Ценз., А, РМ)  
14—16  (Плачет.) Милые мои сестры ~ (Уходит.) / (Плачет и уходит.) (Ценз.)  
15  После: не верьте мне — зачеркнуто: я лгу, лгу, (А)  
18  Слов: Удивительное дело. — нет. (Ценз.)  
19  сцена пустая / сцена пуста (Ценз., А, РМ)  
20  стучит / стучал (Ценз.1)  
22  Иван Романыч / Иван Романович (Ценз., РМ)  

297 ―
                      
25  из-за ширм / из-за ширмы (Ценз.1*)  
33  нет ничего / ничего нет (Ценз.*)  
Стр.  172.  
5—7  Текста: С улицы к реке ~ человек пять солдат. — нет. (Ценз.)  
10—12  Ирина, Кулыгин с орденом ~ провожают / На террасе сидит Кулыгин в вицмундире, с орденом на шее, без усов. Ирина стоит на верхней ступени, провожая (Ценз.)  
12  сходят вниз / сходят вниз по террасе ◊ (А)  
12—13  оба офицера / они, как и все офицеры. (Ценз.); офицеры (А)  
14—17  Текста: Тузенбах (целуется с Федотиком) ~ Ирина. До свиданья! — нет. (Ценз.)  
20—21  Текста: Кулыгин. Кто знает! ~ Вот я и заплакал. — нет. (Ценз.)  
25—26  в последний / последний (Ценз.1)  
27  обнимает Тузенбаха / громко (Ценз.)  
Стр.  172—173.  
28—1  (Целует руку Ирине.) ~ (окидывает взглядом сад). / (окидывает взглядом сад). Я сегодня разбил свою гитару, больше уже негде играть, да и нет охоты. (Ценз.)  
Стр.  173.  
5—7  Реплики: Кулыгин. Чего доброго женитесь ~ (Смеется.)нет. (Ценз.)  
5  женитесь там / теперь женитесь там (А)  
6—7  скажет: «кохане!» (Смеется.) / скажет: «кохане мой» (Хохочет.)(А)  
10  мы же / мы же идем (Ценз.)  
13—14  Тузенбах. И скучища ~ А Мария Сергеевна где? /
Ирина. Алексей Петрович, что вчера было на бульваре около театра? Скажите откровенно.
Федотик. Ничего не было.
Ирина. Честное слово?
Пауза.
Федотик. Ничего не было... Так, пустяки... Все обойдется. А где Мария Сергеевна?
(Ценз.)  
14  Мария Сергеевна / Марья Сергеевна (А)  
16  С ней проститься. / Надо проститься. (Ценз.); Надо с ней проститься... ◊ (А)  
17—26  Прощайте, надо уходить ~ она уходит с ними. / Пойдем, а то я заплачу...
Отходят оба, оглядываются.  

298 ―
                           
Прекрасно мы здесь пожили... (Кричит.) Мария Сергеевна! Гоп-гоп! (Уходят.)
(Ценз.)  
26  уходит с ними / уходит за ними (А, РМ)  
29—32  А со мной забыли проститься ~ ухожу завтра. / Я ухожу завтра. (Ценз.)  
32—33  один денек остался / один денек осталось (Ценз., РМ)  
35  один годочек остался / один годочек осталось (Ценз.)  
35—36  Кладет в карман газету, вынимает другую. / Вынимает из кармана газету. (Ценз.)  
40  надо бы изменить / надо изменить (Ценз.1)  
Стр.  174.  
3—6  Кулыгин. Неисправим Иван Романыч! ~ Тогда бы исправился. / Кулагин сходит вниз. (Ценз.)  
11—12  modus vivendi / modus rebus (Ценз.)  
13  Перед: Никому не нравится — (Смеется.) (Ценз.)  
17  В глубине сцены / В глубине (Ценз.)  
17—18  в колясочке спящего ребенка / колясочку со спящим ребенком (Ценз.1)  
19  Иван Романыч / Иван Романович (Ценз., РМ)  
23  Слов: Все равно! — нет. (Ценз., А, РМ)  
27—29  Текста: Тузенбах. Перестаньте! ~ Около театра — нет. (Ценз.)  
33  В какой-то семинарии / Говорят, в какой-то семинарии (Ценз.)  
35  думал, по-латыни / думал, что по-латыни (Ценз.*)  
36  Говорят, Соленый / Говорят, будто Соленый (Ценз.*)  
36  влюблен в Ирину и будто / влюбился в Ирину и, говорят, (Ценз.)  
37—38  Фразы: Ирина очень хорошая девушка. — нет. (Ценз.)  
38—41  Она даже похожа на Машу ~ Я ее люблю, Машу. / Когда я был женихом Маши, то ходил просто как безумец, как пьяный, и нес чепуху, рениксу... Я и тут счастлив, а тогда от счастья ничего не помнил. Ну и барон, вероятно, тоже... (Ценз.); текста нет. (ТС)  
Стр.  175.  
1  В глубине сада / В глубине сцены ◊ (А)  
3  Слова: сегодня — нет. (Ценз.)  
6  После: Мы с бароном — решили так: (Ценз.)  
9—10  плакала от радости, от благости / заплакала от радости, от благости, которая наполнила меня всю (Ценз.); заплакала от радости (А)  

299 ―
                        
13—15  Так-то оно так ~ серьезного мало. Впрочем, от души / Это хорошо. От души (Ценз.)  
17—22  Текста: Далеко вы ушли ~ усы себе сбрили. — нет. (ТС)  
17—18  ушли, не догонишь вас. Остался / ушли... Ни вас не догонишь, ни науки не догонишь, остался (Ценз.)  
18—19  перелетная птица, которая состарилась, не может лететь / журавль, который состарился и не может лететь (Ценз.1); журавль, который состарился, не может лететь (Ценз.2, А, РМ)  
19  Летите, мои милые / Летите, милые (Ценз., А)  
22  усы себе сбрили / сбрили усы (Ценз.1); усы сбрили (Ценз.2)  
22  После: усы себе сбрили. —
Кулыгин. Будет вам.
Чебутыкин. Теперь ваша жена будет вас бояться.
(Ценз., А, РМ)  
23  Будет вам! / (Вздыхает.) / Ничего. (Ценз.); Нет. (А, РМ); текста нет. (ТС)  
24  уйдут военные, и все опять пойдет / уйдут и все пойдет (Ценз.1); уйдут, и все опять пойдет (Ценз.2, А, РМ)  
29, 31  ut consecutivum / ut conjunctivum (Ценз.1); ut conjectivum  
32, 35  (Ценз.2)  
31  Здравствуй / Здравствуйте (Ценз.)  
33—34  имею даже Станислава второй степени / имею орден (Ценз.)  
34  теперь преподаю другим / теперь преподаю (Ценз.1); теперь другим преподаю (Ценз.2)  
36  После: счастье не в этом... — (Пауза.) Странная судьба у людей. (Ценз.); (Пауза.) Ничего не поймешь на этом свете. (А, РМ); (Пауза.) (ТС)  
Стр.  176.  
1  После: этой «Молитвы девы» — не буду видеть своей противной комнаты. (Ценз.)  
3  Ремарки: Пауза. — нет. (Ценз.)  
4  сидит / пришел и сегодня, сидит (Ценз.)  
4  Слов: и сегодня пришел — нет. (Ценз.)  
6  Ремарки: В глубине сцены тихо проходит Маша, прогуливаясь. — нет. (Ценз.*)  
7—8  вы знали / знали (Ценз., А, РМ)  
11  решила: если / решила, что если (Ценз.)  
15  Что ж? Подумала и решила. / и я решила наконец... (Ценз.)  

300 ―
                    
25—26  (читает газету и тихо напевает) ~ сижу на тумбе я... / (читает газету). Да, что ни говори, Иван Романович1, а переменить образ жизни давно пора. (Тихо напевает.) Ах, вы, Сашки, канашки мои, разменяйте вы бумажки мои... А бумажки всё новенькие... (Ценз.); (читая газету). Да, что ни говори, Иван Романыч, а изменить образ жизни давно пора. (Тихо напевает.) Тара... ра... бумбия... сижу на тумбе я... (А); (читает газету, тихо напевает). Та-ра-ра... бумбия... сижу на тумбе я... (ТС)  
27  Маша подходит ~ провозит колясочку / Андрей везет колясочку (Ценз.)  
Стр.  176—177.  
28—9  Текста: Маша. Сидит себе здесь ~ Так и Андрей... — нет. (Ценз.)  
Стр.  176.  
38  мой. Мой здесь? / мой здесь? (ТС)  
Стр.  177.  
3  становишься злющей / становишься злющей, как кухарка (А, РМ)  
3—4  Указывает себе на грудь. / Указывая себе на грудь. (А)  
4—5  Глядя на брата ~ Вот Андрей наш, братец... / Кого бы я отодрала хорошенько, так это Андрюшку, нашего братца. Чучело гороховое. (А, РМ); Глядя на брата ~ Вот Андрей наш... (ТС)  
8—9  Так и Андрей... / Андрей везет колясочку. (А, РМ)  
10  в доме успокоятся. / в доме все успокоится? (Ценз.1); в доме успокоится (Ценз.2, РМ)  
12—13  (Смотрит на часы, потом заводит их; часы бьют.) / Раньше чем через час. (Смотрит на часы.) (Ценз.**)  
13—14  После: У меня часы старинные, с боем... — (Заводит часы.) (Ценз.**)  
14  Первая, вторая и пятая батарея / Первая, вторая и пятая батареи (Ценз., РМ)  
19  Не знаю. / Они навсегда, а я не знаю. (Ценз.)  
20  Фразы: Хотя черт его знает... все равно... — нет. (Ценз., А, РМ)  
21  Ремарки: Слышно, как где-то ~ и скрипке. — нет. (Ценз.)  
22—23  Точно его колпаком накроют. / Заглохнут наш дом и сад. (Ценз.)  
25—26  Что-то произошло ~ а я не знаю. / Скажите, что произошло вчера около театра? (Ценз.)  

301 ―
                         
27—31  Ничего. Глупости. ~ Пора бы, кажется, уж... / Пустяки. Так, недоразумение... Соленый вызвал барона на дуэль. (Ценз.)  
30—31  Пора бы, кажется уж... / Пора бы, кажется, уже... (А)  
31  После: В половине первого — зачеркнуто: за рекой (А)  
31—32  в казенной роще ~ видать за рекой... / за рекой, в казенной роще, вон в той, что отсюда видна, за рекой... (Ценз.)  
Стр.  177—178.  
32—6  Пиф-паф. (Смеется.) ~ Пускай! Все равно! / (Смотрит на часы.) Гишпанцы, подумаешь, гидальго... (Ценз.)  
Стр.  178.  
1  у меня перепуталось / у меня все перепуталось ◊ (А)  
2  После: им позволять. — зачеркнуто: Это может кончиться дурно (А)  
6  Слов: Все равно! — нет. (А, РМ)  
11  Пауза. / (Зевает.) В моей жизни это уже седьмая дуэль... (Ценз.); (Зевает.) (А, РМ)  
12  участвовать на дуэли / участвовать в дуэли (Ценз.2, А, РМ, ТС)  
15—16  Ничего нет на свете, нас нет / Нас нет, ничего нет на свете (Ценз.*)  
17  И не все ли равно! / фразы нет. (Ценз., А, РМ); все равно! (ТС)  
18—24  Текста: Маша. Так вот целый день ~ счастливые мои... (Уходит.)нет. (Ценз.)  
22  скажете мне / скажите мне (А, РМ)  
22  Идет по аллее. / Уходит по аллее.(А)  
25  Перед: Опустеет наш дом. — Это вздор. (Пауза.) (Ценз.)  
26  уедете вы / уедете вы и барон (Ценз.)  
26—27  После: в доме я один. — Жену я не считаю за человека.
Входит Ферапонт с бумагами.
Чебутыкин. Почему?
(Ценз.)  
28—29  Текста: Чебутыкин. А жена? ~ входит с бумагами. — нет. (Ценз.)  
29  Ферапонт входит / Входит Ферапонт (А, РМ)  
30  Фразы: Жена есть жена. — нет. (Ценз.)  
32  Слова: этакого — нет.. (Ценз.)  
33  Во всяком случае, она не человек. Говорю / Быть может, я не справедлив, но ничего, пусть я буду не справедлив; говорю (Ценз., А, РМ)  

302 ―
            
34—35  могу открыть свою душу / могу это сказать (Ценз.); могу открывать свою душу (А)  
35  Я люблю Наташу, это так / Я люблю Наташу, горячо люблю (Ценз.)  
36  она мне кажется / она кажется мне (Ценз.*)  
38  Слов: или, по крайней мере, любил — нет. (Ценз.)  
Стр.  179.  
2  После: тем лучше. — (Пауза.) Или, впрочем, как хочешь!... Все равно... (ТС)  
9—10  скажешь, я сейчас / скажешь, что я сейчас (Ценз.*)  
11—12  Фразы: Он ахнуть не успел, как на него медведь насел. — нет. (Ценз.)  
12—13  Слова: старик — нет. (Ценз.)  
14  Ну! / Э! (Ценз.)  
15  Перед: Как здоровье? — Не спал? (Ценз.)  
17—28  Соленый. Старик волнуется напрасно. ~ Андрей и Ферапонт входят. /
Соленый. А барон что делает? Пишет завещание? Прощается с милой, клянется ей в вечной любви или уже на месте сражения?
Пауза.
Я его все-таки подстрелю, как куренка...
Уходят. Слышны крики: «Гоп-гоп! Ау!»
Андрей и Ферапонт.
(Ценз.);
а. Соленый. Старик волнуется... Я его все-таки сейчас подстрелю, как вальдшнепа.
Пауза.
А он, мятежный, ищет бури, как будто в бурях есть покой... Черт [его] меня знает. Я не Соленый, а Мятежный, в сущности... (Уходит с Чебутыкиным.)
Слышны крики: «Гоп-гоп! Ау!»
Андрей и Ферапонт.
б. Соленый. Старик волнуется напрасно. Я позволю себе немного, я только подстрелю его, как вальдшнепа.
Пауза.
Помните стихи? А он, мятежный, ищет бури, как будто в бурях есть покой...
Чебутыкин. Да. Он ахнуть не успел, как на него медведь насел... (Уходит с Соленым.)
Слышны крики: «Гоп-гоп! Ау!»
Андрей и Ферапонт.
(А)  

303 ―
 
29—35  Ферапонт. Бумаги подписать ~ «Ау, Маша, ау!» /
Андрей. О, где оно, куда ушло мое прошлое, когда я был молод, весел, умен, когда и мечтал и мыслил изящно, когда и настоящее и будущее мое озарялось надеждой? Отчего мы, едва начавши жить, становимся скучны, серы, неинтересны, ленивы, равнодушны, бесполезны... Город наш существует уже двести лет, в нем — шутка сказать! — сто тысяч жителей, и ни одного, который не был бы похож на других, ни в прошлом, ни в настоящем, ни одного подвижника, ни одного ученого, ни одного художника, ни мало-мальски заметного человека, который возбуждал бы зависть или страстное желание подражать ему... Только едят, пьют, спят, потом умирают; родятся другие и тоже едят, пьют, спят и, чтобы не отупеть от скуки, разнообразят жизнь свою гадкой сплетней, водкой, картами, и жены обманывают мужей, а мужья лгут, делают вид, что ничего не видят, ничего не слышат, и неотразимо пошлое влияние гнетет детей — и искра божия гаснет в них, и они становятся такими же жалкими, похожими друг на друга мертвецами, как их отцы и матери... (Ферапонту.) Что тебе?
Ферапонт. Чего? Бумаги подписать.
Андрей (охваченный нежным чувством). Милые мои сестры, чудные мои сестры!
Ферапонт (подавая бумаги). Сейчас швейцар из казенной палаты рассказывал. Будто, говорит, зимой в Петербурге мороз был в двести градусов. Две тысячи людей померзло1. Народ, говорит, ужасался. Не то в Петербурге, не то в Москве — не упомню.
Андрей. Теперь каждую ночь я просыпаюсь и думаю2... Думаю о том, как через два-три года я наконец влезу в неоплатные долги, стану бедняком, дом этот продадут, жена покинет меня — вдруг3 душе моей становится так легко, так просторно, и вдали забрезжит свет, я предчувствую свободу, и тогда хочется мне бежать к моим трем сестрам, бежать к ним, закричать: сестры, я спасен, я спасен!
Наташа (в окно4). Ты громко разговариваешь тут,  

304 ―
            
Андрюша, Софочку разбудишь. (Рассердившись.) Если хочешь разговаривать, то отдай колясочку с ребенком кому-нибудь другому. Ферапонт, возьми у барина колясочку!
Ферапонт. Слушаю. (Берет колясочку.)
Андрей (сконфуженно). Я говорю тихо.
Наташа (за окном, лаская своего мальчика). Бобик! Шалун Бобик! Дурной Бобик!
Андрей (оглядывая бумаги). Я сейчас пересмотрю всю эту галиматью и, что нужно, подпишу, а ты снесешь опять в управу...
Уходит в дом, читая бумаги; Ферапонт везет1 колясочку; в глубине сада показывается Ирина и Тузенбах,2 барон одет щегольски, в соломенной шляпе.
Наташа (за окном). Бобик, как зовут твою маму? Милый, милый! А это кто? Это тетя Оля. Скажи тете: здравствуй, Оля!
Входит Кулыгин.
Кулыгин (Ирине). Где Маша?
Ирина. Где-то в саду.
Кулыгин. С утра ее не вижу... Сердита она сегодня... (Покачивает головой.) А скамейки опять не выкрасили! Экие, право... (Кричит.) Ау! Маша, ау! (Уходит в сад.)
(Ценз.)  
Стр.  180.  
4  Перед: Милая, я сейчас — (поглядев на часы). (Ценз., А)  
6—7  проводить товарищей / проводить товарища (Ценз.)  
15  пять лет / шесть лет (Ценз.)  
19  оживут. Ты будешь счастлива. Только / оживут, но только (Ценз.)  
23—24  О, я так мечтала о любви / Чувствую страстную жажду любви (Ценз.)  
Стр.  180—181.  
38—1  Ирина. Что? ~ Тузенбах. Что-нибудь. /
Ирина. Что сказать? Что?
Тузенбах. Что-нибудь! Что-нибудь! (Хватает себя за голову.)
(Ценз.)  
Стр.  181.  
4—9  Текста: Какие пустяки ~ Мне весело. — нет. (Ценз.)  
16—17  После: в жизни так или иначе. — Бродяги-музыканты, мужчина и девушка, играют на скрипке и арфе. (Ценз.)  

305 ―
                                 
18  Твои бумаги / Твои документы (Ценз.)  
20—21  Текста: Ирина. И я с тобой пойду. ~ Нет, нет! — нет. (Ценз.)  
21  Быстро идет / Идет (Ценз.)  
24  Ремарки: не зная, что сказать — нет. (Ценз.)  
25  Скажешь, чтобы мне / Скажи, чтобы мне (Ценз.)  
27—29  потом уходит в глубину ~ показывается Ферапонт. / входят из дому Ольга, Вершинин и Анфиса. (Ценз.)  
Стр.  181—183.  
30—8  Текста: Ферапонт. Андрей Сергеич ~ слушают молча; подходит Ирина.нет. (Ценз.)  
Стр.  181.  
34  настоящее и будущее / и настоящее и будущее (А)  
34  озарялись / озарялось (Ценз.*)  
Стр.  182.  
18  Настоящее противно / Настоящее так противно (А, РМ)  
19—20  как хорошо! Становится так легко / вдруг душе моей становится так легко (А, РМ)  
Стр.  183.  
1—2  везет колясочку / возит колясочку в глубине сада (А**)  
10—11  что-нибудь!.. / что-нибудь, пусть уходят. (Ценз.)  
15  Целует ее. / Целует Ирину. (А)  
17  Слова: золотая — нет. (Ценз.*)  
17  После: определил господь — мне (Ценз.)  
18  так не жила / не жила так и отродясь не думала (Ценз.)  
19  цельная комнатка / целая комнатка (Ценз.1)  
20  Слов: Все казенное. — нет. (Ценз.)  
21  нету! / нет! Да и нету, и нету! (Ценз.)  
22  Ремарки: взглянув на часы — нет. (Ценз.)  
26  где-то в саду / в саду где-то (Ценз.)  
28  Фразы: Пойду и я поищу. — нет. (Ценз.)  
30  (Уходит вместе с Ириной в глубину сада.) А-у, а-у! / Ау! (Уходит с Ириной в глубину сада.) (А)  
31  А-у, а-у! / А-у! (Ценз.)  
32—33  После: Вот и мы расстаемся. — Впрочем, как ни говори, все выходит не то... (Ценз.)  
34  вроде завтрака, пили шампанское / вроде обеда (Ценз.)  
Стр.  183—184.  
39—3  Текста: (Пауза.) Жена моя ~ Будьте покойны. (Пауза.)нет. (Ценз.)  

306 ―
                          
Стр.  183.  
40  обе девочки / обе дочери (А)  
40  проживут здесь / останутся здесь ◊ (А)  
Стр.  184.  
1—2  если что случится или что понадобится / если что случится... если что понадобится (А, РМ)  
3  Слова: конечно, — нет. (Ценз.)  
9  Фразы: Все делается не по-нашему. — нет. (Ценз.)  
10—18  В Москве, значит, не быть ~ (Смеется.) Жизнь тяжела. / Не по мне это... Послужу немного и, должно быть, уеду в Москву.
Вершинин. Где уж...
Пауза.
Жизнь идет по своим законам, а не по нашим. Да.
(Ценз.)  
12  После: Ну... — (Пауза.) (А)  
16—17  Что же еще вам сказать на прощание? / Что же вам еще сказать на прощанье? (А)  
18—19  представляется многим из нас глухой и безнадежной / представляется глухой, даже безнадежной (Ценз.)  
20—21  по-видимому, не далеко время, когда она / похоже, очень похоже на то, что скоро она1 (Ценз.**)  
21  станет совсем ясной / станет совсем светлой (Ценз.*)  
21—22  Текста: (Смотрит на часы.) Пора мне, пора! — нет. (Ценз.)  
22  После: Пора мне, пора! — Да. (Ценз.)  
22—23  занято войнами / занято войной (Ценз.)  
23  заполняя все существование походами / заполняя все существование целиком походами (Ценз.)  
28—29  (Пауза.) Если бы, знаете, / Поскорее бы (Ценз.)  
31  Слова: однако, — нет. (Ценз.)  
36  смотрит ему в лицо / смотря ему в лицо (Ценз.*)  
Стр.  185.  
2  пора / мне пора (Ценз.)  
13  сдерживая рыдания / сдерживая рыдание (Ценз.)  
13—16  У лукоморья дуб зеленый ~ У лукоморья... дуб зеленый... / Слава богу, слава нам, Туртукай взят, и мы там... Я с ума схожу... Туртукай... (Ценз.)  
Стр.  185—186.  
20—8  Кулыгин. Она уже не плачет ~ Входит Наташа. / Туртукай взят, и мы там. Англичане напали... турки напали... Черт побери, я путаю. (Пьет воду.) Ничего  

307 ―
                     
мне не нужно... Я сейчас успокоюсь... Все равно... Туртукай взят, и мы там... В голове путаются мысли.
Входит Ирина, слышно, как далеко на улице играют1 арфа и скрипка.
Ольга. Успокойся, Маша. Пойдем в комнату.
Маша. У меня прошло. Теперь ничего. (Улыбается.) Значит, судьбе так угодно, ничего не поделаешь... (Рыдает и тотчас же останавливается.) Будет.
Слышен далекий выстрел.
Ирина (вздрагивает). Пойдемте в сад, в глубь, посидим вместе, молча...
Слышен далекий выстрел, входит Наташа.
(Ценз.)  
21  Слышен глухой / Слышен глухо (Ценз.)  
28  Ирина входит. / Входит Ирина. (А, РМ)  
32  После: Не пойду я туда. — Отстань! (А, РМ, ТС)  
Стр.  186.  
3  В самом деле похож / А в самом деле похож (А)  
9  С Софочкой посидит / С Бобиком посидит (Ценз.)  
10  Бобика пусть покатает / Софочку пусть покатает (Ценз.)  
11  Андрей Сергеич / Андрей Сергеевич (Ценз.)  
12  Ты завтра уезжаешь, Ирина / Ирина, ты завтра уезжаешь (Ценз.*)  
12—13  Останься еще хоть недельку. / Останься еще хоть на недельку! (Ценз.)  
13—15  Текста: (Увидев Кулыгина ~ испугали! (Ирине.)нет. (Ценз.)  
15—16  расстаться с тобой, ты думаешь, мне будет легко? / расстаться с тобой мне будет тяжело. (Ценз.)  
19  чудный ребенок! / славный ребенок! (Ценз.)  
19  Что за девчурочка! / Что за девчурка! (Ценз.*)  
20  своими глазками / так глазками (Ценз.**)  
21  Реплики: Кулыгин. Прекрасный ребенок, это верно. — нет. (Ценз.)  
22—23  Вздыхает. / Легкий вздох. (Ценз.)  
24—25  По вечерам он такой страшный, некрасивый... / Он такой некрасивый... (Ценз.**)  
28—29  Зачем здесь на скамье валяется / Зачем валяется здесь (Ценз.)  
32—35  Кулыгин. Разошлась! ~ Входит Чебутыкин. / Музыка играет марш, все слушают. Входит Чебутыкин. (Ценз.)  

308 ―
                   
36  Фразы: Ну, что ж... — нет. (Ценз.)  
37—38  Надо домой... Где моя шляпа и тальма? / Принеси, Федя, шляпу и тальму, пойдем домой. (Ценз.)  
Стр.  187.  
1  Фразы: Принесу сейчас. — нет. (Ценз.)  
2  Уходит в дом. / Кулыгин уходит в дом. (Ценз.**)  
3  теперь можно по домам. Пора. / пойдемте. Уже пора. (Ценз.)  
6—18  Ольга. Что? ~ Бога ради! (Плачет.) /
Ольга. Что?
Чебутыкин (шепчет ей на ухо). Да... такая история... Ну-с, а теперь посижу, отдохну, потом укладываться... (Садится в глубине сцены на скамью.) Утомился. (Вынимает из кармана газету.)
Ольга (обнимает Ирину). Я не знаю, как сказать... Ужасный сегодня день...
Ирина. Что произошло? Скажи мне, что? Я не паду духом, не паду. Я все снесу...
(Ценз.)  
12—13  Текста: (С досадой.) Впрочем, все равно! — нет. (А, РМ)  
20  Перед: Я знала — ремарка: тихо плачет (Ценз.*)  
21—24  Текста: Чебутыкин (в глубине сцены ~ Не все ли равно! — нет. (Ценз.)  
24  Не все ли равно! / текста нет. (А, РМ); Все равно! (ТС)  
26—36  Текста: Маша. О, как играет музыка ~ буду работать... — нет. (Ценз.)  
27  мы останемся одни / мы остаемся одни (А)  
28—29  Надо жить... Надо жить... / Я буду жить, сестры!.. Надо жить... (Смотрит вверх.) Над нами перелетные птицы, летят они [уже] каждую весну и осень, уже тысячи лет, и не знают зачем, но летят и будут лететь еще долго, долго, много тысяч лет — пока наконец бог не откроет им тайны... (А)  
31—33  зачем все это ~ надо работать / и никаких не будет тайн, а пока работать (А, РМ)  
34—35  она, быть может, нужна / она нужна (А, РМ)  
38  так весело, бодро / так весело, радостно (Ценз.)  
Стр.  188.  
8  После: играет все тише и тише; — в глубине сцены шум, видна толпа, несут убитого на дуэли барона (Ценз.); в глубине сцены шум, видна толпа, которая смотрит, как несут убитого на дуэли барона (А)  

309 ―
    
8—9  Слов: веселый, улыбающийся — нет. (Ценз.)  
9—10  везет другую колясочку, в которой сидит Бобик / везет колясочку (Ценз.**)  
11—13  Текста: Чебутыкин (тихо напевает) ~ Все равно! — нет. (Ценз.)  
12—13  Фраз: Все равно! Все равно! — нет. (А)  

О ВРЕДЕ ТАБАКА

Первоначальная редакция, варианты сборника «Пестрые рассказы» (ПР1) и литографированных изданий: 1887 г. (Лит. 87) и 1889 г. (Лит. 89)

Действующее лицо: Маркел Иваныч Нюхин, муж своей жены, содержательницы женского пансиона.

Сцена представляет эстраду одного из провинциальных клубов.
Нюхин величественно входит, кланяется, поправляет жилетку и величественно начинает.

Э-э-э1... милостивые государыни и милостивые государи! Моей жене предложено было, чтобы я с благотворительною целью прочел здесь какую-нибудь популярную лекцию. Истинная ученость скромна и не любит фигурировать, но ввиду названной цели жена моя согласилась — и вот я перед вами. Я не профессор и чужд ученых степеней, но ни для кого из вас не составляет секрета, что я... что я... (мнется и быстро заглядывает в бумажку, которую вытаскивает из жилетного кармана)... что я вот уже тридцать лет не переставая, жертвуя здоровьем и благами жизни, работаю над вопросами научного2 свойства и даже печатаю иногда в местном органе научные статьи3... Так, на прошлой неделе4 была напечатана моя статья «О вреде домашних животных» под псевдонимом «Фауст»5. Предметом6 сегодняшней моей лекции я избрал вред, который приносит человечеству потребление табаку. Конечно, трудно в одну лекцию исчерпать всю важность предмета, но я постараюсь быть короток7 и скажу только о самом важном... Прежде всего спешу сделать оговорку. Популяризация вообще вредна... Она поселяет в обществе верхознайство, стремление к дешевому приобретению знаний и равнодушие к серьезной, строго научной работе... Я враг популяризации

310 ―

и в этом отношении расхожусь с очень многими знаменитыми учеными, как, например, Фогт и (засматривает в бумажку) Молешот. Не далее, как в прошлом году, я послал названным ученым1 коллегам но письму, где изложил свой взгляд на популяризацию, но ответа от них не получил, вероятно потому, что имел неосторожность послать свои письма простыми, а не заказными2... Как враг популяризации, буду3 строго научен, вам же, слушатели, предлагаю прочувствовать всю важность предмета и отнестись к моей настоящей лекции с должной серьезностью... Кто4 легкомыслен, кого пугает сухость строго научной речи, тот может не слушать и выйти!.. (Делает величественный жест и поправляет жилетку.) Итак, начинаю... В начале моей лекции я должен был бы предпослать историческую заметку о том, когда впервые табак был открыт и путем какой ассоциации идей человечество дошло до самоотравления этим страшным ядом, но ввиду недостатка времени, я должен начать с самого существенного...5 Прошу внимания... Особенно прошу внимания у присутствующих здесь господ врачей, которые могут почерпнуть из моей лекции много полезных сведений, так как табак, помимо его вредных действий, употребляется в медицине6. Так, в 1871 году, 10-го февраля, он прописывался моей жене в виде клизм. (Заглядывает в бумажку.) Табак есть тело органическое. Получается он7 из растения Nicotiana Tabacum, принадлежащего к семейству Solaneae. Растет в Америке.8 Главную составную часть его составляет страшный, губительный яд никотин, который, по моему мнению, есть не что иное как9 нитрильный летучий алколоид — аммиак, где все паи водорода замещены трехатомным радикалом, известным в науке под именем никотилена10... Химически он11 состоит из десяти атомов углерода, четырнадцати атомов водорода и... двух... атомов... азота... (Задыхается и хватается за грудь, причем роняет бумажку.) Воздуху! (Чтобы не упасть, балансирует руками и ногами.) Ох! Дайте отдышаться... Сейчас12... Сию минуту... Силой воли я остановлю

311 ―

припадок... (Бьет себя кулаком по груди.) Довольно! Уф! (Минутная пауза, в продолжение которой Нюхин ходит по сцене и отдувается.) С давних пор... я страдаю припадками удушья... астмой... Эта болезнь началась у меня в 1869 году, 13 августа1... в тот самый день, когда у моей жены родилась шестая дочь Вероника... Всех дочерей у моей жены ровно девять... сыновей же — ни одного, чему моя жена очень рада, так как сыновья в женском пансионе во многих отношениях были бы неудобны... Во всем пансионе один только мужчина — это я... Но почтеннейшие, высокоуважаемые семьи, вверившие моей жене судьбу своих детей, относительно меня могут быть совершенно спокойны... Благодаря такту моей жены2 молодые девицы видят во мне не столько объект другого пола, сколько манекен, годный для изучения того вида высшего гражданского порядка, который именуется семьей...3 Впрочем... ввиду недостатка времени не станем отклоняться от предмета лекции... Итак, на чем я остановился? Уф! Припадок астмы перебил меня на самом интересном месте. Но нет худа без добра. Для меня и для вас, в особенности же для присутствующих здесь господ врачей, этот припадок может послужить прекраснейшим уроком. В природе не бывает действий без причины... Поищем же причин моего сегодняшнего припадка... (Прикладывает палец ко лбу и думает.) Да! Единственное средство от астмы — это воздержание от возбуждающей и тяжелой4 пищи, я же, идя сюда на лекцию, позволил себе некоторое излишество. Надо вам заметить, что сегодня в пансионе моей жены блины5. Каждая воспитанница вместо жаркого получает за обедом по два блина6. Я муж моей жены, а потому7 не мне бы, кажется, хвалить эту благородную особу, но клянусь вам, что нигде не кормят так осмысленно, гигиенично и целесообразно, как в пансионе моей жены. Я лично могу засвидетельствовать это, потому что в пансионе моей жены я имею честь состоять заведующим хозяйственной частью. Я закупаю провизию, проверяю прислугу, каждый вечер подаю счет жене, шью тетрадки, изобретаю средства от насекомых, очищаю воздух путем пульверизации, считаю белье, слежу за тем, чтоб одна зубная щетка приходилась не более, как на пять воспитанниц, и чтоб8 одним

312 ―

и тем же полотенцем утиралось не более десяти девиц. Сегодня на моей обязанности лежало выдать кухарке муку и масло в таком количестве, которое строго соответствовало бы числу пансионерок. Я должен был находиться все время1 в кухне и следить. Доверять прислуге нельзя2. Как часто, благодаря неряшливости и нерасчетливости кухарок3 и прачек, я не оправдывал доверия моей жены! Я4 без позволения выходил из кухни, прислуга пользовалась этим и в результате получался справедливый гнев моей покровительницы. Правда, я нес наказание с должным смирением, но уж убыток, причиненный моею небрежностью, ничем не вознаграждался. Итак, сегодня пекли блины5. Надо вам заметить, что блины предназначались только для воспитанниц. Для членов же семьи моей жены готовилось жаркое, на каковой предмет имелась задняя телячья ножка, хранившаяся в погребе с пятницы прошлой недели. Моя жена и я пришли к заключению, что если мы не изжарим сегодня эту ножку, то к завтрему она может испортиться. Но далее6. Когда блины были уже напечены7 и сосчитаны, моя жена прислала в кухню8 сказать, что пять воспитанниц наказаны за дурные манеры лишением блинов. Таким образом оказалось, что мы спекли десять9 лишних блинов. Куда прикажете девать их?10 Отдать их дочерям? Но моя жена запрещает дочерям есть тесто...11 (Вздыхает и качает головой.) О любящее сердце! Ангел доброты!12 Она разрешила мне съесть из десяти блинов пять13. Я14 съел, выпив предварительно рюмку водки. Теперь15 причина припадка понятна16. Da ist Hund begraben! Но однако... (смотрит на часы) я несколько уклонился17 от темы. Будем продолжать... Итак, никотин химически состоит из... из... (Нервно роется по карманам и ищет глазами бумажку.) Я предлагаю вам запомнить эту формулу... Химическая формула — это путеводная звезда... (Увидев бумажку, роняет на нее платок.18) Где формула19, там я педантичен

313 ―

и неумолим. Воспитанница должна помнить формулу так же хорошо, как и свое имя1. (Поднимает вместе с платком бумажку.2) Я вам забыл сказать3, что в пансионе моей жены, кроме заведывания хозяйством, на мне лежит преподавание4 математики, физики, химии, географии, истории и наглядного обучения. Кроме этих наук, в пансионе моей жены преподаются французский, немецкий и английский языки, словесность, закон божий, рукоделия5, музыка, танцы и манеры. Курс, заметьте6, больше, чем гимназический. Пища и комфорт идеальны! И7 все это за самую ничтожную плату! Полные пансионерки платят триста рублей, полупансионерки — двести, приходящие — сто. За танцы, музыку и рисование плата отдельная, по соглашению с моей женой... Прекрасный пансион! Помещается он на углу Калачной8 улицы и Пятисобачьего переулка, в доме штабс-капитанши Мамашечкиной. Для переговоров жену мою можно застать дома во всякое время, а программа пансиона продается9 у швейцара по 50 коп. за экземпляр. (Смотрит в бумажку.) Итак, приглашаю запомнить формулу! Никотин химически состоит из десяти атомов углерода, четырнадцати водорода и двух азота10. Представляет он собой бесцветную жидкость с аммониальным запахом. (Достает из кармана табакерку и нюхает11.) Содержится он в табаке вместе с табачной кислотой и с никоцианином, имеющим ясно выраженный камфорный запах. (Чихает.)12 Оставляя в стороне никотилен и (чихает) никоцианин13, обратим все наше внимание на никотин. (Почесывает нос.) Что за оказия?14 Для нас, собственно говоря, важно непосредственное действие никотина (смотрит в табакерку) на нервные центры и мышцы пищеварительного канала. О, господи! Опять насыпали! (Чихает.) Ну, что мне15 делать16 с этими мерзкими, подлыми17 девчонками? Вчера насыпали в табакерку пудры, а сегодня чего-то едкого, вонючего. (Чихает и чешет себе нос.) Ведь это подло18, гнусно! Вы извините меня, но19 у меня от этого порошка

314 ―

чёрт знает что в носу делается! Бррр!.. Мерзкие, гадкие. Вы, быть может, усматриваете в этом их проступке недостаток в пансионе моей жены строгой дисциплины? Нет, милостивые государи, тут не пансион виноват! Вы виноваты! Виновато общество!1 Семья должна идти рука об руку со школой, а между тем она только деморализует ребенка2. (Чихает.) Семья моей жены3 всегда шла рука об руку с пансионом моей жены и, верьте, ни одна из дочерей моей жены не позволила бы4 себе такого поступка5 по отношению к старику учителю...6 Но забудем об этом! (Чихает.) Забудем... Никотин приводит желудок и кишки в тетаническое состояние, то есть в состояние тетануса! (Пауза.) Однако я замечаю на многих лицах улыбки. Очевидно, не все слушатели достаточно оценили всю7 высокую важность интересующего нас предмета. Есть8 даже такие, которые находят даже возможным смеяться, когда с трибуны говорятся истины, освященные строгой наукой!.. (Вздыхает.) Этот смех я объясняю недостатком воспитания. Нельзя смеяться над тем, что велико, что прекрасно, что свято... Горе тому, кто смеется! Дочери моей жены никогда не смеются. Так они воспитаны, и я могу умереть спокойно9. (Чихает.) У моей жены девять дочерей. Старшей из них, Анне, 27 лет, младшей 1710. Все, что только есть в природе прекрасного, чистого, высоко... велико... глубоко нравственного11, все собрано в эти девять юных, невинных12 существ. До сих пор еще ни одна из них не замужем, но, глядя на них, можно поручиться, что из них выйдут прекраснейшие жены.13 (Вздыхает.) Как, однако, в наше время трудно выдавать замуж!14 (Качает головой.) Ах, молодые люди, молодые люди! Вы своим

315 ―

упрямством, своим материальным направлением лишаете себя одного из высших наслаждений, наслаждений семейной жизни!.. Если бы вы только знали, как хороша эта жизнь! Я прожил с женой тридцать три года и могу сказать, что это были лучшие годы моей жизни. Протекли они, как один счастливый миг. (Плачет.) Как часто огорчал я ее своими слабостями! Бедная!1 Хотя я и с покорностью принимал наказания, но чем я вознаграждал ее гнев? (Пауза.) И не понимаю, почему дочери моей жены не выходят так долго замуж! Вероятно потому, что мужчины их редко видят2. А вы бы, молодые люди, поглядели. Кто знает? Быть может, и приглянется одна из девяти3. Конечно вечер4 давать жена моя не может, на обед она никогда никого5 не приглашает, но... могу вам сообщить по секрету (приближается к рампе и шепчет), дочерей моих6 можно видеть по большим праздникам у тетки их Натальи Семеновны7. Там бывает и закуска8. Но9 по недостатку времени не будем уклоняться от темы. Остановился я на тетанусе. Впрочем (смотрит на часы) до следующего раза! (Уходит.10)

Варианты авторской правки в экземпляре литографированного издания 1889 г. (Лит. 89) и автографа (А)

      
Стр.  190.  
2—3  Слов: содержательницы музыкальной школы и женского пансиона — нет. (Лит. 89)  
Стр.  191.  
3—4  и поправляет жилетку / поправляет жилетку [и величественно начинает] (Лит. 89)  
6  Жене моей было предложено / Исходя из того положения, что публичные лекции некоторым образом полезны, моей жене предложено было (Лит. 89)  
8—9  Фразы: Лекцию, так лекцию — мне решительно все равно. — нет. (Лит. 89)  

316 ―
              
10  Вместо: все-таки — ни для кого из вас не составляет секрета, что (Лит. 89)  
14  Слов: можете себе представить — нет. (Лит. 89)  
14  После: ученые статьи — Так, на сих днях (Лит. 89)  
17  написана была / написана (Лит. 89)  
18—21  Текста: Дочерям очень понравилось ~ клопы... — нет. (Лит. 89)  
21—22  Предметом / Предметом же (Лит. 89)  
24—27  Я сам курю ~ мне решительно все равно, вам же / Исходя из того положения, что трудно в одну лекцию исчерпать всю важность предмета, я постараюсь быть краток. По мере того, как я буду говорить, я некоторым образом буду строго научен, вам же (Лит. 89)  
28—29  с должною серьезностью, иначе как бы чего не вышло / [некоторым образом] с должною серьезностью (Лит. 89)  
31  Поправляет жилетку / Делает величественный жест и поправляет жилетку (Лит. 89)  
Стр.  192.  
1—3  Так, например ~ от расстройства нервов / Так, известно применение табака в истреблении вредных [насекомых] [и тому подобных], так сказать, насекомых (Лит. 89)  
4—7  растение... ~ начал подмигивать в 1889 году / растение (икает). [Что ж?] [(икает)] Это у меня икота. Вещь, должен я заметить, пренеудобнейшая. Надо задержать дыхание и немного подождать... (Минутная пауза, в продолжение которой Нюхин стоит неподвижно <?>; [потом икает.] С давних пор... я страдаю икотой (икает; рассердившись). Довольно, [2 нрзб]! Эта болезнь началась у меня в 1889 году (Лит. 89)  
9—10  Варвара ~ Впрочем (поглядев на часы) / Вероника... Всех дочерей у моей жены ровно семь... сыновей же ни одного, чему моя жена очень рада, сыновья в женском пансионе во многих отношениях были бы неудобны. Не так ли? Во всем пансионе один только мужчина — это я... Но относительно меня родители могут быть совершенно спокойны... Впрочем  
12  Перед: Надо вам заметить — Итак, на чем я остановился? Икота перебила меня на самом интересном месте. Что ж? Для меня и для вас, в особенности же для присутствующих здесь господ врачей, этот инцидент [пусть... гм] может послужить прекраснейшим уроком [Никогда нет такого положения, что] Дело в том, между нами говоря, что в пансионе моей жены сегодня блины. [Каждая ученица  

317 ―
                     
вместо жаркого получает за обедом некоторым образом по одному блину. Я конечно муж моей жены] (Лит. 89)  
13  музыкальную школу / музыкальную школу [некоторым образом] (Лит. 89)  
13—14  После: пансион — [кормят в пансионе великолепно] (Лит. 89)  
14  а так, нечто вроде / а так [вроде] ◊ (Лит. 89)  
14—18  Между нами говоря ~ у меня же ни копейки за душой, ни гроша / [Но] у жены, между нами говоря [есть деньжонки], припрятано кое-что, этак тысяч сорок, [ну да что толковать] [кормят великолепно] У меня ни копейки, ни одного гроша [ну черт с ним, все равно]... (Лит. 89)  
18  В пансионе / В пансионе моей жены (Лит. 89)  
21  После: вывожу клопов — [настраиваю инструмент] [некоторым образом] считаю некоторым образом белье [слежу за прислугой] [конфиденциально за прислугой, выхожу гулять] (Лит. 89)  
22  После: мышей... — [Но все, что я сообщаю здесь, все это останется, конечно, между нами, так сказать, конфиденциально] (Лит. 89)  
23—24  Слов: так как предполагались блины — нет. (Лит. 89)  
24  Ну-с, одним словом, сегодня когда / Надо вам заметить, что блины предназначались только для воспитанниц. Для членов же семьи моей жены готовилось жаркое из задней телячьей ножки, которая лежала в погребе с пятницы прошлой недели. Моя жена, ну-с, и я, конечно, пришли к заключению, что исходя из того положения, что если мы не изжарим сегодня эту ножку, то к завтраму она уж никуда не будет годиться. Когда (Лит. 89)  
25  пришла / прислала (Лит. 89)  
26—27  так как у них распухли гланды / так как не хотят (Лит. 89)  
28  испекли / спекли (Лит. 89)  
30  Ешь / Трескай ◊ (Лит. 89)  
31  чучело / мурло́ (Лит. 89)  
32  чучело ~ Она всегда не в духе / мурло́... А она всегда не в духе (Лит. 89)  
34  После: голоден. — [Так вот отчего икота!] [я икнул давеча] [у меня была икота] (Лит. 89)  
34—35  Фразы: Вчера, например ~ не для чего...» — нет. (Лит. 89)  
36  Вместо: чучело — мурло (А)  
Стр.  193.  
После: прочее — начато: Надо вам заметить, что кроме этого еще преподается (Лит. 89)  

318 ―
            
3—4  За танцы, пение и рисование ~ хотя танцы и пение преподаю тоже я / За танцы, музыку и рисование жена берет особую плату, хотя танцы и рисование преподаю тоже я (Лит. 89)  
3  За танцы / За танцы, [музыку] (А)  
6  в доме № 13 / в доме № 13 штабс-капитанши Мамашечкиной (Лит. 89)  
6  Вот потому-то, вероятно / Вероятно (Лит. 89)  
7  неудачная / каторжная ◊ (Лит. 89)  
7—8  Фразы: И дочери мои ~ да что толковать! — нет. (Лит. 89)  
10  школы / пансиона (Лит. 89)  
13  могу поделиться / могу угостить ◊ (Лит. 89)  
13—14  экземпляр по 30 копеек! / экземплярчик [пятьдесят] тридцать копеек... (Лит. 89)  
14—15  Никто не желает? Ну, по 20 копеек! / Никто не желает? [Напрасно.] Ну, по [сорок] двадцать копеек... (Лит. 89)  
16  Перед: постарел — ремарка: оглядывается (Лит. 89)  
17—21  крикнуть во все горло или полететь куда-нибудь за тридевять земель ~ Я говорю им, а они только смеются... / крикнуть во всю ивановскую караул [или] некоторым образом или разбежаться и бултыхнуться куда-нибудь головой... (Достает из кармана табакерку, нюхает.) Но однако [нужн<о>] буду говорить о табаке, о том страшном вреде, какой он приносит человечеству... [Курят не только мужчины, но [даже] и дамы, даже девчонки]. Опять насыпали! (Чихает.) Ну, что прикажете делать с этими мерзкими, негодными девчонками? Вчера насыпали в табакерку пудры, а сегодня чего-то жгучего, ядовитого (Чихает и чешет себе нос.) Что это за несчастье! (Чуть не плача.) Какая в сущности низость, так надсмеяться над [гибелью 1 нрзб в челове<ке>] стариком! (Чихает.) Я ведь старик... мне уже 68 лет...
Пауза.
Однако я замечаю на многих лицах улыбки... [(Рассердившись.) В таком случае] Очевидно, не все слушатели достаточно оценили высокую важность предмета... Дочерям своей жены я всегда говорю: «Дети, не смейтесь [над стариком] [надо мной, пожалейте] Вы ведь не знаете, [как я несчастен...] что у меня на душе...» (Лит. 89); после: тридевять земель — Дочерям своей жены я всегда говорю: «Дети, не смейтесь надо мной, я [стари] стар, я  

319 ―
                 
испортил себе жизнь... Вы не знаете, что у меня на душе...» (А)  
24  После: (Оглядывается.) — Все, что только есть в природе прекрасного, чистого и возвышенного, все собрано в эти семь юных, непорочных существ! Так [велит] по крайней мере велит мне говорить моя жена. (Лит. 89)  
24—25  Я несчастлив, я обратился в дурака, в ничтожество / Я несчастлив (Лит. 89; А)  
27  иначе. / иначе... (Вздыхает.) И ни одна из них еще не замужем... (Качает головой.) Ах, молодые люди, молодые люди! Вы своим упрямством, своим материальным направлением лишаете себя одного из высших наслаждений, наслаждений семейной жизни! Хотя с другой стороны [(оглядывается) Хоро<шо>] конечно лучше не жениться. (Лит. 89)  
29  это были / что это были (А)  
29—30  это были лучшие годы моей жизни, не то, чтобы лучшие, а так вообще. / это были не то чтобы лучшие годы моей жизни [(оглядывается)], а так вообще... (Лит. 89)  
32  чёрт бы их побрал совсем. (Оглядывается.) / [Это я правду говорю. Честное слово, говорю правду] чёрт подери. [(Плачет.) Как часто огорчал я ее своими слабостями! Бедная моя! Конечно, огорчал очень глупо...] (Лит. 89)  
32  Слов: чёрт бы их побрал совсем — нет. (А)  
33—36  Впрочем, она кажется, еще не пришла ~ Я и говорю / Она еще не пришла в театр, ее здесь нет и потому можно все говорить... (Оглядывается, подозрительно смотрит за кулисы.) (Лит. 89); После: смотрит — [2 нрзб] (А)  
36  дочери мои / Дочери моей жены (Лит. 89); дочери моей жены (А)  
38  После: не видят — Говорят, что [жена моя] она строгая, скупая дама, и потому не бывают у нас. Да и признаться, вечеров (Лит. 89)  
38  не хочет / не может, средств у нас нет (Лит. 89); не может (А)  
39—41  Слов: это очень скупая ~ не бывает у нас — нет. (Лит. 89); и все так думают, что она очень скупая, сердитая дама, и потому не бывают у нас (А)  
43  Натальи Семеновны / Натальи Семеновны Завертюхиной  
Стр.  194.  
1—3  И ходит в этаком желтом платье ~ тараканами / и собирает старинные монеты  
3  закуски / закуску (Лит. 89)  

320 ―
                                  
5  пьянею / что пьянею (Лит. 89)  
6  от этого становится хорошо на душе / от этого [мне] делается [весело] хорошо на душе (Лит. 89)  
6  грустно / грустно, [грустно] (Лит. 89)  
9  ах если бы / ох [как] если б (Лит. 89)  
10  куда? / но куда? ◊ (Лит. 89)  
13  Слов: старого, жалкого идиота — нет.  
14  от этой глупой / от [жизни с] глупой (Лит. 89)  
14  злой, злой, злой / злой (Лит. 89)  
15  от моей жены / моей жены (Лит. 89)  
15—16  тридцать три года / 30 лет (Лит. 89)  
17  Слов: от всех этих пустяков и пошлостей — нет. (Лит. 89)  
18  После: в поле — начато: [Хоть] (Лит. 89)  
19  широким небом / [неб<ом>] ◊ (Лит. 89)  
20  глядеть всю ночь / глядеть (Лит. 89)  
21—22  ничего не помнить / забыть, отдохнуть ◊ (Лит. 89)  
22  я хотел сорвать / хотел сдернуть (Лит. 89)  
23  в котором / тот самый старый, в котором ◊ (Лит. 89)  
24  срывает с себя / снимает (Лит. 89)  
25  Вот тебе! (Топчет фрак.) Вот тебе / На тебе, на тебе! (Топчет фрак.) Вот тебе! (Лит. 89)  
26—27  Перед: как эта — [2 нрзб] (Лит. 89)  
27  облезлой / пестрой (Лит. 89)  
30  Слов: мечтал, считал себя человеком — нет. (Лит. 89)  
30—31  Теперь не нужно мне ничего! Ничего бы, кроме покоя... / Теперь ничего бы, кроме покоя... (Лит. 89)  
32  Вместо: Поглядев — в ремарке было начато: взгля<нув> (Лит. 89)  
33  После: ждет меня там — Как это ужасно, как ужасно! (Лит. 89)  
34  Уже прошло время / Однако уже прошло время (Лит. 89)  
35  После: прошу вас — умоляю (Лит. 89)  
35  скажите ей / скажите (Лит. 89)  
36  чучело, то есть я / я (Лит. 89)  
37  Вместо: Смотрит — Поглядев (Лит. 89)  
38  Возвысив голос / Говорит, возвысив голос (Лит. 89)  
38  Перед: Исходя — Итак, (Лит. 89)  
39—40  Слов: о котором я только что говорил — нет. (Лит. 89)  
40—41  курить ни в каком случае не следует / [курить не следует] [ни] [курить] [возможно меньше употреблять] [все силы к тому, чтобы и пожилые люди и некоторым образом молодежь прониклась тем, что они только что слышали от  

321 ―
  
меня, и сказали] курить ни в каком случае не следует [(Всем кланяется и величественно уходит)] (Лит. 89)  
42—43  принесет / будет ◊ (Лит. 89)  

ВИШНЕВЫЙ САД

Варианты белового автографа первоначальной редакции (А1), последующего слоя правки (А2), автографа с добавлениями ко II акту (АД) и первопечатного текста сборника «Знание»
(Знание)

                        
Стр.  197.  
10  На сколько же это опоздал / На сколько же опоздал (Знание)  
16  уже едут / едут 1, 2)  
23  лет пятнадцати / лет пяти-шести 1, 2)  
24  на деревне / в деревне ◊ 1)  
Стр.  198.  
1  мужик был / мужичок был 1, 2)  
2—3  в калашный ряд / в калачный ряд 1, 2, Знание)  
11  Фразы: Я в обморок упаду. — нет. (А1, 2)  
26  Ермолай Алексеич / Ермолай Алексеевич (Знание)  
38  Фразы: Это просто даже замечательно! — нет. (А1)  
Стр.  199.  
5—6  Фразы: Он меня любит безумно. — нет. (А1, 2)  
14—15  Я сейчас упаду... Ах, упаду! / Господи... Господи... 1, 2)  
18—19  Через сцену, опираясь на палочку, торопливо проходит Фирс / Через сцену торопливо проходит Фирс 1); Через сцену торопливо, опираясь на палочку, проходит Фирс 2)  
19  Слов: ездивший встречать Любовь Андреевну;нет. (А1)  
19—20  он в старинной ливрее и в высокой шляпе; что-то говорит / в старинной ливрее и в высокой шляпе; опираясь на палочку, он что-то говорит (А1)  
Стр.  200.  
1  Моя собака / Моя собачка 1, 2)  
Стр.  201.  
17  требует самое дорогое / требует даже то, что не нужно ◊ 1)  
28  Уходит. / Начато: Закры<вает дверь>1)  
31  Слова: тихонет. (А1, 2)  
37—39  Все говорят о нашей свадьбе ~ всё как сон... / фразы нет. (А1); Все говорят о нашей свадьбе, все поздравляют,  

322 ―
                              
и у него самого такой вид, будто вот-вот сию минуточку сделает предложение, а на самом деле ничего нет, всё как сон, беспокойный, нехороший сон... Иной раз даже страшно становится, не знаю, что с собой делать... 2)  
41  Ремарки: печально — нет. (А1)  
42  говорит весело, по-детски / слов нет. (А1); весело, по-детски (А2)  
Стр.  202.  
5  и все мечтаю / и мечтаю 1)  
6  я бы тогда была покойней, пошла бы / я бы была покойна, и пошла бы 1)  
7—8  Слов: и так бы все ходила по святым местам... Ходила бы и ходила. — нет. (А1)  
14  Слова: деликатнонет. (А1, 2)  
14—15  можно пройти-с? / можно пройти? 1, 2)  
22  обнимает / быстро обнимает1)  
32  Шесть лет тому назад / Шесть лет назад 1, 2)  
33  Слова: хорошенький — нет. (А1, 2)  
Стр.  203.  
8  Ремарки: Смеется. — нет. (А1)  
10—11  Текста: (Радостно.) Барыня моя приехала! Дождался! Теперь хоть и помереть... — нет. (А1)  
11—12  Плачет от радости. / ремарки нет. (А1); Зарыдал от радости. (А2)  
13  Перед: Входят Любовь Андреевна, Гаев Варя. Ну, дуралей. 2)  
16  делает движения / делает движение (А1, 2)  
17—18  Фраз: Как это? Дай-ка вспомнить... — нет. (А1)  
Стр.  204.  
6  Текста: Спасибо, мой старичок. (Целует Фирса.)нет. (А1)  
16  Позавчера. / Чего изволите? 1)  
20—21  такая же великолепная / такая же... 1)  
22  Ремарки: тяжело дышит — нет. (А1, 2)  
26  После: про меня — везде 1, 2)  
28—30  Слов: чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде. Боже милосердный! — нет. (А1)  
33  Слов: больше, чем родную. — нет. (А1)  
37  Слова: родной — нет. (А1)  
Стр.  205.  
5—11  Мне хочется сказать вам ~ Вот мой проект. / Так вот я хочу сказать перед отъездом. (Взглянув на часы.) Я об имении... в двух словах. Хочу предложить вам способ,  

323 ―
                         
как найти выход. Чтобы имение ваше не давало убытка, нужно вставать каждый день в четыре часа утра и целый день работать. Для вас, конечно, это невозможно, я понимаю... Но есть еще один выход. [Внимание!] 1)  
10  Слов: моя дорогая — нет. (А1, 2)  
13—14  Перед: вишневый сад — ваше имение, 1)  
15  потом в аренду / в аренду 1, 2)  
20  с дачников / с дачника 1, 2)  
24  Слова: поздравляю — нет. (А1)  
30—31  Фразы: Милый мой, простите, вы ничего не понимаете. — нет. (А1)  
41  будут продавать / будут проданы 1, 2)  
42—43  выхода нет, клянусь вам / выхода нет. (Пауза.) (А1)  
Стр.  206.  
4—5  Текста: Гаев. Помолчи, Фирс. Фирс. И, бывало, — нет. (А1)  
12—15  Текста: Пищик (Любови Андреевне). Что в Париже? ~ Вы подумайте... — нет. (А1)  
18  Все города / Теперь все города ◊ 1)  
19  лет через двадцать / лет через десять-двадцать 1, 2)  
20  размножится до необычайности / покажет, что он такое есть на самом деле 1); размножится и начнет работать 2); размножится и начнет работать вовсю (Знание)  
21—22  на своей одной десятине он займется / он на своей одной десятине займется ◊ 1)  
22—23  тогда ваш вишневый сад станет счастливым, богатым, роскошным... / тогда — чем черт не шутит — придется считаться с ним. 1); а. тогда ваш вишневый сад стал бы счастливым, богатым... б. тогда ваш вишневый сад стал бы счастливым, богатым, и вы бы не узнали его... 2, Знание)  
Стр.  208.  
4—5  общественного самосознания / общественного сознания (A1, 2)  
10  немного сконфуженный / немного сконфужен (А1, 2)  
13—26  Текста: Яша (подает Любови Андреевне лекарства), ~ Фирс. Они были у нас на Святой, полведра огурцов скушали... — нет. (А1)  
26  Бормочет. / Фирс бормочет. (А1, 2)  
37  После: потом в плечо... — (Садится.)1)  
Стр.  208—209.  
40—1  Текста: Шарлотта Ивановна, покажите фокус! ~ Шарлотта, покажите фокус! — нет. (А1)  

324 ―
                             
Стр.  209.  
3—4  Не надо. Я спать желаю. (Уходит.) / (подойдя к двери). Кто-то там стоит за дверью. Кто там? (Стук в дверь с той стороны.) Кто это стучит? (Стук.) Это господин жених мой. (Уходит.) Все смеются. (А1, 2); Не надо. Я спать хочу. (Уходит.) (Знание)  
11  Фразы: Серьезно подумайте. — нет. (А1)  
12  Да уходите же / Уходите же (Знание)  
14  Впрочем, пардон... / Впрочем, pardon. 1, 2)  
18  После: Он хороший человек. — Кстати, сколько мы ему должны?
Гаев. По второй закладной да так по мелочам — тысяч сорок. ◊ 1)  
20  тоже говорит, что / тоже говорит 1, 2)  
22  одолжите / дай<те> ◊ 1)  
32—33  После: у нее билет есть — ...то да сё... ◊ 1)  
Стр.  210.  
6  тогда он был / тогда же он был 1, 2)  
10—11  с груди и с плеч / с груди и плеч 1, 2)  
11  если бы я могла забыть мое / если бы забыть мое ◊ 1)  
25—26  массы цветов, голубое небо / массы цветов и голубое небо ◊ 1)  
Стр.  211.  
19  Ну, идите спать... / Ну-с, идите спать. 1, 2)  
39  с усмешкой / засмеялся в кулак (А1, 2)  
Стр.  212.  
25—26  добрая, славная, я ее очень люблю / добрая женщина 1, 2)  
Стр.  213.  
2  но, милый дядя / только, милый дядя ◊  
25—29  Текста: Честью моей, чем хочешь клянусь ~ Всем существом моим клянусь! — нет. (А1)  
26  Ремарки: Возбужденно. — нет. (А2)  
29  Слова: моим — нет. (А2)  
30—31  Ремарки: спокойное настроение вернулось к ней, она счастлива. — нет. (А1, 2)  
31  ты хороший, дядя / ты хороший, дядя Леня 1, 2)  
32—33  Фразы: Я счастлива! — нет. (А1, 2)  
Стр.  214.  
32  Дядя... милый, и мама и дядя... / Дядя милый... и мама... и дядя... 1, 2)  

325 ―
                   
Стр.  215.  
3  возле нее колодец / возле нее колодезь (А1, 2, Знание)  
7  неясно обозначается / неясно означается (А1, 2)  
Стр.  215—216.  
9—6  Шарлотта, Яша и Дуняша сидят на скамье ~ Шарлотта. Ужасно поют эти люди... фуй! Как шакалы. / Яша и Дуняша сидят на скамье, Епиходов стоит возле. Из усадьбы по дороге проходят Трофимов и Аня.
Аня. Бабушка одинока, очень богата. Она не любит мамы. В первые дни мне было тяжело у нее, она мало говорила со мной. Потом ничего, смягчилась. Обещала прислать денег, дала мне и Шарлотте Ивановне на дорогу. Но как это жутко, как тяжело чувствовать себя бедной родственницей.
Трофимов. Тут кто-то уже есть, кажется... Сидят. В таком случае пойдемте дальше.
Аня. Три недели я не была дома. Так соскучилась!
Уходят.
1, 2)  
Стр.  215.  
10  на скамье; Епиходов стоит возле и играет на гитаре; / на скамье, Епиходов стоит возле. Епиходов играет на гитаре, (АД); на скамье, Епиходов стоит возле и играет на гитаре что-то грустное (Знание)  
13  в раздумье / задумчиво ◊ (АД)  
26—27  «Что мне до шумного света, что мне друзья и враги...» / «Сколько счастья, сколько муки ты, любовь, несешь с собой...» (АД)  
29—30  Ремарки: Глядится в зеркальце и пудрится. — нет. (А1, 2)  
Стр.  216.  
2—3  «Было бы сердце согрето жаром взаимной любви...» / «В час свиданья, в час разлуки...» (АД)  
5  Ужасно поют / Фуй, как ужасно поют ◊ (АД)  
10  Слов: Зевает, потомнет. (А1, 2)  
13  После: Само собой. — Пауза. (А1, 2)  
14—26  Текста: Епиходов. Я развитой человек, читаю разные замечательные книги ~ кто я, зачем я, неизвестно... (Уходит не спеша.)нет. (А1)  
15  замечательные книги / ученые книги 2)  
20—26  Текста: Шарлотта. Кончила ~ (Уходит не спеша.)нет. (А2)  
21—26  Ты, Епиходов, очень умный человек ~ (Уходит не спеша.)  

326 ―
                
/ а. Ужинать дома не буду, скажете, чтобы не ждали. (Идет.) Не с кем мне поговорить, никто меня не слушает, все одна, одна... Пойду... (Уходит.)
б. Вы, Епиходов, очень умный человек [, необыкновенный умный, только нужно одну минуту послушать вас, чтоб стало противно] и очень страшный, вас должны любить женщины. (Идет, про себя.) Всё умные дураки1, не с кем мне поговорить, все одна, одна, никого у меня нет и... и кто я, неизвестно... (Уходит.) (АД)  
Стр.  216—217.  
37—2  (Пауза.) Вы читали Бокля? ~ на пару слов. / ...и тому подобное... Это я так, к слову, Авдотья Федоровна, и вы отлично понимаете, для чего я это говорю. (Пауза.) Дозвольте же мне поговорить с вами, Авдотья Федоровна. 1)  
Стр.  217.  
9—11  Теперь я знаю, что мне делать ~ (Берет гитару и уходит, наигрывая.) / (Уходит.) (А1); а. Только я знаю, что мне теперь делать с моим револьвером. (Уходит.) б. [Чудесно-с] Теперь я знаю, что мне делать с моим револьвером. (Уходит.) (А2)  
13  Ремарки: Зевает. — нет. (А1, 2)  
14—15  Текста: Не дай бог, застрелится. (Пауза.)нет. (А1)  
19  Слов: такая деликатная, благородная, — нет. (А1, 2, АД)  
20  вы, Яша, обманете / вы, Яша, вы обманете ◊ 1)  
20—21  что будет с моими нервами / что со мной будет 1, 2, АД)  
22  После: Огурчик! — Пауза. (А2, АД)  
23—24  и я больше всего не люблю, ежели девушка дурного поведения / (Напевает и так как не имеет слуха, то сильно фальшивит.) «Поймешь ли ты души моей волненье...» 1)  
23  После: девушка дурного поведения. — (Напевает и так как не имеет слуха, то сильно фальшивит.) «Поймешь ли ты души моей волненье...» [По-моему так: ежели девушка кого любит, то она, значит, безнравственная... (Зевает.)] 2)  
25  Слова: страстно — нет. (А1, 2, АД)  
28—29  Текста: (зевает). Да-с... По-моему так: ежели девушка кого любит, то она, значит, безнравственная. — нет. (А1)  
30  Ремарки: Пауза. — нет. (А1, 2)  

327 ―
                   
32  После: Это господа... — (Торопливо.) Приходите сегодня сюда, как стемнеет. Обязательно приходите... 1, 2); (Торопливо.) Приходите ◊ (АД)  
35—36  а то встретятся и подумают ~ Терпеть этого не могу. / чтобы не встретиться. 1)  
39  сидит возле часовни / стоит возле часовни (А1, 2)  
Стр.  218.  
2  Фразы: Вопрос ведь совсем пустой. — нет. (А1)  
3—4  Фраз: Ответьте одно слово: да, или нет? Только одно слово! — нет. (А1)  
12—13  Только одно слово! ~ Дайте же мне ответ! / Согласны вы отдать землю под дачи или нет? 1)  
12  Умоляюще. / ремарки нет2)  
14  Ремарки: зевая — нет. (А1)  
34  смеется / смеется в кулак (А1, 2)  
Стр.  219.  
13  а вы точно не понимаете. / Поймите: продается! Надо же что-нибудь делать! 1)  
14—15  Что же нам делать? Научите, что? / Что же? Научите, что? 1)  
20—21  так денег вам дадут сколько угодно, и вы тогда спасены / через три же дня можно достать денег, сколько угодно 1)  
31  Слова: голубчик — нет. (А1)  
31—32  После: Может быть, надумаем что-нибудь! —
Варя и Шарлотта Ивановна проходят по дороге из усадьбы. Шарлотта в мужском картузе, с ружьем1.
Варя. Она девочка умная и благовоспитанная, ничего не может случиться, но все же не следует оставлять ее одну с молодым человеком. В девять часов ужин, Шарлотта Ивановна, смотрите не опоздайте.
Шарлотта. Я не хочу есть. (Тихо напевает песенку.)
Варя. Это все равно. Надо для порядка. Вот видите, они сидят там на берегу...
Варя и Шарлотта уходят.
1, 2)  
33  Реплики: Лопахин. О чем тут думать! — нет. (А1, 2)  
34—36  Не уходите, прошу вас. ~ Пауза. / (Лопахину.) Не уходите, голубчик... С вами веселей... 1, 2)  
39  Ремарки: в глубоком раздумье — нет. (А1, 2)  

328 ―
                     
Стр.  220.  
11  утонул мой мальчик, / сын... 1)  
32  Слова: Тихонет. (А1)  
33  вчера пьесу смотрел / пьесу с<мотрел> ◊ 1)  
Стр.  221.  
6  Слов: мой друг — нет. (А1)  
13  вам-то давно нравится / вам она давно нравится 1, 2)  
14—15  Фразы: Она хорошая девушка. — нет. (А1, 2)  
20  входит; он принес пальто / входит с пальто (А1, 2, Знание)  
21  надеть / надеть пальто ◊ 1)  
25  После: (Оглядывает его.) — Сегодня бы серый костюмчик, а этот пожалеть бы ◊ 1)  
34  Ремарки: Пауза. — нет. (А1, 2)  
Стр.  222.  
9—10  Любовь Андреевна. Это он бредит. Никаких генералов нет. / реплики нет.1)  
Стр.  223.  
1—2  вы и правы по-своему / по-своему вы и правы ◊ 1)  
6—7  Надо бы только работать / надо только работать 1)  
Стр.  224.  
6—11  Любовь Андреевна. Вам понадобились великаны... ~ Аня (задумчиво). Епиходов идет... / текста нет (А1);
Любовь Андреевна. [Для чего вам] Вам понадобились великаны? Они только в сказке хороши, а так они пугают.
В глубине сцены проходит Епиходов.
Любовь Андреевна (задумчиво). Епиходов идет...
Аня (задумчиво). Епиходов идет...
Варя. Для чего он у нас живет? Только походя ест и чай пьет целый день...
Лопахин. И застрелиться собирается...
Любовь Андреевна. А я люблю Епиходова. Когда он говорит о своих несчастьях, то становится смешно. Не увольняй его, Варя.
Варя. Нельзя, мамочка. Необходимо уволить его, негодяя [необходимо]
2)  
9  проходит Епиходов и играет на гитаре / проходит Епиходов и тихо, грустно играет на гитаре (Знание)  
30  А может быть / А может 1, 2)  

329 ―
        
Стр.  226.  
37  Перед: А у меня дрожат руки — ремарка: Варе ◊ 1)  
Стр.  227.  
11  Слов: и целые дни не отходит от нас — нет. (А1, 2)  
34  ведь это переродило / ведь это развратило ◊ 1)  
Стр.  228.  
9  в колодец / в колодезь 1, 2, Знание)  
12—35  Трофимов. Верьте мне, Аня, верьте! ~ Занавес /
Трофимов. Тссс... Кто-то идет. Опять эта Варя! (Сердито.) Возмутительно!
Аня. Что ж? Пойдемте к реке. Там хорошо...
Трофимов. Пойдемте...
Идут.
Аня. Скоро взойдет луна.
Уходят.
Входит Фирс, потом Шарлотта Ивановна. Фирс, бормоча, что-то ищет на земле около скамьи, зажигает спичку.
[Шарлотта. Это ты Фирс? Что ты]
Фирс (бормочет). Ох ты, недотёпа!
Шарлотта (садится на скамью и снимает картуз). Это ты, Фирс? Что ты тут ищешь?
Фирс. Барыня портмонет потеряли.
Шарлотта (ищет). Вот веер... А вот платочек... духами пахнет.
Пауза.1
Больше ничего нет. Любовь Андреевна постоянно теряет. Она и жизнь свою потеряла. (Тихо напевает песенку.) У меня, дедушка, нет настоящего паспорта, я но знаю, сколько мне лет, и мне кажется, [что] я молоденькая... (Надевает на Фирса картуз; тот сидит неподвижно.) О, я тебя люблю, мой милый господин! (Смеется.) Ein, zwei, drei! (Снимает с Фирса картуз, надевает на себя.) Когда я была маленькой девочкой, то мой отец и мамаша ездили по ярмаркам и давали представления, очень хорошие. А я [, одетая как мальчик,] прыгала salto mortale и разные штучки, тому подобное. И когда папаша и мамаша умер, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить. Хорошо. Я выросла, потом пошла в гувернантки.  

330 ―
            
А откуда я и кто я — не знаю... Кто мои родители, может, они не венчались... не знаю... (Достает из кармана огурец и ест.) Ничего не знаю.
Фирс. Мне было лет 20 или 25, идем это я [и сын], да сын отца дьякона, да повар Василий, а тут как раз вот на камне человек сидит... чей-то чужой, незнакомый... Я отчего-то оробел и ушел, а они без меня взяли и убили его... Деньги у него были.
Шарлотта. Ну? Weiter.
Фирс. Потом, значит, понаехал суд, стали допрашивать... Забрали... И меня тоже... Просидел в остроге [два] года два... Потом ничего, выпустили... Давно было.
Пауза.
Всего не вспомнишь...
Шарлотта. Тебе умирать пора, дедушка. (Ест огурец.)
Фирс. А? (Бормочет про себя.) И вот, значит, поехали все вместе, а там остановка... Дядя прыгнул с телеги... взял куль... а в том куле опять куль. И глядит, а там что-то — дрыг! дрыг!
Шарлотта (смеется, тихо). Дрыг, дрыг! [(Ест огурец.)]
Слышно, как кто-то [тихо] идет по дороге и тихо играет на балалайке... Восходит луна... Где-то около тополей Варя ищет Аню и зовет: «Аня! Где ты!»
Занавес
1, 2)  
14  Слова: встревожен, — нет. (АД)  
16  где я только не был! И все же / где я только не был, и все же (АД)  
21—22  Слышно, как Епиходов играет ~ грустную песню. / Слышно, как [где-то] Епиходов играет на гитаре. (АД)  
24—25  Текста: Да, восходит луна. (Пауза.)нет. (АД)  
27  я уже слышу / я слышу уже (АД)  
29—34  Голос Вари: «Аня! Где ты?» ~ «Аня! Аня!» / текста нет(АД)  
Стр.  230.  
13  вероятно / кажется ◊ (А)  
Стр.  231.  
7  Говорите скорее / Говорите, но скорей ◊ (А)  
9  (Пищику.) / (Подает даму пик; Любови Андреевне.) Говорите скорей! Скорей!
Любовь Андреевна. Бубновая десятка.  

331 ―
                        
Шарлотта. Есть! (Подает десятку бубновую; Пищику.)
(А)  
12  Перед: (Бьет по ладони — Ein, zwei, drei! (А)  
17  После: очень понравился». — Как поживаете?
Голос: «О, [как] я как увидел вас, мое сердце очень заболело». (А)  
18—19  Начальник станции (аплодирует). Госпожа чревовещательница, браво! / Любовь Андреевна (аплодирует). Браво, браво! (В зале гости аплодируют.)  
23—24  После: Guter Mensch, aber schlechter Musikant. —
Пищик. Ну, я вашего шлехтер-мехтер не понимаю. Любовь Андреевна сегодня пожалует мне взаймы 180 рублей... вот это я понимаю...
Любовь Андреевна. Какие у меня деньги? Отстаньте. (А)  
28  После: Вот очень хороший плед, — в нем нет никакой дырочки, никакого пятнышка. Очень хороший, (А)  
Стр.  232.  
10  Ремарки: стараясь ее утешить — нет. (А)  
16—17  Ярославская бабушка прислала / Ярославская бабушка! Прислала (А)  
18—19  денег не хватило бы / денег хватило бы только (А)  
Стр.  233.  
20  даже как-то не знаю / даже не знаю как-то ◊ (А)  
29—30  Слов: а я точно потеряла зрение, ничего не вижу — нет. (А)  
31  но скажите, голубчик, не потому ли это / и не потому ли (А)  
35  жизнь еще скрыта от ваших молодых глаз / не знаете жизни ◊ (А)  
36  глубже нас / великодушнее нас ◊ (А)  
36  но вдумайтесь / но оставим это, оставим... Вдумайтесь (А)  
37  хоть на кончике пальца / хоть чут<очку> ◊ (А)  
Стр.  234.  
13—14  Слов: только судьба бросает вас с места на место — нет. (А)  
24—25  но что же делать / но что же мне делать (А)  
Стр.  235.  
11—12  Текста: (Уходит, но тотчас же возвращается.) Между нами все кончено! — нет. (А)  
16  в передней кто-то / кто-то в передней (А)  

332 ―
                                    
33  вошел из гостиной, смотрит / вошел и из гостиной смотрит (А)  
36  Слова: бароны — нет. (А)  
Стр.  236.  
10  Ремарки: взволнованно — нет. (А)  
21  Смеется. / Смеется в кулак. (А)  
24  Очень уж Епиходов / Очень Епиходов (А)  
24—25  Слов: Пустой человек. — нет. (А)  
35  Позвольте обратиться / Позвольте мне обратиться ◊  
36  Перед: возьмите меня — сделайте <одолжение> ◊ (А)  
36  возьмите меня / возьмите и меня ◊ (А)  
38—39  Что ж там говорить, вы сами видите / Судите сами ◊ (А)  
Стр.  237.  
12  После: в сером цилиндре, — во фраке (А)  
14  После: чтобы попудриться; — старается сделать это незаметно (А)  
22  зевает / смеется в кулак ◊ (А)  
23—24  Я такая деликатная девушка, ужасно люблю нежные слова. / (Сквозь слезы.) Я ужасно люблю нежные слова. (А)  
38  и хотя я / и хотя тем но менее я ◊ (А)  
Стр.  238.  
1—3  поговорим, а теперь оставьте меня ~ (Играет веером.) / поговорим... в другом месте. (А)  
5—6  даже смеюсь. / даже смеюсь, но... (А)  
27  Вон! / Вон, каналья! ◊ (А)  
35—36  (Замахивается.) В это время входит Лопахин. / Замахивается; удар попадает Лопахину, который в это время входит. (А)  
Стр.  239.  
4  Я вас не ушибла? / Больно я вас ушибла? (А)  
21—22  После: голова кружится... — Коньяк пили. (А)  
31  голос / кри<к> ◊ (А)  
Стр.  240.  
6  посреди гостиной / на середину гостиной (А)  
18—19  После: Не смейтесь надо мной! — Не надо мне, не надо, не надо! (А)  
27—28  Слов: ласково улыбаясь — нет. (А)  
30  Ремарки: Слышно, как настраивается оркестр. — нет. (А)  
32  Лопахин хватит / Лопахин хватил ◊ (А)  
38  С укором. / Ей с укором. (А)  
Стр.  241.  
7  Ремарки: С иронией. — нет. (А)  
17  сад продан / сад уже продан ◊ (А)  

333 ―
                                  
Стр.  242.  
2  Декорация первого акта. Нет ни занавесей на окнах / Зала в нижнем этаже. Нет ни люстры (А)  
6  слышны голоса / слышатся голоса (А)  
Стр.  243.  
8  Смеется. / Смеется в кулак. (А)  
39  Ищет калоши. / Пауза ◊ (А)  
Стр.  244.  
4—6  Фраз: Как-никак, все-таки я тебя люблю ~ у тебя тонкая, нежная душа... — нет. (А)  
38—39  Текста: Дойду. (Пауза.)нет. (А)  
Стр.  246.  
6—7  в России людей / в России людей, таких ◊ (А)  
8—9  Леонид Андреич, говорят, принял / Леонид Андреич принял (А); Леонид Андреевич, говорят, принял (Знание)  
10  Фразы: Только ведь не усидит, ленив очень... — нет. (А)  
27—28  Положил чемодан на картонку со шляпой / Наступил на что-то твердое (А)  
Стр.  247.  
14  Я нежное существо, Яша! / текста нет. (А); Я нежное существо. (Знание)  
15—16  После: тихо напевает.) — Поймешь ли ты души моей волненье... (А)  
21  Минут через десять / Да. Минут через пять ◊ (А)  
30  Ремарки: весело — нет. (А, Знание)  
34  теперь я финансист / финансист (А)  
Стр.  248.  
5  ярославская бабушка / ярославская тетушка ◊ (А)  
6—7  После: а денег этих хватит ненадолго. — Ну, дядя получил место в банке... ◊ (А)  
29—30  мы стали вдруг / мы вдруг стали ◊ (А)  
31  В городе мне / В городе у вас мне ◊ (А)  
Стр.  249.  
12  (Пьет воду.) Сейчас / Сейчас. (Пьет воду.)(А)  
15—16  (Удивленно.) Вы подумайте! Воды!.. / Воды! ◊ (А)  
18—19  После: двадцать четыре года... — (Удивленно.) Вы подумайте! ◊ (А)  
21  После: (Пьет.)начато: Всего (А)  
32—33  После: Симеонов-Пищик... — лошадь... ◊ (А)  
34  Слов: в сильном смущении — нет. (А)  
Стр.  250.  
13—14  Слов: а без вас я, чувствую, не сделаю предложения — нет. (А)  

334 ―
                 
21  оживленно / оживилась (А)  
Стр.  251.  
11  тихо / ясно, тихо ◊ (А)  
Стр.  252.  
2  После: все мое существо... — Друзья мои, вы, которые прочувствовали так же, как я, которые знают... (А)  
5  Ремарки: уныло — нет. (А)  
24  что-то проглотил. / проглотил что-то... (А)  
25  с презрением / смеется в кулак (А)  
30—31  она замахнулась. Лопахин делает вид, что испугался / она замахнулась, Лопахин отскакивает (А)  
Стр.  253.  
19  Ремарки: весело, призывающе — нет. (А)  
20  Ремарки: весело, возбужденно — нет. (А)  
21  Перед: В последний раз взглянуть — (Плачет.) Надо тихо плакать... услышат... (А)  
28  запирают все двери / запирают две двери (А)  
30  стук топора / звук топора ◊ (А)  
Стр.  254.  
1  После: я тут посижу... — Посижу... Мне хорошо, славно так... (А)  

Сноски

Сноски к стр. 266

1 вздрагивает (РМ)

Сноски к стр. 267

1 Союз «и» отсутствует (Пьесы)

Сноски к стр. 268

1 колени (РМ)

Сноски к стр. 269

1 В РМ эта ремарка есть

Сноски к стр. 273

1 В случаях, когда варианты обоих цензурных экземпляров совпадают, дается общее обозначение: Ценз.; при несовпадениях: Ценз.1 или Ценз.2 (при пунктуационных разночтениях сохраняется написание по Ценз.1).

Сноски к стр. 279

1 После: Хохочет, — потом (ТС)

2 Думал (Ценз.2)

3 отличить (Ценз.2)

Сноски к стр. 281

1 он бывает (Ценз.2)

Сноски к стр. 283

1 т. е. девочки (Ценз.2)

Сноски к стр. 286

1 родятся (Ценз.2)

Сноски к стр. 287

1 Смеясь. (Ценз.2)

Сноски к стр. 296

1 Капризничанье (РМ, ТС)

Сноски к стр. 300

1 Иван Романыч (Ценз.2)

Сноски к стр. 303

1 перемерзло (Ценз.2)

2 каждую ночь под утро я просыпаюсь и думаю, думаю (Ценз.2)

3 и вдруг (Ценз.2)

4 в окне (Ценз.2)

Сноски к стр. 304

1 возит (Ценз.2)

2 Тузенбах; (Ценз.2)

Сноски к стр. 306

1 что она скоро (Ценз.2)

Сноски к стр. 307

1 играет (Ценз.2)

Сноски к стр. 309

1 Э-э-э — нет. (ПР1, Лит. 87, Лит. 89)

2 строго научного

3 После: статьи... — На днях сдана мною в редакцию большая статья под заглавием: «О вреде чаизма и кофеизма для организма» (Лит. 89); в ПР1 то же после: под псевдонимом «Фауст»

4 Вместо: на прошлой неделе — в августе прошлого года (ПР1, Лит. 87)

5 Текста: Так на прошлой неделе ~ «Фауст» — нет. (Лит. 89)

6 предметом же

7 краток (Лит. 87, Лит. 89)

Сноски к стр. 310

1 Слова: ученым — нет. (ПР1)

2 Текста: Не далее как ~ а не заказными... — нет. (Лит. 87); Прежде всего ~ а не заказными... — нет. (Лит. 89)

3 я буду

4 Кто же

5 Текста: В начале моей лекции ~ существенного... — нет. (Лит. 87, Лит. 89)

6 также в медицине

7 После: он — по моему мнению

8 Слов: принадлежащего ~ в Америке — нет. (Лит. 87, Лит. 89)

9 После: как — (заглядывает в бумажку и читает по складам)... как (ПР1, Лит. 87)

10 Текста: который, по моему мнению ~ под именем никотилена — нет. (Лит. 89)

11 После: он — по моему мнению

12 Вместо: Дайте отдышаться... Сейчас... — Сейчас... Дайте отдышаться

Сноски к стр. 311

1 сентября

2 Жена моя так тактична, что (ПР1, Лит. 87)

3 Текста: Благодаря такту моей жены ~ именуется семьей... — нет. (Лит. 89)

4 тяжелой и возбуждающей

5 в пансионе моей жены сегодня блины (Лит. 87, Лит. 89)

6 по одному блину

7 Вместо: а потому — и

8 чтобы (ПР1, Лит. 87)

Сноски к стр. 312

1 Вместо: находиться все время — с раннего утра до обеда находиться (ПР1)

2 Господа, не доверяйте прислуге! (ПР1)

3 кухарки (ПР1)

4 После: Я — всякий раз, когда (ПР1)

5 Текста: Я должен был ~ сегодня пекли блины — нет. (Лит. 87, Лит. 89)

6 После: Но далее. — Вы слушайте, что будет далее!

7 испечены

8 на кухню

9 пять

10 Перед: отдать — куда?

11 После: тесто... — Ну как вы думаете? Куда мы их дели?

12 О ангел доброты!

13 Вместо: Она разрешила ~ пять — Она сказала: «Съешь эти блины сам, Маркеша!»

14 И я

15 Вместо: Теперь — Так вот она где

16 Слова: понятна — нет.

17 Мы заболтались и несколько уклонились

18 Продолжение ремарки: потом поднимает вместе с платком бумажку (Лит. 87, Лит. 89)

19 Где дело касается формулы (ПР1)

Сноски к стр. 313

1 Текста: Где формула ~ как я свое имя — нет. (Лит. 87, Лит. 89)

2 Ремарки нет. (Лит. 87, Лит. 89)

3 Я забыл сказать вам

4 еще преподавание

5 После: рукоделия — рисование

6 Вместо: Курс, заметьте — Как видите, курс

7 Вместо: Пища и комфорт идеальны! И — А пища! А комфорт! И удивительно:

8 Кошачьей

9 если желаете, продается

10 После: азота. — Потрудитесь записать...

11 нюхает и чихает (Лит. 87, Лит. 89)

12 Текста: Содержится он ~ (Чихает.)нет. (Лит. 87)

13 никоцианин (чихает) (ПР1)

14 Текста: Содержится он ~ Что за оказия? — нет. (Лит. 89)

15 Слова: мне — нет.

16 прикажете делать

17 негодными

18 Слова: подло — нет.

19 Слов: Вы извините меня, но — нет.

Сноски к стр. 314

1 Нет-с! Виновато общество! Вы виноваты!

2 Вместо: она только деморализует ребенка — что мы видим?

3 Вместо: Семья моей жены — Возьмите в пример семью моей жены... Эта семья (ПР1)

4 позволит (ПР1)

5 легкомысленного поступка (ПР1)

6 Фразы: Семья моей жены ~ старику учителю — нет. (Лит. 87, Лит. 89)

7 Слова: всю — нет.

8 После: Есть — между вами (ПР1)

9 Вместо: Этот смех ~ могу умереть спокойно. — Конечно, я не смею делать вам замечаний, но... дочерям своей жены я всегда говорю: «Дети, не смейтесь над тем, что выше смеха!» (ПР1); то же в Лит. 87, Лит. 89вместо: Есть даже такие ~ ~ могу умереть спокойно.

10 Перед: Все — Милостивые государи.

11 Вместо: высоко ~ нравственного — и возвышенного

12 непорочных

13 Вместо: До сих пор еще ~ прекрасные жены — Простите мне это волнение и эту дрожь в голосе: вы видите перед собой счастливейшего из отцов!

14 После: замуж! — Ужасно трудно! Легче найти денег под третью закладную, чем найти мужа хотя бы одной из дочерей...; в Лит. 87, Лит. 89 слов: Ужасно трудно! — нет.

Сноски к стр. 315

1 Бедная моя!

2 Вместо: И не понимаю ~ видят — Дочери моей жены не выходят так долго замуж потому, что они застенчивы, и потому, что мужчины их никогда не видят

3 Текста: А вы бы, молодые люди ~ одна из девяти — нет. (ПР1, Лит. 89)

4 Вместо: Конечно вечер — Вечеров

5 никого никогда (ПР1); слова: никогда — нет. (Лит. 87, Лит. 89)

6 Вместо: моих — моей жены

7 Натальи Семеновны Завертюхиной, той самой, которая страдает падучей и собирает старинные монеты

8 После: закуска. — А когда там не бывает моей жены, то можно и это... (щелкает себя по шее).

9 После: Но — однако

10 Поправляет жилетку и величественно уходит,

Сноски к стр. 326

1 Первоначально: Умные дураки

Сноски к стр. 327

1 с ружьем, напевает песенку1)

Сноски к стр. 329

1 Ремарки: Пауза. — нет. (Знание)

335 ―