SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
The Works of Niccolò Machiavelli
cover
The Historical, Political, and Diplomatic Writings of Niccolò Machiavelli, vol. 3: Diplomatic Missions 1498-1505
MISSIONS.
Memorandum of the Troops of the Duke Valentino.

Memorandum of the Troops of the Duke Valentino.

Infantry.
Don Michele 600
Dionigi di Naldo 500
Comandatore 500
Maestro di Sala 500
Don Romolino 400
Lo Sgallo da Sienna 300
Grechetto 200
Salzato, the Spaniard 300
Don Limolo 200
Giambattista Martino 400
Marc Autonio di Fano 500
Giannetto di Siviglia 150
Mangiares 200
Gascons and Germans 600

These Gascons and Germans are here; all the others are scattered throughout the neighboring places, as far as Fano, and the greater part of them have already consumed their pay for four or six days. The Swiss that are expected are said to number three thousand lances.

186 ―
Men-at-arms.
Don Hugo, the Spaniard 50
Monsignore d’Allegri, a Spaniard 50
Don Giovanni di Cardona 50

These three companies had already been reduced in numbers before the rout of Fossombrone, and, having since then received another check, must be still less in number.

Gathered from the Duke’s own states 50
Conte Lodovico della Mirandola is said to have 60, but I have heard since that he has only about 40

The latter is with his company at present about six miles from here. The son of the General of Milan is reported to have orders to raise one hundred men-at-arms; he is still in Lombardy, and I know positively that twelve days ago a large sum of money was sent to him. Messer Galeazzo Pallavicini is said to have orders to raise fifty men-at-arms; he too is still in Lombardy.

One hundred men-at-arms, composed of the Duke’s household, are here. Fifty French lances are in the territory of Faenza. Others are said to be on the way, and are expected here from day to day.

Cavalry.
Don Michele 100
Maestro Francesco da Luna 50
Messer Rinieri della Sassetta and Gio. Paolo da Toppa, crossbowmen 100
Conte Lodovico della Mirandola 40

Besides the other men-at-arms there are: —

Guido Guaini 40
Detached lances 40
Giovanni da Sassatello 40

Messer Baldassara da Sienna has been sent to Florence to enlist others.

Deserters from the Bentivogli, crossbowmen 40

The Fracassa is here, having been taken into the Duke’s pay, as also his men-at-arms.

187 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo
October 30, 1502

LETTER XVI.

Magnificent Signori: —

In my preceding letter I wrote you all that I had been able to learn up to that morning of the state of things here. Since then I have been obliged to wait until the twenty-fourth hour before I could have an audience of the Duke, which has never happened to me before, even if his Excellency was prevented by some good reason. Having presented myself before him, I told him, in accordance with your Lordships’ instructions, of your continued friendly disposition towards him, and that you were awaiting the return of the envoys sent to Rome, etc., etc. I then spoke of the treaty reported to have been concluded, and his Excellency told me that the terms had been fully agreed upon. When I asked him the particulars, he replied: “In the first instance, the Pope generously grants them a free pardon. Next, I renew to the Orsini and the Vitelli their military engagements, but neither his Holiness nor myself give them any security. On the contrary, they are to place their children and nephews or others as hostages in my hands, according to the choice of the Pope. They further obligate themselves to aid me in the recovery of the duchy of Urbino, and of any other state that has revolted, or that may hereafter revolt.”

To my question whether there was anything in the treaty touching Florence, he replied, “No.” And then he said in relation to the affairs of Bologna, that “these would be left to the arbitration of himself and the Cardinal Orsino and Pandolfo Petrucci.” He reiterated to me that there was no mention of Florence in the treaty, and promised to give me a copy of it; which I shall endeavor to obtain anyhow by to-morrow, provided he keeps his word. To the assurances of friendship and good will on your part, with which your Lordships have charged me, his Excellency replied in few but kindly words, and passed it over lightly.

Before seeing the Duke I had a conversation with an individual who habitually professes an affectionate regard for your Lordships, and who is in a position to be well informed. As I pressed him upon every point, he gave me the same statement that the Duke had done. Another person, who is also to a considerable extent in the Duke’s secrets, confirmed these statements.

188 ―
And without my having manifested any doubt upon the subject, all have attested to me that the Duke had always taken the part of your Lordships whenever there was a question relating to our republic. Your Lordships will now in your wisdom judge of the offences and of the agreement, respecting which I could learn no more. I shall do my utmost promptly to send you the articles of the agreement, if I obtain the promised copy. Your Lordships will understand that, if there be anything in the treaty adverse to you, I could not be informed of it, as it is not reasonable to suppose that it would come to light so quickly; your own good judgment must determine whether there be any such thing or not.

This evening the quartermasters of the French lances arrived, and they will be here themselves by to-morrow. The Duke does not cease to press the starting of all the other forces which he expects from Lombardy; namely, the Signor della Mirandola, and the son or nephew of the Milanese General, who have been joined by the Signor Fracassa and one of the Pallavicini whom he has enlisted in his pay; and it is said here that the Duke has sent them money so as to enable them to arm and mount every one of their men. Large sums of money have been received here by way of Venice, the greater part of which has been sent into Lombardy. Moreover, all the malcontents of Perugia, Castello, and Sienna are here, together with one of the Savelli. Yesterday one of them told me that they had asked to be allowed to depart when they heard of the treaty, but that the Duke had refused to release them, and will not permit any of their leaders to leave the place; but Signor Paolo Orsino left this evening, and has gone in the direction of Urbino.

Apart from the negotiations with the whole body of the confederates, Messer Giovanni Bentivogli has carried on one in particular with the Duke through the intervention of Tommaso Spinelli, who has repeatedly gone to and fro between them. According to what the latter has told me, Messer Giovanni would be willing to abandon the Orsini entirely, should opportunity present itself, if he could be assured by the Duke of his safety; but he wants also the guaranty of his Majesty the king of France. Amongst other points of the negotiations it is said that the Protonotario Bentivogli would readily leave the Church, and marry a sister of the Cardinal Borgia. For the

189 ―
purpose of facilitating these negotiations the said Spinelli came here eight days ago to obtain a safe-conduct for the Protonotario Bentivogli; but as it had expired, he returned here yesterday morning for another, with which he departed this evening. If these things are really so, we may judge of the good faith between them, and of their former differences, and their subsequent agreement.

I have no further news at present, unless it be the confirmation of the revolt of Camerino, of which I have already advised your Lordships by your own courier, who will anyhow be at Florence to-morrow. I understand that you complain that my letters are not frequent enough, which I regret, and the more as I do not think I can do better, having written you on the 7th, 9th, 11th, 12th, 13th, 14th, 15th, 16th, 17th, 20th, 23d, 27th, and the present, which is of the 29th and 30th.

I recommend myself to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
1502-10-30.

P. S. — I have forgotten to tell your Lordships that, whilst conversing with Messer Alessandro, I sought to obtain from him the words he had made use of, and which I mentioned in my last. He replied that he did not intend to say anything more than that you had missed the opportunity of settling matters in your own way with his Excellency the Duke; because, the Orsini having by this treaty become his friends again, he is now obliged to have some regard to them, which before then he would not have had to do; and that further delay only made matters worse. More than this I was not able to obtain from him. I beg your Lordships most respectfully to have some consideration for the party who made these communications to me, so that it may not come to their ears that I have written them to you.

Iterum valete!
190 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

November 1, 1502
Imola

LETTER XVII.

Magnificent Signori: —

By my last of the 29th and 30th, which I sent by Zerino, your courier, you will have learned what I had to say in reply to yours of the 28th, and what I have learned from the Duke as well as from others respecting the movements of Paolo Orsino, and of the terms of the agreement concluded between his Excellency the Duke and the confederates. And as the Duke had promised to have me furnished with a copy of the same, I went to-day to ask his secretary, Messer Agapito, for it, who finally said to me: “I will tell you the truth, this treaty has not yet been definitely settled. A draft of it has been prepared, which has been approved by the Duke and Signor Paolo, who has taken it away with him to submit it to the confederates; and if they approve of it also, then he is authorized by the Duke to ratify it on his behalf. But no sooner had Signor Paolo gone than the Duke, on more carefully examining the articles of agreement, thought that a clause was wanting in it referring to the crown and honor of France. An additional article to that effect was immediately drawn up, and the Duke sent me in all haste with it after Signor Paolo, with instructions to explain to him that without that additional article nothing would be concluded. When I had overtaken Signor Paolo, he refused to accept it, but after a while said that he would submit it to the confederates, but did not believe that they would agree to it. In consequence of this the Duke does not wish any copies of the treaty to be given, and neither the Chancellor of Ferrara nor any one else has received one.” Messer Agapito afterwards added: “This supplementary clause will either be accepted or rejected; if it is accepted, a window will be opened for the Duke to get out of the obligations of this treaty at his pleasure. If it be rejected, then it will open the door wide for him. But even the children must laugh at such a treaty, which is so injurious and dangerous for the Duke, and wholly the result of violence.” Messer Agapito spoke with much warmth upon the matter. All this has been confided to me in secret. I have nevertheless deemed it my duty to communicate it to your Lordships; and putting this together with what

191 ―
I wrote yesterday, you will in your wisdom draw a suitable conclusion from it. I will only add that Messer Agapito is a Colonnese, and much devoted to that party.

Your Lordships point out to me in your postscript to your letter of the 28th, that the succor which the Duke expects is small in numbers, and slow in coming; and therefore you apprehend that his Excellency, finding himself weak and closely pressed by his enemies, may conclude some arrangement with them disadvantageous to himself and prejudicial to his neighbors. I believe your Lordships have reliable advices from Milan, and from France, respecting the men of the other side; nevertheless I will tell you what I hear here, so that your Lordships may be able the better to weigh and judge the matter. Yesterday evening there returned here Guglielmo di Buonaccorso, a citizen of Florence, whom I have mentioned to you as having gone to accompany the French lances that have come into Italy, and all of which the Duke has ordered into the territory of Faenza. Guglielmo tells me that these lances consist of five companies, namely those of Montison, Miolens, Foix, Dunois, and the Marquis of Saluces; and that when he saw them all together, only seven were missing out of the whole complement. But he believes that by this time these will have been more than made up by the accession of volunteers; so, as I have already said, these lances are here in reality. Yesterday, also, there returned here a Spaniard named Piero Guardarbo, who had been sent by the Duke into France. Guglielmo told me that he had a long conversation with this Piero on the road, who had told him that it had been arranged with his Majesty the king of France that he is to send three additional companies; and that when he left Milan, one under command of Monseigneur de Ligny had already started, but that Monseigneur de Chaumont had not yet decided as to the other two that are to come.

In one of my letters of the 9th to your Lordships, you will remember my having mentioned that amongst other preparations which the Duke had made, in consequence of the defection of the Orsini, he had sent the son of the General of Milan into Lombardy, with orders to raise fifteen hundred Swiss, and, moreover, to re-enlist fifty or one hundred mounted men, the pick of those that had already been in the service of the Duke of Milan, and to bring them here under his own command.

192 ―
And it is said that the expense of raising them will be borne by the General of Milan himself, in the hope of thereby having one of his sons made a cardinal. This same Guglielmo also told me that he had heard that the Swiss were already at Pavia, and that the mounted men were merely waiting orders to march. It is said, moreover, that the son of Monseigneur d’Albret has come again into Italy with one hundred lances, in support of his brother-in-law; which, if true, although rather late, yet is of some importance. This Guglielmo, from whom I have this information, seems to me, from what I have seen of him, a sensible and reliable man. As regards the Italian troops, the engagement of the Conte della Mirandola is true, and he received his pay some days ago. It is also said that he has received money to furnish men-at-arms to Fracassa and to one of the Pallavicini, a gentleman in his service; in fact, he enlists all the scattered men that present themselves. Two days ago there came a certain Piero Balzano, a deserter from Giovanni Bentivogli, with forty mounted crossbowmen, and money was paid to him immediately on his arrival.

I cannot at this moment give your Lordships any more information, for since the revolt of Camerino we have no news either from there or from the neighborhood of Bologna. The Protonotario Bentivogli has not come back either, as was expected, and as I had written to your Lordships.

Two words will explain the state of things here: on the one hand they talk of a treaty of amity, and on the other hand they make preparations for war. Your Lordships, having information from all parts, will be able to form a better judgment as to what the Duke will or can do, and whether he will have to yield to the confederates or not, than he who sees only the one side. I have kept your Lordships fully advised up to the 31st. To-day is the 1st of November, and being very desirous of sending you the articles of agreement, and to verify the accounts given me by that friend of mine, I have since writing to you conferred with another individual who is also in the Duke’s secrets; and what he tells me fully confirms what my friend had reported to me. But I have not been able to learn anything from him respecting the supplementary clause, except that it relates to the honor of France; but this person assured me again that no reference is made in it to Florence. It is true, he told me, that there is one clause in

193 ―
the agreement that the Orsini and Vitellozzo were not obliged to serve the Duke simultaneously, but only one at a time. “You see,” said he, laughing, “what sort of an agreement this is.” I shall not leave this matter without trying to learn something more on the subject; and so as not to keep your Lordships in suspense, I send this by a courier named Giovanni Antonio da Milano, who has promised me to deliver it by to-morrow; and your Lordships will please have him paid the sum of one florin gold.

P. S. — At the moment of closing this letter, Tommaso Spinelli arrives and tells me that he left the Protonotario Bentivogli at Castel San Piero, and that he will be here to-morrow.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
November 1, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

3 November, 1502
Imola

LETTER XVIII.

Magnificent Signori: —

In my last letters of the 30th ultimo and the 1st instant, I informed you of what I had been able to learn respecting the terms of the treaty, and of the reasons why I had not been able to obtain a copy of it. To-day I had a long conversation with one of the Duke’s first secretaries, who confirmed all I had written you. “The return of the Chevalier Orsino is expected,” said he to me, “and according to his report they will either give the treaty to the public or not.” And he has promised me that no one shall have a copy of it without my having one also. In this matter I am obliged to depend upon others; and yet I have heard nothing that makes me suspect that it contains anything contrary to the interests of your Lordships; I have only heard you blamed for having missed the opportunity of concluding an alliance with the Duke. I have written you at length, and without reserve, all I have learned in relation to matters here; and as nothing new has occurred, I have nothing to write except to repeat that, if words and negotiations indicate an agreement, the orders given and the preparations are manifest indications of war. In accordance

194 ―
with what I have already written, five companies of French lances were quartered four days ago in the territory of Faenza, and their captains came here yesterday to visit the Duke and remained quite a while conferring with him. After they had gone I called in your Lordships’ name on Monseigneur de Montison, the commander-in-chief of the whole. He was pleased to see me, and seemed favorably disposed towards your Lordships; and desired me to remind him, when occasion should offer, of whatever he could do in favor of our republic. I also called upon the Baron di Biera, Monseigneur Le Grafis, and Monseigneur de Borsu, lieutenants of Messieurs de Foix, Miolens, and Dunois. I made myself known to them, and they recognized me as having on a former occasion had some negotiations with them. All seemed pleased to see me, and all offered me their services; and so far as I have been able to judge, they are all your friends, and praised your Lordships highly, which is no trifle. If there be anything special that I can do with these gentlemen, I beg your Lordships to instruct me. About three hundred Gascons arrived here to-day; the Swiss are expected within the next few days, and on their arrival it is believed that active operations will be begun.

I told your Lordships in my last, of the 1st instant, that the Protonotario Bentivogli was to arrive here with a safe-conduct, and in fact he did come at the nineteenth hour. He breakfasted with the Duke, and remained afterwards about half an hour with his Excellency, and then left in the direction of Bologna. I have not been able to learn anything of their conversation, because the person that is in the habit of informing me on these sort of intrigues has gone off with him. True, I have learned from one who is familiar with the affairs of the Duke, that the Protonotario is to return here very soon; and that the Duke is willing to make peace with Giovanni Bentivogli and give him ample security, provided he will obligate himself to sustain the Duke against the Orsini and the Vitelli. And when I remarked to him how the Duke could do so with regard to the other confederates, he replied, that his Excellency would arrange it so that he should be ordered to do it by the king of France. And speaking of the advantages that would result from such an arrangement to the Duke, to the republic of Florence, and to Messer Giovanni Bentivogli, supposing that it could be accomplished, he added, that the Duke desired it

195 ―
very much, as it had been demonstrated to him that it would give more stability to his state to sustain Messer Giovanni, and to have him for a friend, than to drive him out of Bologna and take possession of a place which he could not hold, and which in the end would prove the chief cause of his ruin. And then he went on to say that the Duke of Ferrara had always refused to promise any assistance to his Excellency, and would not do so now unless the Duke first made peace with Bologna.

I endeavored to confirm this individual in that opinion by all the arguments that presented themselves to me. It seems to me certain that such a negotiation is going on, and that both his Excellency and the Duke of Ferrara are desirous of concluding it, of which I deem it proper to advise your Lordships, because it would be so desirable. Although this ought to be communicated to you in cipher, yet as I send it by your own courier I thought I would save myself as well as your Lordships that trouble, and hope you will be satisfied and give me credit therefor.

A person who was formerly master of the horse in your Lordships’ service, and who is now one of the Duke’s bodyguard, told me that, happening to be yesterday evening at the fifth hour at the quarters of the Count Alessandro da Marciano, brother to the Count Rinuccio, the Duke, who was passing by there at the time, had the Count Alessandro called out, and kept him for an hour in conversation. After the Count returned he told this person that the Duke had talked with him about many things, all of which, taken together, indicated on the part of the Duke a desire of revenge rather against those who had imperilled his state than a desire or disposition for peace.

Nothing beyond what I have written above occurs to me in reply to your Lordships’ letter of the 1st; nor have I tried to see the Duke, having nothing new to communicate to him, it being tiresome for him always to hear the same things. I should moreover observe to your Lordships that his Excellency is not accessible except to two or three of his ministers, and to such strangers as may have important business to transact with him. And he never passes out of his antechamber until about the fifth or sixth hour in the evening, and for that reason there is no chance to speak to him except at a specially appointed audience, which he does not grant to any one whom

196 ―
he knows to have nothing but words to offer. I mention this to your Lordships so that you may not be surprised by my resolve not to speak to the Duke, so as not to be obliged hereafter to communicate to you that I have not been able to obtain an audience.


Bene valete!
Niccolo Machiavelli.
Imola,
3 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

3 November, 1502
Imola

LETTER XIX.

Magnificent Signori: —

Messer Baldassare Scipione, a gentleman from Sienna, already favorably known to your Lordships by his merits, has recently entered the service of his Excellency the Duke, as captain of a corps of lances formed by him. He is sent by his Excellency to Florence on some business of special interest to the Duke. His Excellency’s treasurer, Messer Alessandro, has begged me to recommend Messer Baldassare to your Lordships, and to solicit, in the name of his Excellency and in his own, your aid and good offices for Messer Baldassare, for which the Duke and himself will ever remain under obligations to you. I beg to add my own humble prayer to that effect, and commend myself to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
3 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

8 November, 1502
Imola

LETTER XX.

Magnificent Signori: —

Your Lordships will have learned from my letter of the 5th that the Duke had gone to Salarolo to confer with those French gentlemen. During his absence I received yours of the 5th. His Excellency returned late yesterday evening, and to-day, after having reviewed the Swiss, who begin to arrive, he could not give me an audience until the first hour of the night. I informed him of the mission of Monsignore Volterra to France,

197 ―
and enlarged as far as was suitable upon the favorable character of the instructions given him as regards his Excellency and his states. And then I added that your Lordships had written me that you had been informed by your envoy at Rome that his Holiness the Pope manifested the same favorable disposition towards the Florentine republic as his Excellency; but that your Lordships nevertheless desired his influence with his Holiness whenever there might be occasion for it. Thereupon his Excellency asked me “what possible occasion could occur.” To which I answered, that “it might be in reference to the remission of some tithes.” He replied that he would do what was necessary, and desired me to thank your Lordships for the instructions given to your envoy to France, the Bishop of Volterra. He also asked me whether the Marquis of Mantua had accepted his military engagement, to which I answered that your Lordships had written me a few days ago that the matter was still in doubt. Thereupon his Excellency asked me, “And what military engagement does your government propose to offer me?” My reply was, that “I did not know your Lordships’ intentions, but that up to that moment I had been under the impression that his Excellency intended rather to take others into his service and pay.” To which the Duke answered, “Being by profession a soldier, and being a friend of your Signoria, would it be honorable for me not to be engaged by them? Nor do I believe that I deceive myself in thinking that I would serve them as well as any other captain.”

He then asked me how many men-at-arms your Lordships intended to keep on foot? To which I made answer, that I did not know your Lordships’ views upon that point, but I believed that you intended to keep at least four hundred. Thereupon he asked me how many the Marquis of Mantua had actually of his own, and how many our republic; and when I told him, he arose, saying, “That is no place for me then,” and withdrew to speak to a French gentleman, whereupon I took my leave. Before entering upon this discussion respecting his being engaged by your Lordships, and the number of men-at-arms, etc., etc., his Excellency said to me, speaking of the Orsini, that the ratification of the treaty had not yet been received, either because those who had to sign it were at some distance from each other, or because some of them were reluctant to sign, in consequence of Giovanni Bentivogli being vexed at being made of

198 ―
so little account as to have his interests referred to arbitration. But the Duke added that these difficulties caused him less embarrassment than they would have done at a former period, as he was better prepared now. He further observed to me, that it would be well in the mean time if your Lordships were to make some special arrangement with him, so that he might not be entirely dependent upon the other parties; assuring me at the same time that, if he should finally conclude the treaty with the Orsini, it would be done in good faith. And then he added, “Secretary, I beg you to tell me whether your Signoria will go further in sustaining me than by a mere general friendship?” And when I replied to him in accordance with your letters, he said, “I asked you this because, if such a general friendship suffices them, I shall be content with it also, and would not like to indulge the hope of any special engagement, which, if it be afterwards not concluded, would give rise to irritation between us. I desire to be dealt with in entire frankness, etc., etc.” It was after this that he entered upon the discussion which I have related above.

About two hours after this conversation with the Duke an agent of the Bentivogli came to me and told me that he had just had an audience from the Duke, and that shortly after my leaving the court the ratification of the treaty arrived; but that the Duke was nevertheless anxious to conclude a separate treaty with Bologna, and that he had commissioned him at once to send a messenger to the Protonotario to have him come here immediately. He has not yet arrived, having injured one of his toes. Moreover it is reported to-day that the castle of Pergola had surrendered to the troops of the Orsini, which things agitate the minds of a good many persons, but I cannot write differently to your Lordships from what I hear. It is said that the Swiss and the remainder of the French lances will reach here in the course of this week. Conversing with one of the Duke’s secretaries about the coming of these French, he told me that his Excellency had given orders for a part of them to stop at Parma, and not to approach any nearer here. Whereupon I said to him, “The Duke then does not wish to protect himself against his enemies?” He answered, “You are the cause of this, because your Signoria did not seize the opportunity to secure the Duke and themselves.” To which I observed, “that the means of so doing had not been indicated to us;

199 ―
but that your Lordships had never failed to do your utmost in behalf of your friends.”

I have spoken to the Duke about the Gaddi affair, and he told me to make his secretary remind him of it. For the present I think of nothing more, but shall go to court to-morrow to see whether I can learn anything respecting the articles of the treaty, and will advise your Lordships of whatever I may hear.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
8 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

8 November, 1502
Imola

LETTER XXI.

Magnificent Signori: —

Apart from what I have written in the enclosed, I must communicate to your Lordships a conversation I had with that friend of mine, who, as I have mentioned to you, told me within the past few days that it was not well for you to remain on general good terms with the Duke; and that it would be an easy matter for you to form a close alliance with him, each desiring it and having both the same enemies. That individual, having appointed an interview with me yesterday evening, said to me: “Secretary, I have on a former occasion intimated to you that for your Signoria to remain on mere general good terms with the Duke was of little advantage to him, and still less to you; for this reason, that the Duke, seeing that all remains in uncertainty with regard to your Signoria, will form an alliance with others. I wish to talk this over with you at length this evening, and although I speak only for myself, yet I have good grounds for what I am about to say to you. The Duke knows very well that the Pope may die any day, and that, if he desires to preserve the states which he has, it behooves him to think of basing his power upon some other foundation before the death of the Pope. His first reliance will be upon the king of France, the next upon his own armed forces; and we see that he has already brought together nearly five hundred men-at-arms, and as many light cavalry, which will be in effective condition within a few days. But as he foresees that in time these

200 ―
two reliances might not suffice him, he thinks of making his neighbors his allies and friends; and those who of necessity must defend him, if they wish to defend themselves, are the Florentines, the Bolognese, and Mantua and Ferrara. To begin with the last, you see what an alliance he has formed with Ferrara; for besides the marriage of his sister with so large a dowry, he has already bestowed and continues to shower favors upon the Ferrarese Cardinal.* With Mantua the Duke is negotiating two matters; the one is a cardinal’s hat for the brother of the Marquis, and the other a marriage between the Duke’s daughter and the son of the Marquis. As compensation for the hat, the Marquis and his brother are to deposit forty thousand ducats, which sum is afterwards to constitute the dowry of the Duke’s daughter. These things are to be carried into effect anyhow, and are obligations calculated to preserve friendships. With Bologna he is also negotiating some arrangement separate from the other confederates; and so far as I see, it is in a fair way of accomplishment, for the Duke of Ferrara desires it very much. His Excellency Duke Valentino is well disposed for it and the terms are favorable for the Bentivogli. And in fact the Duke was never as anxious for the possession of Bologna as he has been to assure himself of Romagna, and whenever he succeeds in that he will be satisfied. Thus, if those four states which adjoin each other become united and well armed, they are not to be disregarded. And the king of France, knowing that he can rely upon them, is disposed even to increase their power. As to your Florentine Signoria, it is less than three days since that I heard the Duke argue that he wished they would make free use of his territory, as he would of theirs, they being both friends of the
201 ―
king of France and himself; and that he had no intention of acting adversely to them in any way, even if no definite treaty were concluded between them; but should it really come to such a treaty, then they would find out the difference between his friendship and that of others. But to come back to the main point, I tell you that to remain on mere general good terms would be a greater disadvantage for your Signoria than for the Duke; for his Excellency having the good will of the king and of the aforementioned princes, whilst your Signoria have no other support than that of the king, they will find that they have more need of the Duke than the Duke of them. However, I do not by any means wish to say that the Duke is not disposed to render them any service; but should it happen that they really have need of him, and he being under no obligations to them, he would be free to aid them or not, as might seem good to him. Now were you to ask me what they ought to do, and that I should specify some particulars, I would reply, that you for your part have two sores, which, if you do not heal them, will enfeeble you and perhaps cause your death. The one is Pisa, and the other is Vitellozzo. If now you were to recover the former, and if the latter were crushed, would not that be a great advantage for your republic? And so far as the Duke is concerned, I tell you that his Excellency would be satisfied with the honor of having his former engagement renewed by your Signoria, which he would value more than money or anything else; so that if you were to find means for bringing this about, everything would be satisfactorily settled. And if you were to tell me with regard to Vitellozzo, that the Duke has made a compact with him and the Orsini, I should reply that the ratification of it has not yet been received, and that the Duke would give the best town he possesses that that ratification should not come; or that such a compact had never been talked about. Still, if the ratification should come, I would say, ‘Where there are men there are means’; and it is better to come to an understanding, and that orally rather than by writing. You must understand, furthermore, that it is necessary for the Duke to save a portion of the Orsini; for in case of the Pope’s death it is important for the Duke to have some friends in Rome. But he cannot bear to hear the name of Vitellozzo as much as mentioned; for he regards him as a
202 ―
venomous serpent, and as a firebrand for Tuscany and for all Italy, who has done and continues to do all he can to prevent the Orsini from ratifying the treaty, as they ought to do. I desire, therefore, that you should write to the Gonfalonier, or to the Ten, what I have said to you, although it comes altogether from me. Remind them also of another thing, namely, that it might easily happen that the king of France should direct your Signoria to maintain the engagement of the Duke, and to place their troops at his service, which they would in that case be obliged to do without receiving any credit for it. And therefore you should remind your Signoria that, when a service has to be rendered, it is better to perform it of one’s own free will, and so as to have it appreciated rather than otherwise.”

And finally he begged me to treat with the utmost discretion what he had said against Vitellozzo, as well as other important matters. The argument of this friend of mine was quite lengthy, and of a character that will be appreciated by your Lordships. I replied briefly, and only to those points that seemed specially to require it. In the first instance, I told him that his Excellency the Duke had acted wisely in arming himself and in securing allies; and secondly, I confessed to him that it was our earnest desire to recover Pisa, and to secure ourselves against Vitellozzo, although we did not regard him as of much account. Thirdly, with regard to the engagement of the Duke I told him, speaking all the while, however, only for myself, that the power of his Excellency the Duke was not to be measured in the same way as that of the other lords, who so far as their states were concerned had nothing to show but simply their carriages, whilst the Duke must be looked upon as a new power in Italy, with which it was better to conclude a friendship and alliance rather than a military engagement. And I added, that, as alliances between princes are maintained only by arms, inasmuch as the power of arms alone could enforce their observance, your Lordships would not be able to see what security they could have for their part when three fourths or three fifths of their troops were under the control of the Duke. But I wanted him to know that I did not say this because I doubted the good faith of the Duke, but because I knew your Lordships to be prudent men; that it was the duty of governments to be circumspect,

203 ―
and never to expose themselves by their acts to be deceived. As to what he had said with regard to the possibility of the king of France’s commanding your Lordships to do certain things, I said that there was not a doubt but what his Majesty might dispose of the Florentine republic as of his own property; but neither the king nor any one else could make your Lordships do what was not possible. My friend replied only to that part of my remarks which related to the Duke’s engagement, saying that I had spoken frankly and loyally, which was very gratifying to him; suggesting at the same time that the three hundred men might really be reduced to two hundred, whilst nominally the number of three hundred might be maintained; and to facilitate this, one tenth of the difference might be conceded to your Lordships, or two thirds to the priests. As my friend could not continue the conversation any longer, owing to his other important occupations, he left me, urging me, however, to make the substance of his argument known in the proper place; but with an injunction of secrecy. This I have done herewith, as your Lordships will observe.

I cannot say whether these suggestions were inspired by the Duke, or whether they originate with my friend; all I can tell you is, that the latter is one of the Duke’s chief ministers; and if all this is merely the result of his own imagination, it is quite possible that he deceives himself, for he is a man of the best and most benevolent disposition. I beg your Lordships will examine the whole subject, and let me have your reply.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
8 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

10 November, 1502
Imola

LETTER XXII.

Magnificent Signori: —

I replied to your Lordships’ letters of the 3d and 5th by mine of the 8th, which I sent by the son of Francesco Totti, and hope it has reached you safely, for I deem it of some importance, and await your reply. By this I desire to inform your Lordships that the Protonotario Bentivogli arrived here to-day. I had a conversation with him before he saw the Duke, and found him entirely devoted to your Lordships. The object

204 ―
of his coming here is, as I have stated in a former letter, to conclude a treaty of amity between Bologna and his Excellency the Duke, and to avoid the arbitration provided for in the articles of agreement with the confederates.

It is believed that matters will be arranged between them in some way, for the Duke desires it, and it would be advantageous for the Bentivogli. Those who doubt it on account of the league between the Bentivogli and the Orsini must bear in mind that the former consider themselves unfairly treated in the agreement concluded with the Signor Paolo, because their differences are referred to an arbitration.

To enable your Lordships the better to understand these intrigues, I stated in my last communication that after my last conversation with the Duke the ratification of the treaty had arrived. It has indeed been ratified by all the confederates except Messer Giovanni Bentivogli, who did not feel himself secure whilst his affairs were subject to an arbitration, and therefore protested from the first against the terms of the treaty. There is another matter which your Lordships must know, namely, that the validity of this treaty also requires the ratification of it by the Sovereign Pontiff, who, as will be seen from a brief address to Signor Trocces, of which I send a copy, consents that Trocces should ratify it in his name, provided the same shall have first been ratified by the Cardinal Orsino, Pandolfo Petrucci, and Messer Giovanni Bentivogli. Two things are therefore wanting to give effect to this treaty; one, the ratification by the Pope, and the other, that of Messer Giovanni. The refusal of the latter necessarily involves that of the Pontiff, and it is believed that Alexander VI. has given his power to ratify the treaty in his name with the above condition, knowing that Messer Giovanni will save himself by forming a close alliance with the Duke, and that his Excellency the Duke will afterwards make sure of a good part of his adversaries. In reading attentively the articles of this treaty, of which I enclose copy herewith, your Lordships will see that they are full of mistrusts and suspicions; and if you will at the same time bear in mind what is thought of it here, your habitual wisdom will enable you to judge what may be expected from it. I have not obtained the copy of said treaty and brief of the Pope from the Duke’s chancelry, as had been promised me, but have it from another source.

205 ―

I have nothing further to communicate to your Lordships at present, except that two things only are wanting before marching the army towards Pesaro; namely, the arrival of the remainder of the French lances and of the Swiss, and the conclusion of this treaty with Messer Giovanni; and both are expected very shortly.

I commend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
10 November, 1502.

Copy of the Treaty between the Duke of Valentinois of the one part, and the Orsini and their adherents of the other, sent by Niccolo Machiavelli to the Decemvirs of Liberty of the Republic of Florence.

Be it made known and manifest to the parties hereto subscribing, and to all others to whom these presents shall come, that inasmuch as there have arisen between the most illustrious Duke of Romagna and the Orsini and their confederates certain controversies, enmities, misunderstandings, and suspicions, and both parties being desirous to allay these suspicions and animosities, and to terminate all their differences, they hereby conclude: —

1. A true and perpetual peace, concord, and union, with a complete remission of all claims for damages or injuries mutually done up to the present day, and on account of which they promise each other to bear no resentment. And in conformity with such peace and union, the aforesaid most illustrious Duke of Romagna receives into his confederation, league, and perpetual alliance all the aforementioned Signori, and each one of them, and promises to defend their states collectively and separately against whatever power attempts to molest or attack them, for any cause whatever. Excepting, nevertheless, always his Holiness Pope Alexander VI. and his Most Christian Majesty King Louis XII. of France. And on the other hand the aforementioned Signori promise in the same manner to aid in the defence of the person and of the states of his Excellency, as well as of the illustrious Signori Don Zofre Borgia, Prince of Squillaci, Don Roderigo Borgia, Duke of Sermoneta and Biselli, and Don Giovanni Borgia,

206 ―
Duke of Camerino and Neppe, brothers and nephews of the most illustrious Duke of Romagna; and each and all of the aforementioned Signori will aid and contribute to that effect.

Item. Inasmuch as during the existence of the aforementioned differences, controversies, and dissensions, the rebellion and occupation of the states of Urbino and Camerino have occurred, therefore the aforementioned confederates jointly and each one separately obligate themselves to assist with all their forces in the recovery of the above-named states, cities, and other places that may have rebelled or may have been occupied.

Item. The aforementioned most illustrious Duke of Romagna agrees to continue to the Orsini and the Vitelli their former military engagements and compensation.

Item. His Excellency aforesaid wills and promises that the aforementioned Condottieri shall not be obliged to render personal service to his Excellency in camp, except one at a time, and that according to their own pleasure.

Item. The aforesaid illustrious Duke promises also to have the present articles of agreement ratified and confirmed by the Sovereign Pontiff, who will not oblige his Eminence the Signor Cardinal Orsino to go and remain in Rome, excepting so far as it may be the pleasure of his Eminence.

Item. Inasmuch as certain differences exist between his Holiness the Pope and Messer Giovanni Bentivogli, the aforementioned confederate Signori agree that all these differences shall be referred to his Eminence the Cardinal Orsino, his Excellency the Duke of Romagna, and the Magnificent Pandolfo Petrucci, from whose judgment there shall be no recourse or appeal.

Item. The aforementioned Signori collectively, and each of them separately, obligate themselves and promise, whenever required by his Excellency the Duke of Romagna, to place in his hands as hostages one of the legitimate sons of each of them, at such time and in such place as it may please his Excellency the Duke to indicate.

Item. The aforementioned confederate Signori obligate themselves collectively and separately, whenever any plot or machination against any one of them shall come to their knowledge, immediately to inform the one against whom it is intended of the same, as well as all the others reciprocally.

207 ―

Item. It is agreed between the aforesaid Duke of Romagna and the above-mentioned Signori to regard and treat as a common enemy whoever fails to observe the stipulations of this agreement; and all to unite in the destruction of the state of the party that fails to conform to these presents.


Given at Imola,
28 October, 1502.

Cesare.
I, Paolo Orsino, have subscribed.
Agapito.

Copy of a Brief from the Pope to Messer Troccio.

To our beloved son, Francesco Troccio, our Protonatorio and Camerino, greeting and Apostolic benediction!

We have taken cognizance of the treaty concluded and confirmed between our beloved son, Don Cesare Borgia, Duke of Romagna, and our beloved son, Paolo Orsino, of the house and family of the Orsini and their confederates, whereof thou hast sent me a copy with thy letters. And considering that the articles of agreement made and concluded have been made regularly, and believing them to have been made with good intentions, and that the parties thereto will observe them resolutely and honestly: —

Therefore, having particular confidence in thy fidelity and prudence, we order and enjoin thee, by the tenor of these presents, that after the said treaty shall have been accepted and ratified by our beloved son, the Cardinal Orsino, and Pandolfo Petrucci of Sienna, and Giovanni Bentivogli of Bologna in the name of the other confederates, thou approve and confirm the same in our name; to which end we give thee full and entire authority.

Given in Rome, at St. Peter’s, under the seal of the fisherman, 4 November, 1502, and in the eleventh year of our Pontificate.

208 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

13 November, 1502
Imola

LETTER XXIII.

Magnificent Signori: —

Humbly commending myself to your Lordships, I beg to say that, if you are surprised at not having received any letters from me, I regret it exceedingly for my part, but it has been from no fault of mine. Instead of Tommaso Totti, there came here a man on foot, who with very little practical knowledge of the country was but little accustomed to walking. On the 8th I gave him my letters in reply to yours, which were of as much importance as any that I have written since my being here. I would send your Lordships a duplicate of them if your courier had not told me that before leaving Florence he had met the bearer of my first despatches of the 5th. Although I happened to write privately to the Gonfaloniere upon public events, which was not much, I wrote nevertheless to your Lordships first on the 3d instant; and my last was of the 10th, which I sent you by the hands of Jacopo, a carrier of Monticelli, together with a copy of the treaty, and all the news from here, which letter ought to reach you to-day. I therefore beg your Lordships to hold me excused, and to bear in mind that matters here cannot be guessed at. And you must understand that we have to do here with a prince who governs by himself. To avoid writing mere fancies and reveries, one must study matters well, and in so doing time passes, and I endeavor to spend mine advantageously, and not to throw it away.

I shall not repeat what I have written in mine of the 8th and 10th, hoping that they are safely in your hands, although somewhat late. Your Lordships will have seen from those letters the turn that matters are taking here; and you will also have learned from them, at least in part, the disposition of the Duke, as well as what he told me in the conversations I had with him and with that friend of mine, who insists every day that he who temporizes seeks for better bread than can be made of wheat, and misses the opportunity when it presents itself. To which I reply that the delay is owing, first, to the desire of learning the wishes of the king of France; and next, by that of sending to Rome to ascertain the views of the Pope, which now depends on the going of the Bishop of Volterra

209 ―
to France, and upon the coming of the Archdeacon of Celon here, all which is construed into intentional delay.

People are not wanting here who say that it is the custom of your Lordships to act thus, and I am reproached every day that ever since 1499 your Lordships, from not having taken sides with the French or the Duke, were first badly served by the Duke, and afterwards crushed by the king of France. I defend and maintain the honor of the republic as best I can, adducing all the arguments in my power, and they are plenty, but they are not admitted. I did not wish to write all this to your Lordships until to-day, lest I should be accused of presumption. However, seeing things go as I had anticipated, I prefer to complain of misrepresentations, rather than repent later of not having informed you of what is passing here. Your Lordships ask many explanations of me, and I believe that up to the present you will find that I have complied with your requirements, provided that all my letters have been read. In the first instance, your Lordships desire to hear whether people here believe in peace rather than in war. To this I have replied that they talk of peace and make preparations for war. And as regards peace I have written what has been done here by the Signor Paolo Orsino, and since then I have sent you a copy of the articles of agreement with my letter of the 10th, and pointed out the difficulties that have arisen because Messer Giovanni Bentivogli had refused to ratify that agreement, and because of the instructions from the Pope to Trocces. So that pending the ratification of Messer Giovanni and of the Pope, the treaty itself remains in suspense. On the 30th of the last month, I informed you of the conjectures made here as to the manner in which this peace might be effected, and of the difficulties that stand in the way. In view of the character of the Duke and that of the others, it was deemed impossible that any agreement could be brought about between them; but that most likely the Duke would be able to detach some of the confederates from their league. We now see things going that way because, as I have written before, the Protonotario Bentivogli is here, and is negotiating a separate convention with the Duke, which is as good as concluded. The Bentivogli may be able to justify this course to the other confederates, because in the general treaty the affairs of Bologna have been left to arbitration, whilst their security is the

210 ―
guaranty of the king of France of the observance of that treaty. And this evening whilst conversing with the Protonotario, he asked me whether your Lordships would also guarantee this treaty to both parties, the same as the king of France? To which I replied that your Lordships would not hesitate to unite in any engagement with his Majesty the king of France. Of the conditions of this treaty I can say nothing, not having heard anything on the subject satisfactory to myself. Should it be argued that it may be difficult for the Duke to give up the idea of not taking Bologna, then I reply the same as I have written before, that it has been demonstrated to him that it will be better to establish a durable friendship than to take a city which he would not be able to hold. However, the Orsini and the Vitelli have given him cause for acting with prudence, and have shown him that it behooves him to think more of what he has acquired than to strive to acquire more. And the means of so preferring his state is to be armed with troops of his own, to treat his subjects kindly, and to make his neighbors his friends. This it seems it is his intention to do, according to what my friend tells me, and as I have stated to your Lordships in my letter of the 8th.

As to the treaty with the confederates, the ratification of which came as I have written you, his Excellency has sent some one to the Orsini to try and settle the difficulty made by Messer Giovanni, and thus he gains time. The Orsini, meanwhile, remain in the territory of Fano, without moving a step forwards or backwards; and thus this part of the general peace remains in uncertainty. The party that knows best how to impose upon the others will carry the day; and he will best impose upon the others who is strongest in troops and in allies. So much for the question of peace or of war.

I have already advised your Lordships of the preparations making here; these are steadily continued and urged, although they are later than what it was thought they should have been made. For the better information of your Lordships as to the troops and mounted men here now, and what are expected, I enclose a list of the same, made up from what I have gathered from several persons; not having actually seen them myself, I am obliged to depend for my information upon others. The Duke is here, and will not leave until after the arrival of the Swiss, who are looked for this week; and the remainder of

211 ―
the French lances are expected daily. The Duke, as I have mentioned several times, receives all the enemies of Pandolfo, Gianpaolo, Vitellozzo, and of the Orsini.

I have nothing else of interest to communicate at this time, but beg your Lordships to excuse me if my communications are not satisfactory; and commend myself most humbly.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
13 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

14 November, 1502
Imola

LETTER XXIV.

Magnificent Signori: —

After writing you on the 13th by the courier Carlo, in reply to yours of the 11th, there arrived here on the same day the Conte Lodovico della Mirandola with his troops. I can now give you an exact account of these forces, having myself counted thirty-four men-at-arms and seventy light-horse; they are quartered at Doccia, three miles from here, in the direction of Bologna. I also wrote to your Lordships in my last as well as in previous letters, that the negotiations with the Bentivogli were being much pressed; and that the Protonotario was here, and was receiving the most friendly attentions at the hands of the Duke. Yesterday morning I conversed quite a while with his Reverence; he spoke of the great advantage which the Duke’s friendship would be for them, if they could rely upon it, and how much the Duke, if well advised, ought to desire their good will. In short, I gathered from what the Protonotario said, that the treaty between them would have been already concluded, but for the fact that the Duke wanted the Pope to be a principal party to the agreement; it having always been the ambition of the Pope to bring Bologna back to her obedience to the Church, which other pontiffs had not succeeded in doing. And therefore the Duke wanted the Pope to make this treaty, for which purpose Messer Romolino, his Excellency’s secretary, has been sent on horseback to Rome. I learn that the convention between them contains two principal items. First, an alliance between the Bishop of Euna or the Cardinal Borgia and these Bentivogli, which is to be effected in one of two ways: either the Protonotario quits the Church, and marries

212 ―
the sister of the Cardinal, or Messer Hermes Bentivogli marries her, after having first broken off his engagement with one of the ladies of the Orsino family. The other is, that the Bentivogli are bound to sustain the Duke with a certain number of men-at-arms against whoever may attack him. It is said that some differences have arisen in consequence of the Duke’s claiming to have that service performed by the Bentivogli without any compensation to them, whilst they demand to be paid for it in full, or at least in part. There are also some old accounts to be settled by this treaty; and something is said about a Cardinal’s hat for the Protonotario, in case he does not leave the Church. Of all this I have no particulars, nor can I vouch for all I have written above.

Messer Romolino started this morning, and went in company with the Protonotario in the direction of Bologna, for the purpose of conferring with Messer Giovanni about the treaty. Messer Romolino will continue on from there towards Rome. I therefore write you this so that, inasmuch as he does not travel by post, your Lordships may show him some honor when he reaches Florence, and learn something from him concerning these matters. It is said at court that the Duke will leave here on Tuesday, and will go to Cesena, where he will halt with his troops. As the messenger that was sent a few days ago by his Excellency to the Orsini has not yet returned, we are without news from Fano; but I was told to-day that a difference had arisen between Vitellozzo and Gianpaolo in relation to the conditions of the treaty, with which the former is exceedingly dissatisfied.

Of the Swiss and the men-at-arms that are yet to arrive here, I know nothing more than what I have written in my last. Money is expected from Florence to enable the troops here to take the field; and eight days ago the same Guglielmo Buonaccorsi whom I have mentioned in former letters was sent there. To return to the treaty with the confederates, the opinion here is that they will never be able to make it general, so as to embrace every one, unless they should agree amongst themselves to attack some third party; and therefore let those who fear this think of it betimes, and take the necessary steps to prevent such an arrangement.

I recommend myself to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
14 November, 1502.

213 ―

P. S. The messenger that brings this is to leave here to-morrow at noon; I was obliged to employ one of my own servants for this purpose, as there was no other opportunity of sending it. Your Lordships will please pay him six lire.

N. M.
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

16 November, 1502
Imola

LETTER XXV.

Magnificent Signori: —

Yesterday morning I sent to your Lordships, by my servant Antonio, my letter of the 14th, which must have been received by this time. I write now to communicate what I have learned since then respecting the condition of the treaty that has been so long in course of negotiation between the confederates and the Duke; which amounts in fact to this, that the Signor Paolo left here with a draft of the treaty, which was afterwards retouched in some particulars by the other parties, and reduced to what I sent a copy of to your Lordships. They then sent it back to the Duke signed and ratified by them. But having been retouched, as I said, his Excellency thought proper also to add some things and strike out others, according to his own views; and then he sent it by one of his men to the other parties, with instructions to let them understand that, if they would accept it thus, it was well; if not, he would go no further in the matter. His messenger left here on the 8th or 9th, and yesterday evening one of the Duke’s secretaries showed me a letter which that messenger had written to his Excellency, dated the 13th instant, from Sienna. It ran thus: — “I found Signor Paolo Orsino here; he expresses surprise that your Excellency has sent him neither answer nor instructions in relation to the matter submitted to you by him in the name of the other confederates. And in fact, after explaining to him and to Pandolfo Petrucci the instructions of your illustrious Lordship, after some discussion, everything was concluded in good shape and settled in accordance with your Excellency’s orders. Signor Paolo and Pandolfo have duly ratified the agreement. Messer Antonio Venafro has ratified it for the Cardinal Orsino, who had given him full powers to that effect. There being no one here who had power to sign

214 ―
for Vitellozzo nor for Gianpaolo and Messer Liverotto, Pandolfo and Signor Paolo have pledged themselves that they shall ratify it, as you will learn more particularly from said Signor Paolo, who is coming to see your Excellency.” These are in substance the words of that letter. Signor Paolo is expected here this evening, and should I learn any further particulars in relation to this matter, you shall be duly advised.

The Duke of Urbino sent here two daysago to request a safe-conduct from his Excellency for a citizen of Urbino, through whom he desired to communicate some matters to his Excellency. The safe-conduct was sent in blank; and when this individual arrives, I will endeavor to find out the objectof his coming, and advise your Lordships of it.

Yesterday, according to report, orders were given to provide quarters for one hundred and fifty French lances; these come from Tosignano, Fontana, and Condriono, which places are at the foot of themountains on the Bolognese borders. Of the Swiss I have heardnothing more; nor have we any intelligence from the direction of Fano, except that a certain Giovan Battista Mancino, captain of four hundred infantry who are in cantonments near Montefeltro, some eight miles from Rimini, was robbed by some citizens of Montefeltro, and arrived here to-day with nothing but his doublet on. In relation to Bolognese matters we are waiting to hear what will be done at Rome by Messer Romolino, who left Bologna yesterday morning. The Duke’s departure from here seems postponed until probably Sunday, and other matters remain as I wrote you last.

The price of grain here is forty soldi a bushel of our measure; and a certain Messer Jacopo of Borgo, governor of the place, told me that it was found that every city is short of grain, some one and some two months’ supply. The presence of the foreign troops willincrease this deficiency, and evidently this country cannot offer very comfortable quarters for them, notwithstanding that the Duke draws supplies from elsewhere. I bring this to your Lordships’ notice, so that none may be drawn from the Florentine territory.

There is a Messer Gabriello of Bergamo here, who brings money from Venice, and does much business here. He showed me a letter yesterday that came from Venice, and gives the news that four caravels had returned from Calcutta to Portugal laden with spices; which has caused a great decline in

215 ―
the price of spices at Venice, and does great injury to that city.

I recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
16 November, 1502.

The bearer of this leaves at the twenty-second hour, and has promised to be at Florence to-morrow evening, for which I have promised him a gold florin; which your Lordships will kindly have paid to him.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo
20 November, 1502

LETTER XXVI.

Magnificent Signori: —

Your Lordships have seen from my letters of the 8th, 10th, and 13th, how I have gathered from different persons the intentions of his Excellency the Duke; and although all point very much in the same direction, yet his Excellency has not fully explained himself, nor has he entered into the many particulars given me by my friend. But neither my friend nor the Duke has furnished me those rather questionable examples which another person has given me, with whom I have had occasion to talk upon this subject. Although in your letter of the 15th your Lordships reply only in a general manner to what I have written, nevertheless I know that I have done my duty in replying to each according to his communications. I did this the more readily as your Lordships had recommended to me to conduct myself in this matter with as much reserve as I might deem suitable. Yesterday evening I had a long interview with the Duke, and began my remarks by referring to the mistrust which his Excellency had manifested with regard to your Lordships in asking me, at our last interview, whether I really believed that your Lordships intended to contract a close alliance with him, or not. I told his Excellency that I had informed your Lordships of this mistrust, and that it had caused you much regret and displeasure. And then, in conformity with the suggestions made by you at the beginning of your letter, I enlarged upon the many proofs which you had given, without reserve or fear, of your good will towards him. Having touched upon

216 ―
this sufficiently, I came to the question of his engagement, and observed to him that this matter had caused you much pain, partly because it was an impossible thing for you to do, and partly also because it had seemed to me that, in his first conversation upon this point, he had manifested more regard for his private interests than for the common benefit; and that your Lordships could not see any way in which they could with propriety meet his wishes; for an engagement of importance they could not contract with him, and an inconsiderable one they dared not offer him. And finally I made him understand that provided these difficulties could be removed, and if his Excellency would limit himself to what was possible and safe for your Lordships, having, however, always due regard to the king of France, you were disposed from the present moment to form the closest alliance with him. I enlarged very much upon this point, keeping, however, always two important considerations in view: the one, not to deviate from your Lordships’ instructions, and the other, not to make use of any words or expressions that could wound his Excellency. The Duke seemed to listen to me with pleasure, and gave no sign of dissatisfaction, and on closing my remarks he said to me: “See now, all this amounts to nothing, and, as I told you the last time, the question between us is either of a general friendship or a special alliance. If we are to remain on terms of a mere general friendship, then there is nothing more to be said on the subject; for I have always told you, and shall be as good as my word, that I shall not permit a single hair of your Signoria to be touched, that I shall ever be ready to render them any service in my power, and that the citizens of your republic shall enjoy every convenience within my dominions. But if the question be as to a special alliance, and your Signoria refuse me the engagement, then there is nothing more for me to do, because they reject the very foundation of such a special alliance.”

I did not fail to reply to all this, saying that mere general friendships impose no obligations, and are readily changed by time, that good and ill fortune do not remain always on the same side, that every day alliances are contracted where there is no question of an engagement, and that the most durable friendships are those in which each party finds its advantage. I added many other reflections, which at the time seemed to me

217 ―
to the purpose, but which it would be superfluous to repeat here. It will suffice for your Lordships’ intelligence to know that the Duke remarked, in conclusion, that if your Lordships were content with a general friendship, so was he; adding, with many obliging words, that if at any time you wished to draw the friendship closer, you were now in possession of his views and intentions in the matter.

More than this I could not by any further remarksof mine obtain from him. After this discussion the Duke spoke to me of the events taking place here; that he looked uponthe Bologna matter as settled; and respecting the Orsini and the Vitelli he said that he was expecting the Signor Paolo here. I on my part spoke of the safe-conduct whichwe had obtained, and of the circumstances that had given rise to it. Of Vitellozzo and Gianpaolo he spoke in the most sinister manner; whereupon I said to him that I had always felt convinced that he would be victorious, and that if on the first day of my arrival I had written down my view of these matters, and he were to read it now, it would seem to him like prophecy; and that one of the reasons that had made me think thus was that he was alone, and had to deal with a combination of several adversaries; but that it was easy for him to break the ties that united them. To which the Duke replied, that virtually he had already broken them, and that he had already disembarrassed himself of more than four of them. Inspeaking of Gianpaolo he said that he had boasted of being on such good terms with your Lordships; in answer to which I said that Gianpaolo had formerly been our friend, having been in our pay, and that he was a man of courage; but that inhis late transactions he had rendered us a very bad service. Thereupon the Duke said: “I want to tell you this, which your Signoria do not know as yet. Before Gianpaolo left Perugia to join Vitellozzo he wrote me a letter, saying, ‘You know how thoroughly I detest Vitellozzo, and yet I want to unite with him for the purpose of re-establishing the Medici in Florence; but I do not wish to have it appear as though I was doing it for the love of Vitellozzo, and therefore I beg you will write me a letter ordering me to undertake this enterprise.’ And I did write him such a letter, but do not know now whether he has not made use of it to do me an injury.” To which I replied that Ihad never heard of this.

218 ―

Afterwards coming back again to the case of Vitellozzo, the Duke said to me, among other things: “I will tell you of another act of perfidy on his part, which he attempted to practise against me, and which has come to my knowledge within the last few days. You will remember when we first entered upon the Florentine territory with our troops; well, Vitellozzo, seeing that he did not succeed in what he aimed at, and supposing that I would never suspect him, thought, without my knowing anything about it, to make terms with theOrsini, to take Prato by surprise during the night, and to leave me defenceless in the midst of your country. He communicated his project to some one, who told me of it only two days ago; and when this individual asked Vitellozzo upon what basis he had founded his scheme, and how he would maintain himself in Prato, he answered, that all things required at the beginning an impulse to be given them, but that then the middle and the end would follow of necessity. This, however, did not happen in his case; for having gone to reconnoitre Prato, he found the walls higher and better guarded than he had supposed.” The Duke added, “And now his only talent is to plot treason; and every day proves that the Florentines proceeded justly against his brother.”* I made a suitable reply, but from all the Duke’s conversation I have only gained the conviction of his deep hatred of Vitellozzo, without being able to gather how he is going to proceed against him.

Since then I have had a conversation with my friend, and according to your Lordships’ instructions I put the Duke’s engagement entirely aside, and with regard to Pisa and Vitellozzo I employed almost the very words which your Lordships have written; adding such other observations as would bear upon the proposed alliance. Respecting Vitellozzo I could learn nothing except that the Duke is animated by a most bitter hatred against him. As to Pisa he said: “At first the Duke’s forces will move towards Urbino; after that they may go further, towards Perugia, Castello, and Sienna; and once in that neighborhood it will be easy suddenly to throw them upon Pisa; and if they find that city unprepared, it would be

219 ―
an easy matter to take it. But it will be necessary to manage it with great secrecy; I do not know whether this can be done at present, since the creation of this perpetual Gonfalonier, and whether your Signoria will be able to dispose of some twentyfive or thirty thousand ducats which will be needed, without being obliged to render an account of them to any one.”

I shall not repeat what I answered, as I do not wish to weary your Lordships; allI will say is, that I have endeavored to do my duty. Respecting the engagement of the Duke, this friend said that the honor of the Duke did not require that this matter should not be spoken of. And after a little reflection he added, that theengagement might be changed into a subsidy, and that your Lordships ought to give it to him. I replied, that that would be changing the name, but not the thing itself; and that if it was desired that I should enter into communication with your Lordships in reference to such a subsidy,it would be necessary that I should be able to point out to you the reciprocal advantages of it, and that such advantage must be clear and immediate. All this I said as coming only from myself. My friend said that he would think of the matter, and thus the conversation ended. I have nothing else to write to your Lordships in answer to your letter of the 15th. As for those others who talk to me every day of these matters, I always have answered and shall continue to answer them as seems to me proper.

The remainder of the French that were expected here have arrived; they are lodged where I have before mentioned to your Lordships that quarters had been ordered for them; and according to what I was told by a certain Messer Federigo, a confidential person of the Cardinal San Giorgio, who came here two days ago, all the French that left Parma to come here to the support of the Duke, counting in those who came first as well as those last arrived, amount to four hundred and fifty lances. I do not know whether this is the exact truth, but it accords with what they say themselves; and this Messer Federigo comes direct from Parma, where he has been for many days.

The Swiss have not yet come, nor have I heard where they are; but their arrival here will not be long delayed.

The conclusion of the agreement on the part of the Orsini awaits the arrival of Signor Paolo, who has not yet made his

220 ―
appearance; and on the part of the Bentivogli it depends on Messer Romolino, who, as I have already written, has gone to Rome; but we hear of no movement on his part.

His Excellency the Duke is still here, and when I asked Messer Alessandro the treasurer, yesterday, when he would leave, he said that they were waiting for a reply from a certain Messer Ercolano, who had been sent to Milan several days ago. No one knows what to think of the warlike preparations of the Duke in the midst of all these peace negotiations, particularly in view of his good faith, which may be relied upon. Messer Giovanni is full of apprehensions, notwithstanding all the honors shown to his Protonotario, and the earnestness with which the agreements are being urged forward. For he sees the Duke’s forces constantly increasing; and that so far from leaving, the Duke remains here to the great discomfort of the inhabitants of the place, as well as his own. Moreover, he sees the Conte Lodovico della Mirandola arrive and go into quarters at Doccia; and the French that have lately come here by way of Ferrara, and who were to go from here to Rimini by way of Faenza, have been made to retrace their steps by the Duke’s orders, and are quartered in three small castles, which, as I have lately written to your Lordships, are situated on the confines of the Bolognese territory in the direction of Piancaldoli, where they are not only uncomfortable, but entirely away from their route. Some companies of infantry are also returning here, being a portion of those who have lately been sent in the direction of this city; which has given rise to various conjectures. Nevertheless, it is not believed that he will fail of his word where he has once given it.

The Venetians seeing the clouds gathering here, have sent the Conte di Pitigliano with one thousand horse to Ravenna, so as not to be taken unawares. They feel no apprehensions for your Lordships, as the main forces of the Duke consist of French troops, who it is supposed will not be inclined to attack or injure you; were it otherwise, then nobody would answer for your safety. As to what the Vitelli and the Orsini have to fear, your Lordships are better able to discern it than can be done from here; in fact, there is no head sufficiently secure to dare to form any definite idea upon that point.

About twenty Pisan cavaliers have come here in search of an engagement for pay; I do not know whether they will be

221 ―
accepted, and have taken no steps either in their favor or against them, for I really know not which would be best.

There was a report here this morning that Bologna had risen in revolt, under the apprehension that had gained ground there that Messer Giovanni was about to sell the city to the Duke. It is believed that these are mere popular lies, for they lack all confirmation.

I recommend myself to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
1502-11-20.

P. S. — At last I have obtained the safe-conduct conformable to that of your Lordships, and send it herewith enclosed. I have had much difficulty in obtaining it without paying the chancelry, for they are not all like that of your Lordships. It is pretended that yours has been obtained gratis. Nevertheless it has been agreed . . . . . . Messer Alessandro Spannochi. If he decides that we ought to pay something, then the merchants of Florence must provide the means.

Iterum valete!
Niccolo Machiavelli.
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

22 November, 1502
Imola

LETTER XXVII.

Magnificent Signori: —

I wrote at length to your Lordships on the 20th, by the courier Carlo, in reply to yours of the 15th; and as matters here continue very much the same as when I last wrote, I shall be very brief in my present. The sum and substance of it is that the Duke is still here, and no one knows precisely when he is to leave. The troops are not marching towards Faenza, but there is no lack of the usual warlike preparations. The Swiss troops have not yet arrived, nor has the Signor Paolo Orsino made his appearance, and it is said that he is not coming by way of Florence, because he has not received the safe-conduct which he has asked for twenty-five crossbowmen. The treaty with Bologna has also not yet been definitely concluded, although Messer Giovanni here thought that it was. There always remains the difference of the old treaty, according

222 ―
to which the said Messer Giovanni is obliged to pay annually the sum of nine thousand ducats to the Duke. Messer Giovanni believed that this obligation had been cancelled by the new treaty, but the Duke claims to understand that the clause remains in force; and thus the matter has been in suspense for three days past. Messer Giovanni Mino di Rossi arrived here this evening for the purpose of concluding the treaty according to the views of the Duke, if he cannot do so according to his own; how it will end I know not.

To-day I received your Lordships’ letter of the 19th in reply to mine of the 14th and 16th; I understand all you say respecting the obligation, etc., etc. I shall wait until I am spoken to on the subject, and will then advise you fully; nor have I sought another audience of the Duke, to explain to him again the reasons why your Lordships cannot entertain the idea of engaging him. For as I think that I know his character pretty well, I do not wish to weary him with a subject which he seems to understand, and which is calculated to exasperate rather than soothe him. And therefore I shall wait until I am spoken to in relation to these matters, which will be according as time may shape events, which are judged of here from day to day as they occur, rather than in any other way. I do not know yet whether it will be easy for me to obtain audience of the Duke, for he lives only to advance his own interests, or what seem to him such, and without placing confidence in any one else. I shall not therefore attempt to force matters unless I am obliged to do so; and after trying once or twice, I shall not try again. And although up to the present I have had no cause to complain, yet I do not wish to have occasion for doing so. Thus, taking all things into account, I desire much that your Lordships would recall me; for apart from my seeing that I can be of no use to our republic here, my bodily health has suffered very much. For two days I had a violent fever, and feel altogether very unwell. Moreover I have no one to look after my affairs at home, so that I lose on all sides. Thus taking everything into consideration I trust your Lordships will not refuse my request. A messenger from the Duke of Urbino has arrived here; it is said that he has come to ask for terms, but no one knows particulars.


Bene valete!
Niccolo Machiavelli.
Imola,
22 November, 1502.

223 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

26 November, 1502
Imola

LETTER XXVIII.

Magnificent Signori: —

My last of the 22d was sent by Ugolino Martelli, having previously written you on the 20th in reply to your Lordships’ letter of the 15th. Since then I have nothing of interest to communicate, matters here remaining very much in the same condition as when I last wrote. For the Duke is still here, the Signor Paolo has not yet arrived, and various opinions prevail as to his coming. The treaty with Messer Giovanni Bentivogli is not yet concluded, owing to the difficulty about the old account of nine thousand ducats which Messer Giovanni was to pay the Duke within a given time. His Excellency wanted to convert this into a perpetual obligation, or into one single payment of forty thousand ducats, to be made within a few months. But Messer Giovanni will not listen to such a proposition, and wishes to terminate the annual payments in six or eight years. This dispute has been going on for four days, Messer Mino de Rossi being here as representative of Messer Giovanni, and I think from what I have heard this evening the Protonotario is expected here to-morrow. Some say that all this delay is caused by the Duke, who wishes to await the reply of Messer Romolino, whom he had sent to Rome with instructions to act in this matter only in accordance with the will of the Pope. Others give a much more sinister interpretation to the matter, notwithstanding that the most amicable relations seem to prevail between his Excellency the Duke and the Bolognese, and that there is a constant interchange of presents between them.

Many reasons are assigned for the delay in the Duke’s departure; some say that he does not wish to leave until he has concluded the agreement with the Bentivogli; others say that he is utterly without means, and is waiting for money from Rome. Others again say that it is because the Swiss have not yet arrived; although three days ago it was reported that they had passed Ferrara. But nothing certain is publicly known, though there are persons who claim to be well informed and who maintain that the Duke wants to be perfectly clear whether in going forward it will be either as the friend or the enemy of the Orsini, which, however, cannot be known until after the arrival of the Signor Paolo. Nor are there wanting

224 ―
persons who say that the Duke leaves for the reasons which I have indicated to your Lordships in one of my previous letters.

I have informed your Lordships that an application has been made to the Duke for a safe-conduct for one of the Duke of Urbino’s confidential persons to come here. This personage arrived here four days ago, and has suddenly left again. It is publicly reported that the object of his coming was to negotiate the exchange of certain prisoners, which is all I have heard on the subject. A couple of days since an individual returned here from Urbino, who had been made prisoner at the time when that city was in revolt, and who left there on the 19th instant. This person reports that there is a good deal of alarm felt by the people of Urbino, notwithstanding their obstiuacy; and that the cause of their alarm is the treaty now being negotiated between the Duke and the Orsini. He relates, that, two days prior to his leaving Urbino, the Duke Guidobaldi called together first the citizens and afterwards the troops, of which there were not more than some four hundred infantry under the command of Giovanni di Rossetto and two other constables; that the Duke Guidobaldi had spoken to each of them in a different manner, although the same in substance, telling them that the treaty between the Orsini and the Duke Valentino was a sure thing, and that the negotiations between that Duke and Vitellozzo were also being urged forward, and that he feared a treaty would be concluded between them, upon which matters he wanted their advice. The citizens replied that they would die with him; the soldiers, after having examined what forces the Duke of Urbino could muster, assured him that they would hold Urbino and San Leo for him during the entire winter, even though the whole world should be against them. An order was accordingly published for the evacuation of all the castles and places in the duchy; and for all the garrisons to withdraw into the cities of Urbino and San Leo. Giovanni di Rossetto had sent one of his brothers with his wife and children to San Leo. The same person from Urbino spoke also of the readiness with which the Vitelleschi had declared themselves at first against the Duke Valentino, and how much harm they would have done him if the Signor Paolo Orsino had not held them back; and how six hundred of Vitellozzo’s infantry had routed the Duke’s forces at Fossombrone,

225 ―
which forces consisted of one hundred men-at-arms and two hundred light cavalry, who all took to flight without having as much as put a lance in rest; — and that during the many days that they were in camp they had never seen a single penny in circulation. His Excellency the Duke has spent since the calends of October until now more than sixty thousand ducats, according to what his treasurer Alessandro has assured me not more than two days since. I take pleasure in writing this to your Lordships, so that you may see that, when others are in trouble, they spend no less than you do, nor are they any better served by their soldiers than what your Lordships are; whilst, on the contrary, he who is well armed with troops of his own will always have the same advantages whichever way things may turn.

That friend of mine whom I have mentioned before has said nothing to me touching the treaty that is about to be concluded between your Lordships and the Duke. I believe they are waiting to know the character of the instructions with which Messer Giovanni Vittorio proceeds to Rome; or rather they are awaiting the time when you shall have more need of them than at present; which I am sure your Lordships will make every effort to avoid.

I continue to pretend not to see anything, both because I have fulfilled your commission in opening the road you desired to follow, and because, not having any new propositions to make to them on your part, without which it would be difficult to accomplish anything here or at Rome. For having once made known their intentions, to which your Lordships did not agree, there is no way of making these people recede from them, except by presenting some new proposition to them; for to decline and then to remain silent would not suit men of this kind.

Your Lordships, I trust, will not charge me with presumption for having given you my opinion, seeing that in your letter of the 15th you inform me of your intention to contract an alliance with the Duke without delay. For had I not given you my views of matters as I understand them, particularly with my knowledge of the Duke’s character, I should feel that I had not done my duty.


Bene valete!
Niccolo Machiavelli.
Imola,
26 November, 1502.

226 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

28 November, 1502
Imola

LETTER XXIX.

Magnificent Signori: —

My last of the 26th was sent by a messenger whom the Guglianos despatched for their private account. I had previously written on the 22d, and sent the letter by Ugolino Martelli, who was returning to Florence. Supposing that both these letters reached you safely, I shall not repeat their contents. By the present I desire to inform you that the Signor Paolo Orsino arrived here yesterday; and from what I hear he brought the treaty ratified and signed by Vitellozzo and the other confederates. He endeavors all he can to persuade the Duke that they are greatly indebted and entirely faithful to him, and willing to serve him in any enterprise on the same footing as any one else. His Excellency in return shows himself satisfied with it. Vitellozzo particularly has addressed most submissive letters to him, full of thanks and excuses and offers of service, saying that, if ever he has the chance of speaking to him face to face, he feels confident of being able to justify himself entirely, and to prove to him that what had occurred had never been done for the purpose of offending him, etc., etc.

His Excellency seems to accept it all, but no one knows what course he is going to take, for it is difficult to penetrate his designs and to know him. If we are to judge by the facts themselves, and by what the Duke himself or his first minister says, we cannot but augur ill for his adversaries; for the wrong done him has been great, and his language as well as that of others is full of indignation against the said Vitellozzo. It was only yesterday, whilst conversing on this subject with the first personage of the Duke’s court, this person said to me, “This traitor has given us a stab, and now thinks to heal the wound with words.” And as I was going on trying to find out which way the Duke inclined in this matter, and questioning this individual about it, who, as I have said, is one of the first personages of the court, he said to me: “We shall first march with this army towards Urbino, where we shall, however, not remain long, for we are fully persuaded that that city will put itself into our hands. Nor shall we go to Rimini, but shall move either to Perugia or Castello, according

227 ―
as may seem best. We shall demand quarters for our troops in that city, the Duke being Gonfalonier of the Holy Church, and the city belonging to the Church; for the treaty does not specify that we are not to lodge with the army of the Pope wherever the Duke may choose. We shall then see what answer they will make to our demand, and govern ourselves accordingly.” Giving me to understand that upon this point an opportunity will not be wanting to judge that neither Vitellozzo nor Gianpaolo is to be trusted, these being the persons against whom the Duke is more incensed than against all the others.

Two days ago there came here the President of the chief court of judicature which the Duke has established in this state. His name is Messer Antonio del Monte a San Savino, and he is a most learned and virtuous man; his residence is at Cesena. On his arrival it was said that the Duke had caused him to come here for the purpose of sending him to Urbino as representative of the Holy Father to offer a pardon to the inhabitants of that city, and of all the other places, which is quite likely; for to-day his Excellency the Duke, the Signor Paolo, the said Messer Antonio, and Messer Agapito have been in conference together during the greater part of the day, for the purpose, it is said, of preparing the patents and the instructions according to which Messer Antonio is to proceed.

The Signor Paolo is to accompany him, for the purpose of withdrawing the men-at-arms that are in the territory of Fano, and to direct them towards Urbino. It is confidently expected that this reoccupation will be effected without the necessity of drawing a sword; it is moreover believed that Jacopo di Rossetto, who commands in San Leo, as I have mentioned in a former letter to your Lordships, and who, as everybody knows, is wholly devoted to Vitellozzo, has been placed there by the latter for no other purpose than to reconcile the Duke to him by the surrender of the place to his Excellency. It is furthermore said, that separate negotiations are being carried on with the Duke Guidobaldi to induce him to accept a cardinal’s hat, or some other equivalent compensation. The Signor Paolo demands money for himself, and for the other confederates, in consideration of the removal of the troops from Fano, and has been promised five thousand ducats within eight days from now.

228 ―

The recovery of Camerino during the winter is considered, not as difficult, but as impossible. Nor is it believed that any time will be wasted in attempting it, if it cannot be effected by negotiation. And as with all these agreements and hopes, or rather certainties, of recovering these states without recourse to arms, none of the French troops are seen to return whence they came, but as it seems to be rather the Duke’s intention to go forward with the entire body of his troops as far as Rome, it is believed that the Duke’s object is either to settle a good many matters on the way, of which I have some corroborative proof, or perhaps that these French troops intend to pass into the kingdom of Naples to support their countrymen there. And although this idea has prevailed ever since the French have come here, yet it is regarded much more probable now, since it has become known that the Spaniards have received considerable reinforcements by way of Sicily. Upon this point, however, your Lordships will be able to have more certain information from Rome.

Yesterday the Duke concluded an arrangement with Bologna; the annual payment of nine thousand ducats, which was the cause of difference, has been reduced to five years; and the agreement would have been signed at once, but that the Bolognese had not the authority to do it. This authorization, however, has come this morning; but nothing has been done owing to the Duke’s being occupied with Signor Paolo and Messer Antonio del Monte in the matter mentioned above. I have been told that, after the arrival of Messer Romolino at Rome, the Pope had written to the Duke urging him to conclude the treaty with Bologna, with which he professed to be well pleased and satisfied. I will endeavor, so soon as it shall have been perfected, to have a copy of it, which I will send to your Lordships.

Those blessed Swiss that were to have been here have not yet made their appearance, which is all I have to tell your Lordships; though I must not omit mentioning that it is understood here, that if the Duke marches to Rome with his army, as it is supposed he will do, in such case he will follow his old practice of making the towns belonging to the Church that fall into his hands pay all his expenses; and that, amongst others, Ancona is particularly aimed at. It is said that the Florentine merchants have a large amount of goods

229 ―
there; and as I do not know at what moment this army may appear before that city, which it is feared may be given up to pillage when the army does come, and be exposed to all sorts of other ills, I deem it my duty to bring this at once to your Lordships’ notice. I had a long conversation this morning on that subject with Messer Alessandro; and on asking him how we might secure any goods that our merchants may have in Ancona, he replied, that the only way would be to embark them at once and send them to Cesena or Rimini, and that when once the goods were in either of those places he would himself be responsible for their safety.

I have nothing more to say except to recommend myself ever so often to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
28 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo
Morning of the 29th.

Morning of the 29th. —

A servant of the courier Carlo has just arrived, with your Lordships’ letter of the 26th. I note what you say respecting the ambassador who is to leave for Rome, and that I am to remain here; and the hopes which your Lordships entertain that the Duke will abandon his fixed views respecting his engagement. In relation to all these matters I shall conform strictly to your Lordships’ views; still it seems to me that, as I have nothing new to communicate to his Excellency, it would be better not to seek another audience of him, but to try and mature the matter with some of the influential persons around him, and to persuade and make them understand that they may in all respects rely upon your Lordships, provided they do not go beyond what is possible and reasonable. I shall wait, therefore, until some new proposition is made to me by them, and am firmly resolved not to act otherwise in this matter, unless your Lordships should give me special orders on this point. I note, moreover, what your Lordships tell me that you hear from Rome relative to the passage of the Duke into the kingdom of Naples. To this I reply, that I never heard that the Duke was to go in person, although a good deal has been said about the French going there, as I have stated in my preceding letter. For I endeavor as far as possible to learn the truth, and to inform your Lordships accordingly. I will detain your messenger no longer, so as not to keep your Lordships in suspense as to information

230 ―
from here. But in my next you shall know all; in fact, I would write you every day, were it not for the difficulty of passing the mountains in consequence of the bad weather. On the other hand, unless some change takes place in the state of things, it would seem to me superfluous to incur an expense merely for the purpose of repeating the same thing to your Lordships.

It is now the eighteenth hour, and the Signor Paolo Orsini has just left with Messer Antonio del Monte, for the purpose which I have mentioned above. The Signor Paolo has received thirty-six hundred ducats.


Valete iterum, etc.

Respecting the Duke’s departure from here, it is said that he will leave some time this week, as I have before stated, and that he will go to Furli.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

30 November, 1502
Imola

LETTER XXX.

Magnificent Signori: —

I wrote you yesterday by a son of your courier Carlo, and although I have not much to say now, yet having the opportunity of sending by a son of Messer Alessandro, treasurer, I would not miss this chance of giving you information of what is occurring here. Your Lordships will have learned from my letter of yesterday that Signor Paolo Orsino and Messer Antonio del Monte went yesterday to Urbino; but as yet we have no news of them, and are awaiting the results of their efforts. Those nearest the Duke say that he will not move from here until he shall know how to act with regard to Urbino; that is to say, whether he shall be obliged to employ force or not. All I know on this subject is that the Bishop of Cagli some days ago applied for a safe-conduct to come here. It was refused at first; but two days later it was granted, and he is expected here shortly.

I told your Lordships in my last that the treaty between Bologna and the Duke had been concluded, and that his Excellency was to receive a subsidy of nine thousand ducats for five years; and that nothing now was wanting but an order to the Bolognese. But since then letters have come from Rome,

231 ―
brought by some one in the service of the Bentivogli, informing the Duke that it had been agreed between the Pope and the representative of Messer Giovanni Bentivogli, that the subvention was to continue for eight years, and was to be ten thousand ducats per annum.

It is said now that the Duke, seeing that the Pope had made a more advantageous arrangement both as to time and money, insists upon the terms made by the Pope, whilst Messer Giovanni claims to adhere to the terms made directly between him and the Duke. And thus matters become embroiled and delayed. No one knows whether this is accidental or intentional; all we can do is to wait and judge by the result; although the Bentivogli seem to think that matters are taking their natural course, and they are satisfied. I have in various ways endeavored to find out whether the Duke has any intention of going with his troops into the kingdom of Naples; but have not been able to learn anything certain on the subject. The opinion at court, however, has been, ever since the arrival of the French, that they would go to Naples after having finished matters here. I shall continue my efforts to ascertain the truth, and will keep you advised. All other matters here remain the same as when I last wrote; I have therefore nothing more to say, but recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
30 November, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

2 December, 1502
Imola

LETTER XXXI.

Magnificent Signori: —

My last was of the 30th ultimo, and before that I had written on the 28th and 29th. I have now to communicate to your Lordships that the articles of agreement between his Excellency the Duke and Messer Giovanni Bentivogli were, with the help of God, finally settled and concluded. I send this intelligence by an express messenger, believing it to be of great interest to your Lordships. For besides the other advantages which our republic will derive from it, there is one that is not to be esteemed lightly; namely, that the Duke begins

232 ―
to show himself less disposed to follow his own caprices, and recognizes that everything will not yield to his good fortune. This will dispose him to listen more readily to any proposals your Lordships may choose to make to him. Although it was my duty to have sent you a copy of this treaty, yet it was impossible to obtain it this evening; and I therefore preferred to send you this information at once, rather than delay by waiting for a copy of the treaty. Various opinions prevail here as to the course which the Duke will now pursue in his affairs. For the matter with Bologna as well as that with the Orsini being settled, and there being hope also of terminating the Urbino business favorably, as we shall know by to-morrow what the Signor Paolo has effected by his visit there, nothing now remains in uncertainty except what the Duke is going to do with all the troops he has collected here; and whether the French in whole or in part will have to return to Lombardy or go to Naples; or indeed whether his Excellency, despite of all treaties, will have to keep them here for his security, especially against the Vitelli and the Baglioni. Upon this latter point I have never learned anything more than what I have several times written to your Lordships; namely, that on the one hand the Duke manifests an evil disposition towards them, and on the other hand I have heard from that same friend of mine, that, if the Duke were to go to Rome and remain there, he would find out the difference between the Jews and the Samaritans, as I have written you more in detail in my last.

As to the other point, whether the French are to go to Naples either with or without the Duke, I have done my utmost to find out something, but can learn nothing positive. From what I have heard, however, I am more inclined to say not than otherwise; for on my speaking to-day on that subject with the friend to whom I have several times referred, he told me that one of these Frenchmen had shown him a letter from Naples, from which it appears that the French have the upper hand there, and that consequently the presence of these troops was not needed there. Drawing that letter from his pocket, he gave it to me, and your Lordships will find a copy of it herewith enclosed. I can say nothing further on this subject; but by Tuesday we shall see which way this water will run, and which conjecture may prove to be the most correct;

233 ―
for I judge from many indications that the Duke will leave here with all his troops within three or four days.

It is said that the first halt will be at Furli, and that then they will advance promptly from there. You will be better able to judge of this than from the reports that are now circulating here. And by way of giving your Lordships a better idea of the spirit that animates the Duke towards his late enemies, you must know that for the last eight days there has been a messenger here from Pandolfo Petrucci, and one from Gianpaolo Baglione, but neither of them has been able to obtain an audience from his Excellency, or has really any hope of it. A friend of mine told me that he had heard one of these gentlemen allege in justification of their case against the Duke, that they had wanted to make him king of Tuscany, but that he had not only declined the offer, but went and denounced it to his Majesty the king of France; and that this is the only thing that Vitellozzo complains of on the part of his Excellency.

I have again to inform your Lordships that there is no news from Urbino since the departure of the Signor Paolo Orsino and Messer Antonio del Monte; but by to-morrow something is expected from there, as I have already advised you. To-day it is reported at court that the people of Camerino have destroyed a castle in their neighborhood, belonging to the Church, and called San Severino.

I recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
2 December, 1502.

Please pay the bearer of this six lire. This letter should reach you at least by the 4th instant.

Copy of a letter from the Duc de Nemours to M. de Chaumont, dated 19 November, 1502, from the Kingdom of Naples, six leagues from Barletta.

My Lord Grand Master: —

I desire to inform you hereby that we are here within six leagues from Barletta, and that our friends have withdrawn compactly into the city, where they are fortifying themselves

234 ―
without any seeming intention of leaving it. Know further that Alfonso da San Severo with one hundred men-at-arms which he had in the city in the service of Monsignore Gonsalvo Ferrante, has come and surrendered to us with his whole troop. It is true that the army of the king of Spain has effected a landing in Calabria, and has joined the other Spanish forces.

With all this our friends have not yet lost a single place or town that they had once taken. I have sent them fifty lances and six hundred infantry, and doubt not that when these reinforcements shall have joined them the enemy will retreat. I hope our king will appreciate how well his rights here have been guarded and defended by us, and that he will shortly see things go from good to better. You may communicate this good news to all subjects and servants of the king, and may God guard you, my Lord Grand Master, etc., etc.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

2 December, 1502
Imola

LETTER XXXII.

Magnificent Signori: —

Since the information given in my accompanying letter, I have learned some particulars of the treaty concluded between the Bentivogli and his Excellency, which I think proper to communicate to you privately, having been so requested. The individual from whom I have them was willing that I should read the treaty, but would not allow me to take a copy. I can therefore give your Lordships only what I have been able to retain in my memory. Your Lordships know from my previous letters that one agreement was concluded here and another at Rome, which latter was more advantageous for the Duke than the other. The Roman agreement contains the following clauses, viz.: —

Between his Excellency the Duke of Romagna, Prince of Squillacci and Biselli, of the one part, and the magnificent Regency of Bologna and Messer Giovanni Bentivogli and his sons of the other part, there has been concluded a true and perpetual peace. The contracting parties to have the same friends and the same enemies; and both parties obligate themselves mutually to sustain each other with arms and with all

235 ―
the powers of their respective states, against all other powers, excepting the Pope Alexander VI. and the king of France.

Item. Messer Giovanni Bentivogli obligates himself to serve his Excellency the Duke of Romagna with one hundred men-at-arms and one hundred mounted bowmen for a term of six months within the year, to commence from the date of the final conclusion of this agreement, in such enterprises as the Duke may choose to engage in.

Item. The oldest son of Messer Annibale Bentivogli shall take for his wife the sister of the Bishop of Euna.

Item. The Pope promises to confirm to the city of Bologna and to Messer Giovanni Bentivogli all the conditions and privileges that have heretofore been granted to them by any of his predecessors.

Item. The Pope and the Duke promise that his Majesty the king of France, the Magnificient Signoria of Florence, and his Excellency the Duke of Ferrara, will guarantee the execution of this agreement on the part of the Duke of Romagna.

Item. The aforesaid Duke of Romagna engages to serve the city of Bologna with one hundred men-at-arms for a period of eight years consecutively, for which he is to be paid annually the sum of twelve thousand gold florins.

Such are in substance the conditions of this treaty, so far as I have been able to remember them from a single reading.

The terms agreed upon this evening conform in all respects to these, except that the pay for the one hundred men-at-arms for the period of eight years has been reduced by them to five years. The amount of pay for the other three years is to constitute the dowry of the Bishop of Euna’s sister; and Messer Giovanni hypothecates as security for this dowry all his possessions, in which the Duke insisted that his possessions in the Florentine states should be comprised. There is one article in that treaty which I had forgotten, namely, that the treaty itself should be kept entirely secret during the next three months, on account of the affairs of Urbino and Camerino. This is the reason why I could not have a copy of it, and why I write you this privately, in accordance with the request of him who showed it to me.

I recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
2 December, 1502.

236 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

6 December, 1502
Imola

LETTER XXXIII.

Magnificent Signori: —

Day before yesterday I received a letter from your Lordships in reply to several of mine. Having in my last, of the 2d, given your Lordships full account of the state of things here, and nothing new having occurred here since then, I have really nothing to write about. Nevertheless, so as not to keep your Lordships in suspense for want of letters, I deem it well to write the present. Having been ten days without attempting to speak with his Excellency the Duke, and the treaty between him and the Bentivogli having been concluded, I thought it well yesterday to seek an occasion to see the Duke, who promptly granted me an audience. Before I could say a word to his Excellency, he said to me: “I had the desire to speak to you some five or six days ago, for during his last visit here the Signor Paolo Orsino told me that your Signoria had sent two envoys to him at Urbino, to propose to him that, if he or his son would engage to serve the republic of Florence, they would make terms with him, provided he should accomplish some results to their advantage in the affair of Pisa. But that he had declined the proposition, although there was nothing to hinder him from accepting your Lordships’ offer of an engagement even to acting against his Excellency.”

I asked him whether the Signor Paolo had given him the names of the two envoys, and whether he had not shown him their letters of credence; or whether the said Signor Paolo had never in the past told him any lies. His Excellency replied that the letters had not been shown him, nor had the Signor Paolo told him who the two were; but as to lies, Signor Paolo had told him plenty. And thus the matter ended in a laugh, although at first the Duke spoke in an angry manner, showing that he believed what Signor Paolo had told him, and regretted it. It seems to me that it would not be amiss if your Lordships were to write me something on the subject, so that I might show it to his Excellency. We conversed afterwards for a full hour on various matters, which it would be superfluous to report to you, as they were of no importance. I will only mention that I infer in substance from what his Excellency said, that he is still of the same mind as to contracting an alliance with your

237 ―
Lordships and maintaining it; and that he would never himself do anything adverse to you, nor permit others to do so. For he regarded any weakness or diminution of your power the same as a diminution of his own. At the same time, he intimated to me that he was disposed to a certain extent to accept your propositions, if you declined to agree to his. He did not say this clearly in so many words, but I thought I could gather as much from his remarks. And although I tried to find out his real sentiments, yet I did not succeed, as I could not answer him except in general terms. We then spoke of the conduct of the Venetians, and how they had kept up intelligence with Rimini through a citizen of Venice, who lived there, and whom he had caused to be hanged to save their honor. He told me of the fears they had conceived on seeing his army collected there, and of the honors they had shown to an agent of his whom he had sent to Venice to buy some guns, honors such as were entirely unusual on their part, and undeserved on the part of the agent. He then spoke of the affairs of Pisa, and of the vigorous attack which your Lordships had made upon that city, and he expressed the opinion that its capture would be the most glorious achievement that any captain could accomplish. From that the Duke suddenly turned the conversation upon Lucca, saying that it was a rich city, and a fine morsel for a gormand; and thus we passed considerable time with similar conversation.

His Excellency said, furthermore, that he had been very glad to conclude the treaty with the Bentivogli; that he wanted to act towards them as a brother, and that God himself had had a hand in bringing about that treaty; for at the beginning he had entered upon that negotiation not at all as a serious matter, but that afterwards all at once the Pope had disposed him favorably to it, and that he then consented to it with as much satisfaction as possible. He added, that if your Lordships, Ferrara, and Bologna, and himself, were to go together, then he would have nothing to fear from anybody: first, because the king of France is the common friend of all the parties, and so long as he remained in Italy he would protect them or increase their power; and secondly, because even if the king should experience some reverses, his alliance with them would afford him such support at all times that no one would presume to raise a hand against it.

238 ―

The Duke told me that the stipulations of the treaty provided that his Majesty the king, your Lordships, and the Duke of Ferrara guaranteed the faithful observance of the treaty by each of the contracting parties; and that he believed your Lordships would not refuse. I replied, that I could not speak positively, but I believed that, whenever it was a question of peace and tranquillity, your Lordships would always lend your ready concurrence; and more especially when associated in the matter with the king of France.

I asked his Excellency whether there was anything new from Urbino, and what he intended to do with his army, and whether it was his purpose to dismiss the French lances. He replied, that he had letters yesterday informing him that the Signor Paolo and Messer Antonio del Monte were at a castle about five miles from Urbino, and had requested the Duke Guido to join them there; which, however, he had not done as yet, having been prevented by an attack of gout, and that they had therefore resolved to go to him; also, that the inhabitants of Penna a San Marino had sent a deputation to the said Signor Paolo to make terms with him; and that as regards himself he contemplated withdrawing within three days from here, and moving as far as Cesena with all his army, and he would then act as circumstances might require. He said further, that for the present he would not dismiss a single Frenchman; but that when once he had settled his affairs he would retain no more than two hundred to two hundred and fifty lances, for these troops were really insupportable and destructive to the country; adding, that where he had intended to have only about four hundred and fifty French lances, he had more than six hundred, because all those that Monseigneur de Chaumont had with him at Parma had come to him in small detachments, having understood, as they said, that here “we lived by the grace of God.” After some further conversation of this sort I took my leave of his Excellency, and have really nothing further to write to your Lordships about the state of things here; for, as I said at the beginning of my letter, matters remain here much as when I last wrote you. We have the same troops here, and still expect to start from one day to another; and your Lordships see what the Duke himself has told me as to the course he intends to pursue. I hear nothing different from private sources, and to guess is difficult.

239 ―

Not knowing when the goods of our merchants are to leave Ancona, or where they are to go, I can think of no way of facilitating the matter. I recommend myself to your Lordships, and beg you will grant my recall, and thus at the same time save the public treasury the expense, and myself the discomforts which I experience. For since the last twelve days I find myself really sick; and if I go on thus, I fear I shall be brought home in my coffin.

Have the goodness to direct the bearer of this to be paid one gold scudo, for he has promised to be in Florence to-morrow before three o’clock.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
6 December, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

6 December, 1502
Imola

LETTER XXXIV.

Magnificent Signori: —

Since writing you at length, the Duke’s master of horse came to me and complained very much that a number of horses belonging to the Duke had been stolen in the mountains of San Benedetto. I cannot tell you how much, he said, the Duke felt aggrieved at this, which has incensed him more than if he had lost one of his towns. He has requested me to write to your Lordships to take measures to have these horses restored to him, and to ask you to send some one into these mountains to make a demonstration against those who committed this wrong. I have done my best to excuse this affair, but cannot placate the Duke, it being a matter to which he attaches much importance. I therefore beg your Lordships again to take measures for the prompt restitution of these horses, and to endeavor to justify the whole, so that your merchants may not have to suffer in consequence, even if no other damage should result from it.

I recommend myself to your Lordships, etc., etc.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
6 December, 1502.

240 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo
December 9, 1502

LETTER XXXV.

Magnificent Signori: —

My last letters were of the 2d and 6th, sent per post at a charge of one florin for each; and although I have as yet no reply, still I cannot doubt but they have safely reached you. By the present I am enabled to inform your Lordships that we had the news yesterday evening that Paolo Orsino had settled the Urbino business, and that the entire duchy had placed itself voluntarily in the hands of his Excellency the Duke. Also that the Duke Guido had gone to Castello, and was trying to have some allowance made to him by his Excellency. For this reason San Leo has not yet come to terms, but remains waiting at the instance of the said Duke Guido. I understand that they want him to renounce the marriage and accept a cardinal’s hat instead, which he declines, saying that he will be satisfied with a pension that will enable him to live. A number of troops have left this morning and have gone in the direction of Furli, and to-morrow, it is said, the Duke will set out, taking with him all the French and his other troops. We shall see what will happen.

The same friend to whom I have several times referred in my letters has repeatedly expressed his surprise to me, within the past few days, that your Lordships do not come to some arrangement with the Duke, the present being as favorable a moment for it perhaps as you could possibly desire. I told him in reply that I was myself better disposed to do so now than I had been, for it had seemed to me that at the last conversation I had with the Duke he was less determined with regard to a military engagement by our republic; and that if this be really so and he was disposed to have as much regard for the interests of Florence as for his own, he would always be met half-way by your Lordships, as I had already told his Excellency ever so often. To this my friend answered, “I have told you on former occasions that in such an engagement there was both honor and profit for the Duke; yet that he cared nothing for the profit, but attached much importance to the honor of it; and that, if you could gratify him on that point, an arrangement could very readily be concluded.” He told me furthermore that an envoy had arrived from Pisa and had sought to have an audience

241 ―
of the Duke, who at first determined not to grant it, but that, upon reflection, he had concluded that there could be no harm in hearing this envoy, and that he would inform me of the result. It is three days now since my friend told me this, and although I have asked him several times on the subject, he has always answered that he had not yet spoken to the Duke, and that his occupations had prevented him from finding out what this envoy wanted of the Duke. I asked him again this evening, and he said that the envoy had been sent back without having spoken to the Duke. From another source, however, I learn that this envoy was Lorenzo d’ Acconcio, that he has had two interviews with his Excellency, and that the object of his mission was to inform the Duke that the king of Spain had sent a messenger to offer his assistance to the Pisans, and that these were disposed to accept the offer unless they could find a defender nearer by, as they could no longer remain in the position in which they were, and that therefore they had offered themselves to the Duke; that his Excellency replied to this proposition in general terms, and told the Pisan envoy to follow him to Cesena, etc., etc.

Now I do not know which of these two stories to believe, and submit the matter to your Lordships’ own good judgment. This much I do know, that both one and the other of the persons from whom I have this information are in a position most easily to know the truth. It is reported here that Cascina has been taken from you by surprise some ten days ago; and yesterday I was told by one of my friends that when this news was received at the house of Bianchino of Pisa, where the Pisans generally congregate, one of them immediately said that he believed it to be true, because orders had been given one day to the Pisan horse to show themselves near Cascina. And when the garrison of the place made a sortie to encounter the Pisan horse, there being but a feeble guard left within, the peasants and their women had risen and taken the place. I mention this to your Lordships, so that even if it were true you might advise the commissary of it.

I recommend myself to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
1502-12-09.
242 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

10 December, 1502
Imola

LETTER XXXVI.

Magnificent Signori: —

I wrote the accompanying yesterday, and being anxious to send it off to your Lordships I offered a reward of two ducats, but could find no one to take it owing to the extremely bad weather. For the last four days it has snowed incessantly, and for that reason no one can be found willing to attempt to cross the Apennines. I beg your Lordships therefore to hold me excused, for despite of my unremitting efforts I cannot find any one to carry these letters. It remains for me to inform your Lordships that the Duke set out this morning with all his forces, and has taken the direction of Furli. He will stop this evening at Oriolo Secco, and to-morrow night at Cesena. What the Duke will do after that is not known, nor does any one here venture to guess at it; for the Urbino business is settled, and the agreement between the Orsini and the Bentivogli concluded. And yet the Duke does not dismiss a single French lance, but they all march with him in the direction I have indicated to your Lordships.

Large sums of money arrived here yesterday from Milan, having been sent by the king to pay the French lances. I do not know the amount, but they say there are six loads of silver coin. Francesco della Casa will be able to give your Lordships more correct accounts. Besides this, his Excellency expects twelve thousand ducats from Florence, ten thousand from Bologna, and three thousand from Venice. And a certain Messer Gabriello of Bergamo, who is here, tells me that he has orders to pay the Duke in addition ten thousand ducats within ten days. I leave these matters for the interpretation of your Lordships, who, having information from all parts, will be able to form the best judgment.

I purpose leaving here to-morrow to follow his Excellency’s court, but I do not go with a good will, for I am by no means well, and, apart from my indisposition, I have but seven ducats left in my purse; and when I shall have expended these, then I shall be reduced to necessity. I have received in all from your Lordships fifty-five ducats, and have already expended sixty-two; I therefore beg your Lordships to supply me with funds.


Niccolo Machiavelli.
Imola,
10 December, 1502.

243 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

14 December, 1502
Cesena

LETTER XXXVII.

Magnificent Signori: —

I left Imola on the morning of the 11th, and passed the night at Castrocaro, where I remained the whole of the 12th. The next morning I left there, and arrived here at Cesena the same evening, thinking it best to delay one day joining the court, so as to have a better chance for lodgings. Although I have nothing new to communicate by the present letter, having written on the 9th and 10th, yet I thought it best to write, so as not to keep your Lordships in suspense as to matters here. In my last I informed you that the entire duchy of Urbino, with the exception of San Leo, had placed itself voluntarily in the hands of the Duke. The Duke Guido, who retains San Leo, has gone to Citta di Castello, in the expectation of being able in this way to obtain better terms for himself from his Excellency. I have heard nothing further on the subject, but negotiations are going on in relation to it; but how and on what terms matters will be settled, I know not, but shall endeavor to find out, and will then fully advise your Lordships. Negotiations for an arrangement with the people of Camerino are also being carried on, and I hear from a good source that an understanding has been arrived at.

His Excellency the Duke, as I have said, is here with all the French troops and his own, excepting those who have been the whole year at Pesaro, and who have not moved from there. The Duke and the troops are lodged in the city and its vicinity, and live at discretion; that is to say, according to their own pleasure, and not according to that of the persons who lodge them. Your Lordships may imagine how things go on here, and how they went on at Imola, where the court remained three months, and the whole army two months, and where they consumed everything to the very stones. Certainly that city and the whole country have given proof of their patience, and of how much they are able to bear. I mention this to your Lordships, so that you may know that the French as well as the other troops do not act any differently in Romagna from what they did in Tuscany; and that there is neither more order nor less confusion here than there has been wherever these troops have been, etc.

244 ―

As I have written before to your Lordships, all those who reason on the subject know not what to think of the Duke’s intentions, he having come here with his troops, and, notwithstanding all the treaties of peace and the recovery of his possessions, not having dismissed a single one of the French troops. After looking at the matter from all sides, they come to the conclusion that the Duke can have no other object than to make sure of those who have subjected him to these wrongs, and who have come within a hair of depriving him of his states. And although the treaties of peace would seem to oppose this conclusion, yet the example of the past would make those of less consequence. I am myself much inclined to this opinion, from the evidence which I have constantly had, and which your Lordships will remember in my letters. And this is still further corroborated by what I wrote you in my letter of the 10th respecting the Savelli.

Nevertheless, there are some who say the Duke is going to Ravenna or Cervia. The Venetians are in great apprehension on that account, and those who come from there say that the Rectors personally visit the guards at night, which are posted the same as if an enemy were at the very gates. With all this, no one believes it, judging that the Duke would not attempt anything against the Venetians unless the king of France were at the same time to attack them in Lombardy; and as no orders of that kind have been heard of there, the other is not believed. And thus, after indulging in a variety of speculations, people here have generally concluded to leave the development of the matter to time, rather than weary themselves with idle conjectures.

I have written to your Lordships what is said on the subject of the Duke’s taking his troops to the kingdom of Naples or otherwise, and I repeat now that the matter is no longer much talked about here. It is true the Duke’s courtiers say that, when he shall have re-established order in Urbino and in Camerino, he intends going to Rome; and that he will start from here after Christmas. But those who are of the opinion that he means anyhow to assure himself of his enemies say that it is very likely that he will start for Rome, but stop on the way to settle matters in his own fashion. We shall see what will come of it. Meantime I shall do my duty in keeping your Lordships advised whilst I remain here, which, however,

245 ―
I do not believe will be much longer; first, because I have only four ducats left in my purse, as my steward knows, who is bearer of this letter, and will give your Lordships full account of my condition and my expenditures; and secondly, because my remaining here is of no further use. And I beg to tell your Lordships, in the same spirit of loyalty with which I have ever served you, that it will be much more advantageous for the conclusion of whatever arrangement you may have to make with the Duke, to send some one of distinguished reputation here rather than to Rome. The reason is this. In the proposed alliance you have to satisfy the Duke, and not the Pope; for whatever terms might be concluded with the latter may be rejected by the former. But whatever may be concluded with the Duke will never be refused by the Pope, unless the Duke himself should see that some advantage could be gained by it; as in the case of the Bolognese treaty. And as it is hazardous to negotiate on the same subject in two places at once, it will be better to have this matter negotiated here rather than at Rome.

I have neither been charged with that mission, nor am I well qualified for it. It should be a man of more eloquence and greater reputation, and one who understands the world better than I do. And therefore I have always been of the opinion that it would be well to send an ambassador here, which would have more influence with the Duke in all matters that have to be negotiated with him than any other means that could be employed. Everybody here is of the same opinion. It is true he should not come here with incomplete notions, but rather with resolute views upon certain points; and thus matters would doubtless be arranged, and that promptly. I have until now ever done my duty to the utmost of my ability, and shall not fail to continue to do so; for even if much time has been wasted in the past, yet all is not lost.

Your Lordships, I trust, will receive this in the spirit in which I write it, and I beg most humbly that you will provide me with funds, and grant my recall.


Niccolo Machiavelli.
Cesena,
14 December, 1502.

P. S. — One of the first gentlemen of the Duke’s court has requested me, on behalf of his Excellency, to recommend to

246 ―
your Lordships Messer Bartolommeo Marcelli of the Borgo San Sepolcro, who is one of those who, by summons of the Five Deputies, were to appear before them from the 1st to the 10th instant. He says that he received the notification only on the 8th. He is a man of seventy-two years of age, and being here would have had to make seventy miles in two days, which it was impossible for him to do, the mountains being covered with snow, and with daylight only during seven hours; and therefore he claims indulgence. He is ready to obey the summons and prove his innocence if time be allowed him. I have been requested, therefore, to solicit your Lordships to grant him a delay, and to give him at least five or six days’ notice to appear, and he will promptly obey. I add my prayers to your Lordships, who are most urgently requested to that effect by his Excellency the Duke; and believing it proper to bring this matter to your notice, I hope for a favorable reply.

Your Lordships will please have the bearer of this paid one gold florin for his trouble.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

18 December, 1502
Cesena

LETTER XXXVIII.

Magnificent Signori: —

I write to acknowledge your three letters of the 8th, 10th, and 13th instant, although I have not much to say in reply, your Lordships’ letters having been mainly replies to several of mine. But as your letters contain an explanation of what I had written you that Paolo Orsino had said to his Excellency the Duke, and as you manifest therein your good intentions of forming a closer alliance with his Excellency, and tell at the same time how much the Pope was pleased at your having sent an embassy to him; and as you moreover enter into some particulars, etc., etc.; it seemed to me well to ask for an audience of his Excellency, which, however, I could not obtain until yesterday evening at the fourth hour.

Deeming it advisable to communicate to his Excellency a portion of your letters, I read to him all those parts that relate to the above-named subjects. His Excellency listened very cheerfully to it all, and then expressed himself in the highest degree satisfied with what your Lordships write respecting

247 ―
Paolo Orsino. And upon the other points he repeated what he had already told me several times; namely, that he was anxious for an alliance with your Lordships, and that the closer it was, the more importance he attached to it, and the more agreeable would it be to him; and that he was the more ready to treat with you as he saw that his Holiness the Pope was most favorably disposed towards your Lordships; saying that he had lately had letters from his Holiness, in which he manifested not only a great desire to have the matter closed, but also such an affection for your Lordships that you could not wish it greater yourselves. His Excellency added, that he was more than ever pleased at this, for he saw in it the means for giving the strongest possible foundation to his power; and that with such a union between your Lordships, himself, and Ferrara, Mantua, and Bologna, neither himself nor any of the others would or could have anything to fear. That he entered into such a union with the more readiness, as it seemed to him to be his own act; and that he did it with all the frankness and sincerity that could be asked of a royal prince. That he remembered having told me that, when he was able to do but little, he had neither boasted nor promised anything, but had reserved his action until his state should be securely established; and that then he had made large offers to your Lordships. And that now since he had recovered Urbino, and that Camerino was at his disposal, and that without the Vitelli and the Orsini he found himself with ten thousand horse at his orders, he thought he could afford to promise largely; that therefore he placed all his forces at your service in case it should happen that you were assailed, and that he should not wait to be called, but would then prove by his acts what he to-day promised in words.

I fear, O Magnificent Signori, lest your Lordships may think that I put these words into the mouth of the Duke; for I myself, who heard him, and noted his very words and the terms which his Excellency employed in saying these things, and observed the gesticulations with which he accompanied them, can scarcely believe it. But I deem it my duty to write these things to your Lordships, as it is yours to judge of them and to think it well that I should tell you of it, but that it will be still better not to have occasion to put him to the proof. I thanked his Excellency on behalf of your Lordships in such terms as

248 ―
seemed to me proper, telling him how much importance your Lordships attached to his friendship and to his offers, etc., etc.

Turning suddenly to another subject, the Duke said to me: “You are not aware that a citizen of Pisa has arrived here, and has for several days past solicited an audience of me, which I have not yet granted him. In my endeavors to find out what he wants, I learn that he has come to inform me that the king of Spain had offered them his assistance, and that they were for accepting it, unless others were willing to aid them. I purpose giving this emissary an audience now, and he is for that purpose in the adjoining room. I do not want you to leave, for so soon as I shall have heard what he has to say, I will report it all to you.” After thanking his Excellency I withdrew, and thereupon the Pisan entered, and remained with the Duke about a quarter of an hour. When the Duke had dismissed him, he called me back and told me that “the Pisan had informed him that he had come on behalf of ‘The Ancients’ of Pisa; that the king of Spain had sent them word that hewas ready to supply them whatever quantity of grain they might want, and as much infantry and cavalry as they might need for their defence, on condition that they would promise to place themselves at his disposal and be his friends; that they would be obliged to accept these conditions unless they could be assured that help would come to them from some other quarter. And therefore they had sent him to his Excellency to make their excuse to him for whatever course they might take.” The Duke told me that he had replied by advising them to consider well what they did, and upon what course they entered. For they must see that the Italians were all French in sentiment; that the king of France was all powerful in Italy, and an enemy of the king of Spain; so that, if they were to ally themselves with Spain, they would find that they made enemies of all those who until now had sustained them. That all at once they would have the knife at their throat; for one of these fine mornings the king of France and his adherents would be under their walls, and that he himself would fly to besiege them, at the slightest word from the king.And therefore he advised them as a friend to remain as they were, and to preserve the friendship of the king of France, and to conform to his will, as he was the only one from whom they had anything to hope.

249 ―

The Duke said that the Pisan envoy remained confounded, and could make no answer, except that they could exist no longer in the condition in which they were. His Excellency told me further, that he had replied to the Pisan envoy in the manner he did because he thought it would be believed by the Pisans, and would be of advantage to your Lordships. For in advising them to rely upon France, which was your friend, it was the same thing as advising them to rely upon you, without naming you, so as not to exasperate them still more. Moreover, he thought it would be beneficial to you to remove from your vicinity a war such as this might become. And in fact he thought that he ought to do anything to prevent the Pisans from committing such a folly, although he had some doubts whether he should succeed, seeing the state of desperation the Pisans were in. To all this the Duke added, that for the present he had answered them in this wise, but that in future he would shape his replies according to your Lordships’ instructions. I thanked his Excellency for this communication, saying that his reply to the Pisans seemed to me in all respects most prudent and well considered; that it was not for me to tell his Excellency how to act in this matter, for he well knew how much your Lordships had Pisa at heart; and that he knew also the condition of the other Italian affairs, which he would have to weigh in all his replies and in the negotiations which his Excellency might have occasion to have with the Pisans. I also told the Duke that I would write to your Lordships, and in case of my receiving any instructions on the subject I would at once communicate them to him.

Your Lordships will remember my having told you in a former letter that I had received different accounts of this negotiation, and how according to the one version the Pisan envoy had not yet spoken to the Duke, whilst according to the other he had had two interviews with him. For this reason I wished, before closing this letter, to speak again with both theparties who had made these statements to me, so as to see what I could learn from one and the other. I have, however, not yet been able to do so, but will endeavor to supply this deficiency in my next.

The affairs of Urbino remain in the same condition as when I last wrote; and of Camerino I know nothing but what the Duke told me, and which I have already mentioned to you; and

250 ―
which amounts to this, that the city is at the Duke’s disposal. His Excellency has sent orders for the artillery, which is at Furli, to be brought here. He gives money freely to the infantry and to the men-at-arms; and it is said that within a week he will break up his camp here and move by slow marches to Sinigaglia. Four days ago it was reported here that the French had experienced a complete rout in the kingdom of Naples; but the Duke told me yesterday that it had been merely an unimportant affair. Your Lordships are in a position to have more reliable intelligence.

I have endeavored to ascertain how the obligation should be drawn which your Lordships have to execute to the king of France and the Duke of Ferrara with regard to the treaty concluded with Bologna. A certain Messer Giovanpaolo, secretary of the Bentivogli, has told me that the treaty provided that his Excellency the Duke obligates himself, within two months after the ratification of the treaty, to bring about that his Majesty the king of France, the Duke of Ferrara, and the Illustrious Signoria of Florence shall guarantee the strict observance of the peace. And it seems that, as the Duke has to ask for this guaranty, the obligation has to be given for the Duke only. The above-named secretary seems to be of the same opinion; still, if the words of the treaty are as above stated, then they are liable to a different interpretation. But as yet the demand has not been made upon your Lordships; for since the ratification of the treaty, the question as to the dowry which the sister of Monseigneur d’Euna is to have has not yet been settled; this matter, however, is to be taken in hand to-day.

By your letter of the 8th your Lordships recommend to me again the case of Salvetto di Buosi, and I mentioned it to the Duke yesterday evening. After a good deal of discussion he came to the conclusion that he would save Salvetto’s life, contrary to the will of the Naldi family; but that he will not liberate him in opposition to them, for it did not seem to him wise for the benefit of one person to offend four; and that it would be a great satisfaction to him if Dionisio would content himself with that, as he could not do any more.

I recommend myself to your Lordships, and beg again that you will furnish me the means of support; I have here at my charge three servants and three horses, and cannot live upon

251 ―
promises. I began yesterday to run into debt; having spent seventy ducats up to the present time. You may ask the bailiff Niccolo Grillo about it, as he has been here with me. I might have my expenses paid by the court here, and may still have it done, but I do not wish that; and have not availed myself of that privilege hitherto, for it seemed to me for your Lordships’ honor and my own not to do it. But your Lordships must know whether I can with a good will go about asking for three ducats here, and for four of some one else.


Bene valete!
Niccolo Machiavelli.
Cesena,
18 December, 1502.

P. S. — Your Lordships know that when I obtained the safe-conduct from his Excellency, a few weeks ago, I had to promise to give to the Chancelry whatever Messer Alessandro Spannochi might deem proper; and it is certainly no pleasure for me to allege anything against the fulfilment of that promise. Now the clerks of the Chancelry are every day at my heels, and I owe them yet sixteen yards of damask. I beg your Lordships will have this provided for me through the merchants; for if I do not satisfy these clerks of the Chancelry, I shall nevermore be able to expedite anything through them, and especially confidential matters; for they manage all these things without any reference to the Duke. And, moreover, by sending this damask, your Lordships will relieve me of an obligation which I have contracted here. And thus I recommend myself specially in this matter to your Lordships.

Iterum valete!
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

19 December, 1502
Cesena

LETTER XXXIX.

Magnificent Signori: —

Yesterday, whilst conversing with his Excellency the Duke, Messer Agapito, his first secretary, came up to me and begged me to write to your Lordships, and ask you to be pleased to bring it about that Messer Lodovico Archilegio da Amelia should be chosen as judge of the wool guild. His Excellency the Duke added that your doing so would give him particular

252 ―
pleasure; that, however, he did not wish to write you specially about it, but relied entirely upon me; and that if the election had already been made, then he could wish that at the next election the choice might fall upon Messer Lodovico. I could not tell your Lordships with what warmth I have been urged in this matter both by the Duke and his secretary. I await your reply.

The Baron de Bierra, at his departure from here, has recommended to me the father of Camillo del Borgo, who is one of the number that have been summoned to appear before the five magistrates, saying that he will appear, provided they will allow him the time necessary to come, seeing that he is seventy-two years old and is here at Cesena. The said Baron has written the enclosed to your Lordships in relation to this matter, and I recommend him on his behalf to your Lordships, and myself likewise.


Niccolo Machiavelli.
Cesena,
19 December, 1502.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

20 December, 1502
Cesena

LETTER XL.

Magnificent Signori: —

I wrote to your Lordships day before yesterday, and sent it by a servant of Antonio da Sesto. By the present I desire to inform you that, whilst at court this evening, I saw all the French captains come in a body to his Excellency the Duke. Before entering, they held a council amongst themselves; and in observing their movements and gesticulations, they seemed to me to be much excited. And thinking that there might possibly be some news of importance, I went, so soon as they had left, to the Baron de Bierra for the purpose of learning the facts; pretending that I came to see him on behalf of your Lordships, and saying that I had received particular instructions to do so. After thanking me, the Baron drew me aside and said: “We are to leave here in two or three days to return to the duchy of Milan, having received orders to that effect to-day.” And when I asked him for what object, he said, “That he did not know, but that all the French had to leave, and had to retrace their steps; and that they would

253 ―
certainly start on the day after to-morrow.” I then asked him whether Monseigneur de Vanne, son of Monseigneur de Lebret,* would also leave with his troops. To which he replied, “That he did not know what this gentleman would do, but that all the others with all their companies would leave without fail.” He told me that I might communicate this to your Lordships as positive, and also that sufficient money had been received at Milan to pay the fifteen thousand infantry that would be collected there within a month’s time. This unexpected order, so far as I could judge by their gesticulations, has turned the heads of all the court. When it shall become publicly known, I shall be able to write you more in detail as to what is going on here; but at present, knowing neither the cause nor the origin of the movement, I am not able to form a correct judgment of it. Your Lordships, however, will have obtained information from other sources, and will therefore be better able to appreciate it. And although I believe that your Lordships will have heard from Lombardy, yet I deem it well to send you this by an express, who will, however, not start until to-morrow morning, owing to the insecurity of the country, but has promised to be at Florence by day after to-morrow.

Monseigneur de Bierra told me in a conversation I had with him, that he and the other captains of the French mounted forces had resolved not to march anywhere unless they have the infantry with them, as otherwise it would not be safe for them to go. The reason for this, I think, is that they have received some offence from the people of the country, which they have not been able to resent as they could have wished. I would not omit mentioning this to your Lordships, as Monseigneur de Bierra’s remark seemed to me worthy of notice.

The artillery, which previous to this news had been ordered to Fano, has all been brought here. I know not what may happen next, for this new move will necessarily give rise to new plans. Since these troops have come here certain castles of the Bishop of Ravenna have been sacked; in all temporal matters, however, these castles are subject to Cesena. This act has been attributed to the fact that the Bishop had encouraged the revolt of Urbino.

254 ―

I have nothing else to write, except to recommend myself to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
Cesena,
20 December, 1502,
at the
4th hour of night.

Please have the bearer of this paid one gold florin.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo
23 December, 1502

LETTER XLI.

Magnificent Signori: —

Yesterday morning I received your last letter of the 17th by way of Bagno, and fully comprehend your instructions. There seems to me to be no reason for apprehendinginjury to either one or the other place belonging to Florence on account of those who have taken refuge there; for in my opinion it would require causes of greater gravity to warrant an attack on our territory. I should regard it, nevertheless, as an act of prudence that these people should withdraw further into the interior of our dominions, and have written to that effect to the captain. Should anything come to my knowledge that would cause me any doubts upon that point, I shall advise your Lordships, but more than that I do not believe I can do.

I presume your Lordships to have received all the letters I have written since coming to Cesena; the first was of the 14th, sent by the courier Grillo; the other, of the 18th, I sent by a son of Antonio d’ Assetto, who was returning to Florence; and the last, of the 20th, was sent express by one of the shoemakers’ guild. By the first two I wrote to your Lordships what I had learned of the condition of things here; also, the conversation I had with the Duke, chiefly in relation to Pisan affairs. In mine of the 20th, I informed you of the unexpected departure of the French. They left yesterday in the direction of Bologna, halting about three miles from here, and passing the night at Castello Bolognese, so as to reach the Bolognese territory the next evening. There are in all about 450 lances. This sudden and unexpected departure has been the subject of general conversation, and every one forms his own conjectures about it. I have done my best to find out the truth of the

255 ―
matter, but it is impossible to obtain any correct information. I have written you what the Baron de Bierra told me; and since then have conversed with M. de Montison, who told me that the French troops had left out of regard for the country and the Duke, who had no further occasion for them; and that the country was becoming hostile to him on account of being overburdened by so many troops. The principal personages of the court tell me that the Duke could no longer support these troops, and that the further retaining them would cause him more annoyance from his friends than from his enemies; and that even without them the Duke would still have troops enough to enable him to undertake anything he might be disposed to.

Not wishing to leave anything undone to obtain correct information, I went to see that friend of mine, whom I have several times mentioned to your Lordships, so soon as the news of the departure of the French became known. I told him that, having heard of that departure, which seemed to me very sudden, and not knowing whether it was by order of the Duke or contrary to his wishes, I deemed it my duty to let his Excellency understand that I was ready to conform to his desires as to the manner in which he might wish me to present this matter to your Lordships. He replied that he would very cheerfully undertake that commission. When I saw him again, he told me that he had spoken to the Duke about the matter, and that he was much pleased at my having suggested this to him, and that, after a few moments of reflection, his Excellency had said to him: “Tell the secretary we thank him, but that for the present there is no occasion for his doing anything in the matter; but whenever there is, we will send for him.” And thus I lost the desired opportunity of speaking with his Excellency, and learning from him something more positive in relation to this matter. And this is all I am able to tell you. I am sure your Lordships’ wisdom, and the advices you have from other sources of which I am ignorant, will enable you to form a correct judgment of this affair. Those who speak of it here say, that the departure of the French troops is due to one of two causes; namely, either because the king of France has need of them himself in Lombardy, or because his Majesty is dissatisfied with the Pope, as some cloud has arisen between them. Be this as it may, the French troops have gone from

256 ―
here, neither well satisfied nor well disposed towards the Duke; but in view of their character, this is of little consequence.

What the Duke may now intend or be able to do, no one knows; but thus far there is no change in his plans. The artillery has gone in advance, and yesterday there arrived here six hundred infantry from the Val di Lamona, and one thousand Swiss, part of those that have been so long expected, are at Faenza. Previous to this the Duke had already fifteen hundred Swiss, Germans, and Gascons in all.

It is still said that after the holidays he will start for Pisa. On the other hand, he has lost more than half of his forces and two thirds of his reputation; and the opinion prevails that he will not be able to do much of what he at first boasted he would do, and which it was believed he could accomplish. San Leo is in the hands of the Duke Guido, and the other fortresses in the duchy of Urbino are razed to the ground. Camerino, which the Duke said was at his disposal, will change its purpose when it hears this news. A secretary of the Cardinal Farnese, who is Legate of La Marca, and who arrived here yesterday, assured me that Camerino was very obstinate in its opposition to the Duke. Your Lordships will judge now what course matters may take, and will not fail to bear in mind that the straits in which the Duke may be placed may cause him to throw himself into the arms of your natural enemies, against which your Lordships will know how to provide, with your habitual wisdom.

I have not heard since of the Pisan negotiations, which I have mentioned to your Lordships as a matter of great moment. In speaking on the subject with such persons as I have referred to in former letters, one of them evaded my questions and referred me to what the Duke had told me; and the other told me that Lorenzo d’ Acconcio had left for the purpose of arranging the sending here of three Pisan deputies, two from the city and one from the country; and that the Duke is disposed to see whether by way of agreement he might accomplish something particularly agreeable to your Lordships, and that his first effort will be to get Tarlatino out of the hands of the Pisans, and to induce them to break off their friendly relations with Vitellozzo. Next, he hopes to win the confidence of the Pisans by giving money to their soldiers, and by taking them into his pay. And having thus gained their friendship,

257 ―
he will endeavor, through the intervention of the king of France, to bring about some arrangement between them and your Lordships which he will offer to guarantee. He pretends to be able to succeed easily in this; but if he fails, it will be because the Pisans are obstinate, and simply because they have no confidence that the promises made to them will be fulfilled. Now whether all this is true or not, I do not know; I give it to you as I have it from an individual who is in the way of knowing the truth of the matter. I beg your Lordships will on all accounts make careful use of it, which I suggest with all due deference.

Messer Ramiro, one of the Duke’s first officers, returned yesterday from Pesaro, and was immediately confined at the bottom of the tower by order of his Excellency. It is feared that he will be sacrificed to the populace, who are very desirous that he should be.

I beg your Lordships with all my heart to be pleased to send me wherewith to live; for if I have to follow the Duke, I shall not know how to do it without money. I shall remain here or return to Castrocaro until your Lordships shall have decided with regard to myself.


Niccolo Machiavelli.
1502-12-23.

P. S. — It is said for certain that the Duke will leave here on Monday, and will go to Rimini. I shall await your Lordships’ reply, and shall not leave without orders; and beg your Lordships to excuse me, for I can go no further.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

26 December, 1502
Cesena

LETTER XLII.

Magnificent Signori: —

I wrote your Lordships last on the 23d by way of Bagno, and as I then gave you full account of the departure of the French troops, and what is said here about it, I have nothing else of importance to report on that subject.

The son of the courier Ardingo arrived here yesterday, and brought me two of your Lordships’ letters, of the 20th and 22d; and although I have made every effort since their receipt to

258 ―
have an audience of the Duke, yet I have not succeeded. Yesterday, when I expected to have seen his Excellency, he was occupied in reviewing his infantry, and in his Christmas pleasures, so that it was impossible for me to see him; and this morning he left at an early hour with his whole army for San Arcangelo, fifteen miles from here, and five miles from Rimini. To-morrow I shall start for the latter place, for I cannot go nearer to the court on account of the difficulty of finding lodgings; although they say that the Duke is not going to stay here, but will move by long marches towards Pesaro. No one knows what he is going to do; some think that he will make an attack upon Sinigaglia, others say Ancona. As regards his forces, he has, besides the troops of which I sent you a list not long since, about thirty newly enlisted Albanese Stradiotes; then he has some twenty-five hundred infantry from the other side of the mountains, and about as many other Italians whom he passed in review yesterday and the day before. And you may count for every thousand infantry about fifty mounted men. The artillery, with a full supply of ammunition, has taken the same route. Upon how many troops the Orsini and the Vitelli may count is not known; but we shall be better informed upon that point when they shall be nearer to each other. As I have mentioned to you before, the Duke is so secret in all he does that he never communicates his designs to any one. His first secretaries have repeatedly assured me that he never makes his plans until the moment of his giving orders for their execution, and he gives these orders only when forced by necessity, and on the spur of the moment, and never otherwise.

I beg your Lordships therefore to excuse me, and not to impute it to negligence on my part, if my information is not satisfactory to you, for I am not satisfied with it myself. We hear nothing more of San Leo and the negotiations with the Duke Guido.

On a former occasion I wrote to your Lordships what the Duke had told me of Camerino, which remained at his disposal; and I wrote you subsequently what I had learned from the secretary of the Cardinal Farnese, who told me that he had but little hope, especially in consequence of the departure of the French troops. The Bishop of Euna told me yesterday that the affair was as good as arranged. Meanwhile we must wait events, so as not to be led into more errors.

259 ―

Messer Ramiro was found to-day cut into two pieces in the public square, and his body still remains there, so that the whole population has been able to see it. The cause of his death is not precisely known, other than that it was the pleasure of his Excellency thus to show that he has the power to make and unmake men at his will, and according to their merits.

Your above-named courier brought me twenty-five gold ducats and sixteen yards of black damask, for both of which I thank your Lordships very much. As the court is about to break up, they have not yet sent for the three mares which your Lordships inform me are at Poppi. I have only been told to request you to direct them to be well cared for until orders shall have been given to bring them here.

Messer Bartolommeo Marcelli of Borgo, on whose account the Baron de Bierra wrote lately to your Lordships, asks merely that time may be allowed for him to appear until he shall be able to come to Florence. He has himself written to Piero di Braccio, who manages his case; and I beg now to recommend him to your Lordships, quæbene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Cesena,
26 December, 1502, 22d hour.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

December
Sinigaglia

LETTER XLIII.

Magnificent Signori: —

Day before yesterday I wrote to your Lordships from Pesaro* what I had heard from Sinigaglia. Yesterday I went to Fano, and at an early hour this morning his Excellency the Duke started with his entire army and came here to Sinigaglia, where all the Orsini and Vitellozzo are, who, as I have already informed you, had won this city for him. They met his Excellency on his arrival, and escorted him; but so soon as he had entered the place with them at his side, he suddenly turned to his guard and ordered them to seize these men; and having thus made them all prisoners, the place was given up to pillage.

It is now the 23d hour, and the greatest turmoil prevails, so that I really do not know whether I shall be able to despatch

260 ―
this letter, having no one whom I can send. I shall write more fully in my next, but according to my judgment the prisoners will not be alive to-morrow.


Sinigaglia,
this last day of December.

P. S. — All the troops of the Orsini and Vitellozzo are also taken, and the manifestoes that are published everywhere say that “The traitors are captured,” etc., etc. I have paid the bearer of this three ducats, and your Lordships will please pay him three more, and reimburse those which I have paid to Biagio.

Niccolo Machiavelli.
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

1 January, 1503
Conrinaldo

LETTER XLIV.

Magnificent Signori: —

I wrote you two letters yesterday in relation to the events that have taken place here since the Duke’s arrival in Sinigaglia; how he had Signor Paolo and the Duke di Gravina Orsini, and Vitellozzo, and Oliverotto, arrested. In my first I simply announced the event, but in the second I gave you all the particular details, and moreover what the Duke had said to me, and the opinion expressed here as to the Duke’s proceedings. I should repeat all this at length, if I did not suppose that these letters have reached you safely. Having sent these two despatches by express messengers, the first by a Florentine at an expense of six ducats, and the other by a man from Urbino at a cost of three ducats, I feel confident of their arrival. Yet by way of extra care I will summarily repeat the whole. His Excellency left Fano yesterday morning with his entire army for Sinigaglia, which town with the exception of the citadel had been occupied by the Orsini and Messer Oliverotto da Fermo. Vitellozzo had arrived there the evening before from Castello. One after the other these persons came out to meet the Duke, and then accompanied him into the town and into his house. As they entered his apartment, the Duke had them seized as prisoners; he then had their infantry disarmed, which was in the suburbs outside of the city; and the Duke sent half of his forces to disarm also

261 ―
the men-at-arms who were quartered in certain castles some six or seven miles from Sinigaglia. At two o’clock in the night the Duke had me called, and with the most serene air in the world expressed to me his delight at his success; saying that he had spoken to me of this matter the day before, but had not then told me the whole. He then spoke in a most suitable and affectionate manner as to his conduct towards our republic, adducing all the motives that made him desire your friendship, provided these feelings were reciprocated by your Lordships, so that I was quite astonished. I do not repeat all he said, having already written it in my letter of yesterday evening.

Finally he concluded by requesting me to write to your Lordships upon three points. The first, that you rejoice with him at his having destroyed the chief enemies of the king of France, of himself, and of the republic of Florence; and at his having thus removed all seeds of trouble and dissension calculated to ruin Italy, for which your Lordships ought to be under great obligations to him. The next is, that I should request and beg your Lordships on his behalf to be pleased to give to the whole world a proof of your friendship for him, by ordering your cavalry towards Borgo, and to collect infantry there, so that they might march together with his forces upon Castello or Perugia, as might be required; saying that he intended at once to take that route, and that he would have started the evening before, if he had not feared that his departure would have exposed Sinigaglia to being sacked. His Excellency then reiterated to me his request that I should write and ask you to make every demonstration of friendship for him, saying that at present there was no occasion for your being restrained by any fear or mistrust of him, seeing that he was well provided with troops, and that your enemies were prisoners. And, lastly, he begged me to write to your Lordships that it was his particular desire that you should have the Duke Guido, who is at Castello, arrested, in case he should take refuge on Florentine territory upon learning that Vitellozzo was prisoner. Upon my replying to him that it would not comport with the dignity of our republic to deliver the Duke Guido to him, and that you would never do it, he answered, that “he approved of my remarks, and that it would suffice that you should detain the Duke Guido, and not set

262 ―
him at liberty without his consent.” I promised to write you all this, and his Excellency awaits your reply.

In my letter of yesterday I wrote you also that a certain number of well-informed persons and friends of our republic have suggested to me that the present is a most favorable opportunity for your Lordships to do something for the readjustment of the affairs of Florence. They all think that you can rely upon France, and that it would be most opportune to send here one of your most distinguished citizens as an ambassador on the occasion of this event, and that you should not delay in doing so. For if a personage of high position were to come here with orders to establish friendly relations with the Duke, he would he met half-way. This has been suggested to me again and again by those who are well-wishers to our republic; and I communicate it to your Lordships in the same spirit of devotion with which I have ever served you. This is in brief what I wrote you more fully in my despatch of yesterday. Since then the Duke has had Vitellozzo and Oliverotto da Fermo put to death at the tenth hour of the night. The others are still alive; and it is supposed that the Duke is only waiting to know whether the Pope has the Cardinal Orsino, and the others who were in Rome, safely in his hands, and that, if so, he will dispose of the whole band at the same time.*

The citadel of Sinigaglia surrendered to the Duke at an

263 ―
early hour this morning, and is now in his possession. His Excellency left there this same morning, and has come here with his army. It is certain that they will go in the direction of Perugia and Castello, and possibly to Sienna. The Duke will then move to Rome, and according to popular opinion will settle the Orsini castles there. He also intends taking Bracciano by force, and then all the rest will be as easy as to burn straw. We shall remain here all to-morrow and next day, and then go into quarters at Sassoferrato, the season being as unfavorable for war as can possibly be imagined. You would not believe it were I to describe the condition of the army and its followers; for a man who has the chance of sleeping under cover is deemed fortunate.

Messer Goro da Pistoja, a rebel and enemy of our republic, was with Vitellozzo, and is now prisoner here in the hands of certain Spaniards. I believe that, with a couple of hundred ducats, should your Lordships feel disposed to spend that much, it could be managed that he should be delivered to one of your Rectors. Be pleased to think of this matter, and advise me whether you think it worth while to do anything in the matter.

I recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Conrinaldo,
1 January, 1503.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

2 January, 1503
Conrinaldo

LETTER XLV.

Magnificent Signori: —

I wrote the enclosed to your Lordships yesterday and repeated what I had communicated in my two letters of the day before, and dated at Sinigaglia, and which I sent by express, hoping that they have come safely and in time to your hands. I am sure that, if your Lordships consider the place in which I am, and the confusion existing here, you will excuse the delay if my letters are behind time. For the peasants conceal themselves; no soldier is willing to absent himself, not wishing to forego his chances of plunder; and my own domestics are unwilling to separate themselves from me for fear of being robbed. All these things cause such difficulties that since my first two despatches, which I sent through the influence of

264 ―
friends and by the promise of large rewards, deeming the news of great importance, I cannot find any one willing to go. And thus it comes that the letter which I wrote yesterday evening is still in my hands, and I know not what day I may be able to send it. But I have not much news to communicate to-day. His Excellency the Duke is still here in Conrinaldo; he attended to-day to paying his infantry, which is about three miles from here, and organizing his artillery, which he has directed to move towards Agobbio by way of Fossombrone, and from there it is to go towards Castello or Perugia, as may seem best to him.

I had a long conversation to-day with one of the Duke’s first officers, and he tells me much the same as what the Duke had told me of his good disposition towards your Lordships. And in conversing with him as to the course which his Excellency intended to pursue, he said that having caused Vitellozzo and Oliverotto to be put to death as tyrants, assassins, and traitors, the Duke intended to carry Signor Paolo and the Duca di Gravina to Rome, confidently hoping that by this time the Cardinal Orsino and Signor Julio were in the hands of the Pope; and that he would then commence legal proceedings against them, and have them condemned by process of law. He told me furthermore that his Excellency intended to free all the states of the Church from factions and tyrants, and restore them to the Pope, keeping for himself only Romagna; and that he expected thereby to place the new Pope under obligations, who would no longer be the slave of the Orsini or the Colonna, as all his predecessors hitherto had been. And this same gentleman assured me anew that the Duke had never had any other thought but to tranquillize Romagna and Tuscany; and that he believed he had now accomplished it by the capture and death of those who had been the chief cause of all the troubles; and that he regarded the rest but as a spark of fire that could be quenched by a single drop of water. And, finally, he told me that your Lordships could now settle their own matters by sending an ambassador to the Duke, with some proposition that would be alike honorable and advantageous for both sides; and who should also give his Excellency every assurance of friendship on your part, leaving aside all formalities and temporizing.

I have deemed it proper to communicate this conversation

265 ―
just as it occurred, and your Lordships will draw your own conclusions from it.

I recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Conrinaldo,
2 January, 1503.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

2 January, 1503
Conrinaldo

LETTER XLVI.

Magnificent Signori: —

It was with difficulty that I found the bearer of this, whose name is Tornese da Santa Maria Imprunta; and to whom I have paid a gold ducat, and promised him that your Lordships will pay him two more ducats.

The ducat which I have paid him you will please reimburse to Biagio, as also the other four which I have paid for my two previous despatches.


Niccolo Machiavelli.
Conrinaldo,
2 January, 1503.

When paid, please give the Captain a certificate of it.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

4 January, 1503
Sassoferrato

LETTER XLVII.

Magnificent Signori: —

Day before yesterday I wrote my last to your Lordships, which was, as it were, a repetition of what I had written in my two other letters of the last day of the past month, which should have been received by this time; so that your Lordships will have been informed of the taking of Paolo and the Duca di Gravina Orsini, and of the death of Vitellozzo and Messer Oliverotto; as also of what his Excellency told me, and commissioned me to write to your Lordships, and to which I await your reply. Since then there is nothing new, for we left Conrinaldo yesterday morning and came here to Sassoferrato, where we are still at this time. But to-morrow the Duke will go to Gualdo, to take such measures against his enemies as the occasion will permit. That portion of his forces which he sent in pursuit of the cavalry of the Orsini and the Vitelli

266 ―
returned to-day, having failed to overtake them, as they had all fled in the direction of Perugia. They lost, however, a good many horses, owing to the bad condition of the roads, and because they travelled in great haste. I have nothing more of interest to communicate at present; besides, your Lordships can judge best of the state of things here, being better informed as to the present condition of Perugia and Castello, upon which all matters here depend. This evening I received yours of the 28th ultimo, and understand your instructions as to the course which I am to follow in the matter of Pisa, as also what your Lordships say in relation to the Duke’s mares; and what you learn from France; and how I am to thank his Excellency therefor, which I shall do on the first occasion.

I thank your Lordships especially for the advices from France, and recommend myself most humbly. Valete!


Niccolo Machiavelli.
Sassoferrato,
4 January, 1503.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

6 January, 1503
Gualdo

LETTER XLVIII.

Magnificent Signori: —

I wrote you on the 4th from Sassoferrato, and by a postscript* informed your Lordships of the news from Castello, of the arrival of the ambassador, and of the flight of the Bishop of the place, and of all the Vitelli. On our subsequent arrival here in Gualdo yesterday, and where we still are for the purpose of giving the army some rest, we found deputies from Castello who have come to offer the place to the Duke, and to express their satisfaction, etc., etc.

The Duke accepted the place as Gonfalonier of the Church, and not otherwise, and immediately directed the deputies to despatch some one to Castello to have the artillery of the place put in order. At the same time he ordered his own artillery, which he had directed to advance towards Agobbio, to halt and proceed no further, deeming the guns that are in Castello sufficient for his further enterprises. Some one arrived yesterday evening at the fourth hour to inform the Duke

267 ―
that Gianpaolo Baglioni, with the Orsini and the Vitelli, and all their men-at-arms, and such as had taken refuge with them, had left Perugia and gone towards Sienna; and that immediately after their departure the population had arisen and shouted for the Duke. Two deputies from Perugia have also arrived this morning, and have confirmed this news; but up to the present moment these deputies have not had an interview with the Duke. The principal officers of the Duke say that he neither wants Perugia nor Castello for himself, but that he merely wishes to deliver them from their tyrants, and to restore them to the possession of the Church; the same as I have already written your Lordships from Conrinaldo. His Excellency will leave here to-morrow with his army for the purpose of establishing a government there according to his own views. Upon the point whether Pandolfo Petrucci, together with the troops that have taken refuge there, will await the Duke’s coming or not, opinions differ. Messer Baldassare Scipione of Sienna, who commands the detached lances here, and whose sagacity is well known to your Lordships, is of opinion that they will wait for the Duke’s arrival; many others think differently, and each give their reasons for their belief. We shall soon know. I have not spoken with his Excellency once since he asked me to request your Lordships to send your troops towards the Borgo. But there is no longer any occasion for your doing so, as both Perugia and Castello have surrendered. I believe you will now be requested to send them to Sienna. It will be well for your Lordships to think of this, so that either your support shall be welcome to the Duke, or that your excuse may be a good one. I have nothing else to write to your Lordships, for your own wisdom will best enable you to appreciate the circumstances and the course which it will be best for you to adopt.


Bene valete!
Niccolo Machiavelli.
Gualdo,
6 January, 1503.

268 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

8 January, 1503
Ascesi

LETTER XLIX.

Magnificent Signori: —

I wrote last from Gualdo on the 6th, having previously written from Sassoferrato on the 4th, and on the 2d from Conrinaldo, besides two letters from Sinigaglia on the last of December, and one from Pesaro on the 28th; and I look anxiously for your acknowledgment of them all. People here wonder that you have not written, or in some way sent your congratulations to the Duke upon what he has lately done for your advantage; for he is persuaded that our whole republic should feel under great obligations to him. He says that the killing of Vitellozzo and the destruction of the power of the Orsini would have cost you two hundred thousand ducats, and, moreover, that you would never have done it so effectually yourselves as it was done by him.

Since my last letter little of importance has taken place, but what you will have heard of much sooner from another quarter. Now that Castello and Perugia have made their submission, there remains nothing for the Duke except his enterprise against Sienna. The Duke did not accept those places for himself, nor will he make terms with them, but has referred them to Rome, saying that all he aimed at was to have them return to their obedience to the Church, and to suppress the factions in those places, and to deliver them from their tyrants. And to give more color to these professions, he has refused until now permission to the banished to return to Perugia. It seems even that he has promised to the deputies who came to him from Perugia that the banished shall not return there, telling them that his intention had not been to deliver them from one tyrant for the purpose of replacing him by ten others.

Yesterday evening we reached Ascesi, and remain here to-day; and to-morrow morning the army, without baggage trains, for so it is ordered, is to march to Torsiano, seven miles from here. This being but a small place, those who cannot be lodged within will be quartered in the vicinity. After that, it is said, the next halt will be at Chiusi in the Siennese territory, provided he can first cross the Chiana, and then enter the town, which it seems he intends doing either by consent or by

269 ―
force. Yesterday evening the city of Sienna sent deputies here, who had a long interview with the Duke. I understand the object of their mission is to learn the reasons that have induced his Excellency to threaten that city with war, as it is publicly said that he has the intention of doing. The deputies say they are prepared to justify the conduct of the city of Sienna, etc.

The Duke is reported to have replied to them, that he has ever regarded the city of Sienna as his good friend, and does so still; that it never was his intention to make war upon her, but that he has an intense hatred against Pandolfo Petrucci, who is his mortal enemy since he conspired to drive him from his states. That whenever the city of Sienna shall take ways and means to expel Pandolfo, peace would instantly be made; but in the contrary case, he had come with his army for the purpose of doing it. The Duke added, that he should be sorry to be obliged to injure others, but he felt that he would be excused by God and by men, and even by the Siennese themselves, as being forced to it by necessity and a just anger against a man who, not content to tyrannize over one of the finest cities of Italy, wanted to ruin others, for the sake of dictating laws to all his neighbors. And without any other conclusion, as I understand, the interview was broken off; the ambassadors agreeing to write to their government.

Thus matters remain undecided, and no one can venture to foretell the result. For on the one hand there is the Duke with his unheard of good fortune, with a courage and confidence almost superhuman, and believing himself capable of accomplishing whatever he undertakes; and on the other hand there is a man at the head of a state of great reputation, which he governs with great sagacity, and without an enemy either foreign or domestic, having either conciliated or put them to death, and having plenty of good troops, — if it is true, as reported, that Gianpaolo Baglioni has withdrawn and joined him in Sienna. And even if for the moment they are without any hope of help, yet time is apt to bring it. There is nothing else to be done but to wait and see the end, which cannot be delayed many days. Should this matter lead to open hostilities, then your Lordships will assuredly be called on by the Duke for assistance, and he will demand that you attack from your side. Indeed, I wonder that he has not already done so, but I believe the reason is

270 ―
that the Duke hopes that this affair of Sienna will take the same course as those of Castello and Perugia, and therefore he is not disposed to place himself under obligations to your Lordships.

I have nothing more to write respecting matters here, and must refer your Lordships to my former letters, both as regards the Duke’s forces and his disposition. But to sum up the whole in two words, as to his forces he has some five hundred men-at-arms, eight hundred light cavalry, and about six thousand infantry. As to his disposition and intentions towards your Lordships, his language always has been and continues to be full of affection, as I have written you several times; and he spoke on the subject so reasonably, and with so much animation, that, if one could believe him to be sincere, we might rest assured without any uneasiness. But the experience of others makes one fear for one’s self; and the manner in which he acted towards your Lordships when there was a question of an arrangement with you deserves serious consideration. For it is evident that his Excellency had the desire to renew his former engagement with our republic; and when he found there was no chance for that, he avoided the subject, and passed it over lightly, saying that a general alliance was sufficient for him, as though he saw clearly that he could not force you to it now, and wanted to bide his time, when he should be able to do so. He seemed to think that he could temporize with perfect convenience, it being quite clear to him that your Lordships would do nothing against him out of regard for France, and in view of the character of his enemies, as well as of your own weakness; and thus he sees only advantage in delay. What I infer from all this, and wish to call specially to your Lordships’ attention, is that when the Duke shall have carried his enterprise against Sienna to a successful conclusion, the time for which is drawing near, he will think that the opportunity which he has planned and expected has at last come. And I submit humbly to your Lordships, that, if I judge this matter wrongly, it is owing partly to my want of experience and partly to the fact that I see only the things that are passing here, and from these I can form no other conclusions than those given above. And now I leave the whole to the wisdom of your Lordships, to whom I recommend myself.

271 ―

I have learned this evening that certain plenipotentiaries have come here secretly; I shall try to find out further particulars, which I will communicate to your Lordships.


Niccolo Machiavelli.
Ascesi,
8 January, 1503.

P. S. — I have already mentioned to your Lordships that Messer Goro of Pistoja is prisoner here, and that he might be redeemed for two hundred ducats, or even less, and delivered into your hands. I await your Lordships’ reply in relation to this matter.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

10 January, 1503
Torsiano

LETTER L.

Magnificent Signori: —

My last was of the 8th, from Ascesi. Yesterday we came here to Torsiano, a place about four miles from Perugia, but shall leave to-morrow and go to Spedaletto, twelve miles from here, on the road to Sienna. Having written you in my last all I had of interest to communicate, and having received no reply to my many letters since the 28th ultimo, I should not have written you now but that the Duke sent for me to-day and asked me whether I had received any letters from your Lordships. When I told him that I had not, he expressed great surprise, whereupon, of course, I made all reasonable excuses for this delay. Then, leaving this subject, the Duke said to me: “You know, secretary, how well I am disposed towards your government, which I look upon as one of the principal supports of my power in Italy; and for that reason my acts and proceedings with regard to internal as well as external affairs must not be concealed from your Signoria. You see how I stand with those who were the common enemies of your government and of mine: some of them are dead, some prisoners, and some are fugitives, or are besieged in their homes; such as Pandolfo Petrucci, to destroy whom will be the last effort I shall have to make for our mutual security. It is absolutely necessary to drive him from Sienna; for his well-known ability, the amount of money he has at his command, and the strength of the place where he is, would, if he were allowed to remain there, have to be feared like a spark that may

272 ―
cause a great conflagration. So far from going to sleep over this matter, we shall have to attack him with all our power. I should not find it difficult to drive him out of Sienna, but I want to have him in my hands. For this reason the Pope tries to lull him into security with briefs, persuading him that it will be enough for him to show himself the enemy of the Pope’s enemies; and meantime I advance upon him with my army. But it is well to deceive those who themselves have been masters in treachery. The deputies from Sienna who came to me in the name of their government have promised me well, and I have made it clear to them that I have no desire of depriving the people of Sienna of their liberties, but that all I ask of them is that they shall expel Pandolfo. I have written a letter to the municipality of Sienna, explaining to them my intentions, of the honesty of which they have ample proof in the case of Perugia and Castello, which I handed over to the Church, not wishing to keep them for myself. Moreover, our common master, the king of France, would not be satisfied were I to take Sienna for myself; and I am not sufficiently reckless to attempt anything of the kind. The people of Sienna therefore should believe my assurances that I want nothing more of them than the expulsion of Pandolfo. And I desire that your masters should publish and testify that I have no other intentions than to make sure of this tyrant Petruccio; and I trust that the government of Sienna will believe me. But if not, then I am resolved to advance upon their city and plant my artillery before its gates, and shall do my utmost to drive Petruccio from there. I wished to communicate this to you so that your masters may be fully informed of my intentions; and so that, if they should hear that the Pope has written a brief to Pandolfo, they may know for what purpose he has done so. For after having taken their arms from my enemies I am resolved also to deprive them of their brains, which consist in Pandolfo and his intrigues. I would moreover entreat that in case I should require any assistance in this matter, you should ask your masters to furnish it to me in my efforts against the said Pandolfo. And I truly believe that, if any one had promised to your Signoria a year ago to kill Vitellozzo and Oliverotto, to destroy the Orsini, and to expel Gianpaolo and Pandolfo, and had asked them one hundred thousand ducats for doing it, they would have rushed
273 ―
to give it to him. But now, since all this has been so thoroughly done without any expense, or effort, or care, on the part of your government, it seems to me that, although there was no written obligation, yet there is a tacit one. And therefore it is well that they should begin to pay it, so that it may not seem to me, nor to others, that the republic of Florence is beyond her custom and character ungrateful. And should the Signoria object on account of the protection of France, you must write to them that the king gives his protection to Sienna, and not to Pandolfo Petrucci. And even if Pandolfo did enjoy that protection, which he does not, he has forfeited it by leaguing himself with others against myself and against his Majesty. Your government therefore will have no excuse, if it fails to come with alacrity to share in this enterprise. And your Signoria ought to come the more gladly, as it will be an advantage to them, as well as a satisfaction to their revenge, and a benefit to the king of France. The advantage will be the destruction of the eternal enemy of their republic, the prompter of all their enemies, and the resort of all those who desire to injure you. And their revenge will be gratified, because Pandolfo has been the head and front of all the ills which their republic has had to bear for the past year; for it was he who furnished the money and the assistance, as well as the plans for assailing them. And in what? In their entire dominions as well as in their own liberty. And whoever does not desire to revenge such things, and does not avail himself of an occasion like the present one, shows himself insensible to everything, and deserves the insults of everybody. Wherein it would be an advantage to the king of France is manifest to every one; for Pandolfo once crushed, I and your Signoria are freed from all apprehensions for our states, and can go with our troops into the kingdom of Naples, or into Lombardy, or wherever the king of France may have need of us. But so long as Pandolfo remains in Sienna, we can never feel secure of our states. All these things are well known and understood by the king of France, and therefore will the destruction of Pandolfo give him great pleasure, and he will feel under obligations to whoever has been instrumental in it. And if I knew that my own interests only were to be advanced by it, I would make greater efforts to persuade your Signoria, but as it is for our mutual interest, let what I have
274 ―
said suffice. Neither have I said all this because I doubt my ability to accomplish it alone, but because I desire that all Italy shall be assured of our alliance, which will add to the reputation of each of us.”

Thereupon the Duke charged me to write to your Lordships on the subject, and to request a prompt reply, and for that reason have I communicated to you as it were his own words.

In speaking of the affairs of the kingdom of Naples the Duke told me that the Spaniards had killed some thirty French men-at-arms in an ambuscade, which was however a matter of little importance; and that there was no sign of any movement from the direction of Germany. Also, that the king had been much dissatisfied with M. de Chaumont for having recalled his troops; and he repeated that it had been the result of a private resentment on the part of M. de Chaumont against his Excellency.

I recommend myself to your Lordships, quæ bene valeant.


Niccolo Machiavelli.
Torsiano,
10 January, 1503.

P. S. — Your Lordships will please pay the bearer of this ten lire; also, to reimburse Biagio the five ducats which I have paid for my three despatches of last month, provided it has not already been done.

Don Michele, a Spanish captain in the Duke’s service, was as angry as a devil with me to-day, saying that the letter which he had written at Piombino, as well as those that had been directed to him, had been opened; and that the customs officials at the gates of Florence had taken some small change from certain of his foot-soldiers who were going to Piombino. I beg your Lordships to relieve me of these reclamations by remedying the one and justifying the other.

P. S. — I had forgotten to mention to your Lordships that with my second letter of the 31st of December I sent you a letter written by his Excellency announcing, and at the same time justifying, the event that had taken place. I think it would be well for your Lordships to reply to that letter, whether it has made its appearance or not.

275 ―
Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

12 January, 1503
Castello della Pieve

LETTER LI.

Magnificent Signori: —

Having lodged last night at Spedale, I was joined on the road this morning by one of the bowmen of Antonio Giacomino, who handed me a letter from your Lordships of the 5th, from which I learned with much regret that you have not received any of my reports upon the events that have taken place. After arriving at this place, Labbro Tesso brought letters from your Lordships that filled me with equal regret, for they inform me that you have received but two of my letters of the 1st and 2d instant. It would really seem as though my efforts failed at the very moment when they were most needed, and when they ought to have procured me your greater esteem. And yet wise men like yourselves know that it is not enough for a man to do his duty, but that he must also have good luck. I would gladly send your Lordships copies of all the letters I have written, if I had them near me; but not having them, owing to the circumstances and places in which I have been, I will briefly recapitulate their contents.

On the 1st of December I wrote you two letters; one a short one, at the twenty-third hour of the night, containing an account of the arrest of the Vitelli and the Orsini; the other a long one, giving full details of the event, and the conversations I had with the Duke, in which he manifested such an affection for our republic, and expressed himself with so much kindness and discretion that I could not have wished for anything more. He showed that he well knew how necessary it was that our republic should be free and powerful, to enable the surrounding states to preserve their power; and that he was ready to undertake anything for that purpose, provided he could count upon your support. He then wanted me to urge your Lordships to aid him with your troops in his attempt against Castello and Perugia, and to take and keep the Duke of Urbino prisoner, in case he should take refuge on Florentine soil; but he said he should be satisfied to have the Duke of Urbino remain in your hands. I wrote you next on the 2d instant from Conrinaldo, reiterating the same details, and adding an account of what had subsequently occurred, as your Lordships will have seen, for that letter was received by you, according to what

276 ―
you write. After that I wrote you from Sassoferrato on the 4th, and from Gualdo on the 6th, giving an account of the surrender of Castello and Perugia; also about the deputation that had come to the Duke from Sienna. On the 8th I wrote you from Ascesi respecting that deputation, and what I had heard in relation to it. And my last was from Torsiano, on the 10th, in which I reported what the Duke has said to me respecting his intentions with regard to Sienna; namely, that he counted chiefly upon our republic as the principal support of his power, and that for that reason he wished to communicate to me all his intentions, both with regard to internal and external affairs. That after having had Oliverotto and Vitellozzo put to death, crushed the Orsini and driven out Gianpaolo, there remained but one more obstacle in the way of insuring his own and your Lordships’ tranquillity, and that was Pandolfo Petrucci, whom he intended to expel from Sienna. And as he thought that this would be for your advantage as well as for his own, he deemed it necessary that your Lordships should lend a hand in doing it; for if Pandolfo remained there, it was to be feared from the character of the man and from the amount of money he had at command, and from the nature of the place in which he was, lest he should erelong light a conflagration that might destroy more than one place; and that he would ever serve as a refuge for all those violent lords who know no restraints. And as such a state of things would prove more injurious to you than to others, he judged that you ought to feel more interested in it. That there were also various other reasons that should influence you to move in the matter; namely, first, to recognize the advantages derived by your Lordships from the death of Vitellozzo, etc., etc.; secondly, your own special interests: and thirdly, the wishes of the king of France. And as regards the recognition of your obligations to him, if a year ago any one had proposed to your Lordships to kill Vitellozzo and overthrow the Orsini and their adherents, you would readily have obligated yourselves to pay one hundred thousand ducats. But that inasmuch as all this had been done without any expense, labor, or charge to you, your Lordships were under a tacit obligation to him, even if there was no written one; and that it would be well, therefore, if your Lordships would begin to acquit yourselves of that obligation, and not to manifest an ingratitude so contrary to your habits. As
277 ―
to the advantage which you would derive from it, that was great; for if Pandolfo remained in Sienna he would prove a refuge and a support for all your enemies. As for the pleasure of revenge, he said that Pandolfo had instigated the war against your Lordships during the past summer in the affair of Arezzo, both by his talents and with his money, and that it was in the nature of things that you should seek an opportunity to revenge yourselves upon him on that account; and that if you allowed the occasion to pass without resenting it, you would deserve similar injuries at all times. And as to the advantage that would result from it to his Majesty the king of France, it consisted in this: that Pandolfo once expelled from Sienna, he, the Duke, would be relieved from all apprehensions, and could then hasten freely with all his troops to the support of the king, either in Lombardy or in the kingdom of Naples. His Excellency said, furthermore, that your Lordships ought not to hesitate on account of the protection which France had promised to Sienna, because that was to the city, and not to Pandolfo; and that he was making war upon Pandolfo, and not upon the city of Sienna. That he had so given the people of Sienna to understand, and had requested me to write to the same effect to your Lordships, so that you might publish it and testify to all the world that, if the city of Sienna expelled Pandolfo, he, the Duke, would not set foot upon Siennese territory; but that if they refused to do so, then he would direct his artillery against their walls; and he requested me anew to write to your Lordships, and to beg you to assist him with your troops in this undertaking. The substance of all this was contained in my letter of the 10th, from Torsiano, which I have now repeated, fearing that letter may not have reached your Lordships’ hands, as well as my others. I hope your Lordships will decide this matter soon, by a reply to this.

After receipt of yours of the 9th, I called upon the Duke and made known to him that your Lordships were ready to send your troops towards Castello whenever it should be necessary. I also told him of the satisfaction which your Lordships felt at this late event, and of the appointment of Jacopo Salviati as a special ambassador to him, who would shortly be here. The Duke was greatly pleased at all this, saying that he felt convinced that your Lordships would not fail in their duty to aid

278 ―
him in his attempt against Pandolfo; and begged me anew to urge your Lordships to that effect. He expressed pleasure at the selection of Salviati, whose arrival he looked forward to with impatience. We then conversed upon many points touching this undertaking against Pandolfo, which he declared himself resolved to prosecute anyhow, and in relation to which he manifests the utmost earnestness, saying that he will not want for either money or support. On the other hand Messer Romolino left yesterday per post for Rome, and I learn from good authority that the object of this mission is to consult the Pope upon this enterprise, and to ask him whether, in case it were possible to treat with Pandolfo on advantageous terms, it might not be well to do so. For the Duke seems to think that it might be too much for him if he had at the same time to take care of Sienna and the Orsini business; whilst by disposing of the one first, the other would be much easier, and he might afterwards take up the first again at a suitable moment. It is possible that my information may not be correct; nevertheless the thing is not unreasonable, although it is quite contrary to the Duke’s own words; for he protested to me that he would carry out his enterprise against Pandolfo at all hazards, and that if the Pope negotiated with Pandolfo, it was for the purpose of getting him into his own hands, and that the hopes which such negotiations held out to Pandolfo would prevent his taking to flight. I think it well to hear all things, and then to await the result.

The whole of this day has been devoted to making scaling-ladders, for the first siege works will be thrown up on the other side of the Chiana on Siennese territory, but the precise spot is not known.

The Duke has given a most gracious reception to a secretary of the Bentivogli who has arrived here, and has assured him of his friendly disposition towards his master. He has ordered that the treaty of peace concluded between himself and the said Bentivogli shall be published in all his dominions, as well as in his camp here, so that it may be known to everybody. His Excellency has demanded from the Bentivogli one hundred men-at-arms, and two hundred light cavalry, which they are bound to furnish him. And he has this day requested me to write to your Lordships, and to beg you in his name to accord free passage and provisions, at their own expense, to these

279 ―
troops of Messer Giovanni Bentivogli, who are coming to his support.

Of the Duke of Urbino not a word has been said either by his Excellency or myself, for it did not seem proper for me to open that subject. The Duke being here in Castello della Pieve it seemed to me opportune to recommend to him Messer Bandino, who is in your Lordships’ pay, having heard that certain of his enemies had returned here. His Excellency replied to me that he held Messer Bandino in great esteem, and felt a great interest in his affair, especially as he was in your service; and he assured me that no harm shall be done either to his person or his property.

With this there will be a letter for Piombino, which has been recommended to me by Messer Alessandro Spannochi. I have promised him that your Lordships will have it forwarded by express, and I beg that it may be done.

I have expended five ducats for the sending of my first three despatches after the events at Sinigaglia, and I beg your Lordships to have them reimbursed to me, and that they may be paid for my account to Biagio Buonaccorsi, provided it seems fit to your Lordships that I shall not suffer where I have not been at fault.

I recommend myself most humbly.


Niccolo Machiavelli.
Castello della Pieve,
12 January, 1503.

Niccolo Machiavelli
Machiavelli, Niccolo

21 January, 1503
Castiglione Aretino

LETTER LII.

Magnificent Signori: —

Yesterday I left the ambassador Jacopo Salviati to return to Florence, for the reasons which your Lordships will learn from the ambassador’s letter herewith enclosed. Before my departure it was said at court that an arrangement had been concluded between the Duke and the Siennese. Having been obliged by the state of the river Chiana to return to Castello della Pieve for the night, I found here Don Hugo, one of the Duke’s Spanish captains, who is here with his troops. He had received a letter this evening ordering him to break up in the morning and march towards Orvieto, as the Duke was also

280 ―
going to take that direction with all his forces. And as I was about mounting my horse this morning, the said Don Hugo and his troops were also just about to start;* and he told me that the treaty with Sienna was really concluded, and that Pandolfo was to have left Sienna with a safe-conduct from the Duke;† but further particulars I did not get. Having brought this news here with me, I thought it well to anticipate my return and to send it to you by an express. For further details I must refer you to what the ambassador will write you; but knowing that his letter will reach you with difficulty, I would not miss giving your Lordships this brief notice, and recommend myself most humbly.


Niccolo Machiavelli.
1503-01-21.

I have promised the bearer of this three lire.