SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
The Collected Works of Petr Alekseevich Kropotkin.
cover
Ideals and Realities in Russian Literature
Ideals and Realities in Russian Literature
Chapter 3: Gógol
Tárás Búlba — The Cloak

Tárás Búlba — The Cloak

The pearl of Gógol’s Little-Russian novels is an historical novel, Tárás Búlba, which recalls to life one of the most interesting periods in the history of Little Russia — the fifteenth century. Constantinople had fallen into the hands of the Turks; and although a mighty Polish-Lithuanian State had grown in the West, the Turks, nevertheless, menaced both Eastern and Middle Europe. Then it was that the Little Russians rose for the defence of Russia and Europe. They lived in free communities of Cossacks, over whom the Poles were beginning to establish feudal power. In times of peace these Cossacks carried on agriculture in the prairies, and fishing in the beautiful rivers of Southwest Russia, reaching at times the Black Sea; but every one of them was armed, and the whole country was divided into regiments. As soon as there was a military alarm they all rose to meet an invasion of the Turks or a raid of the Tartars, returning to their fields and fisheries as soon as the war was over.

The whole nation was thus ready to resist the invasions of the Mussulmans; but a special vanguard was kept in the lower course of the Dniéper, “beyond the rapids,” on an island which soon became famous under the name of the Sécha. Men of all conditions, including runaways from their landlords, outlaws, and adventurers of all sorts, could come and settle in the Sécha without being asked any questions but whether they went to church. “Well, then, make the sign of the cross,” the hetman of the Sécha said, “and join the division you like.” The Sécha consisted of about sixty divisions, which were very similar to independent republics, or rather to schools of boys, who cared for nothing and lived in common. None of them had anything of his own, excepting his arms. No women were admitted, and absolute democracy prevailed.

The hero of the novel is an old Cossack, Tarás Búlba, who has himself spent many years in Sécha, but is now peacefully settled inland on his farm. His two sons have been educated at the Academy of Kíeff and return home after several years of absence. Their first meeting with their father is very characteristic. As the father laughs at the sons’ long clothes, which do not suit a Cossack, the elder son, Ostáp, challenges him to a good boxing fight. The father is delighted, and they fight until the old man, quite out of breath, exclaims: “By God, this is a good fighter; no need to test him further; he will be a good Cossack!-Now, son, be welcome; let us kiss each other.” On the very next day after their arrival, without letting the mother enjoy the sight of her sons, Tarás takes them to the Sécha, which — as often happened in those times — was quickly drawn into war, in consequence of the exactions which the Polish landlords made upon the Little Russians.

The life of the free Cossacks in the republic “beyond the rapids” and their ways of conducting war are wonderfully described; but, paying a tribute to the then current romanticism, Gógol makes Tarás’ younger son, a sentimentalist, fall in love with a noble Polish-lady, during the seige of a Polish town, and go over to the enemy; while the father and the elder son continue fighting the Poles. The war lasts for a year or so, with varying success, till at length, in one of the desperate sorties of the besieged Poles, the younger son of Tarás is taken prisoner, and the father himself kills him for his treason. The elder son is next taken prisoner by the Poles and carried away to Warsaw, where he perishes on the rack; while Tarás, returning to Little Russia, raises a formidable army and makes one of those invasions into Poland with which the history of the two countries was filled for two centuries. Taken prisoner himself, Tarás perishes at the stake, with a disregard of life and suffering which were characteristic of this strong, fighting race of men. Such is, in brief, the theme of this novel, which is replete with admirable separate scenes.

Read in the light of modern requirements, Tarás Búlba certainly would not satisfy us. The influence of the Romantic school is too strongly felt. The younger son of Tarás is not a living being, and the Polish lady is entirely invented in order to answer the requirements of a novel, showing that Gógol never knew a single woman of that type. But the old Cossack and his son, as well as all the life of the Cossack camps, is quite real; it produces the illusion of real life. The reader is carried away in sympathy with old Tarás, while the ethnographer cannot but feel that he has before him a wonderful combination of an ethnographical document of the highest value, with a poetical reproduction — only the more real because it is poetical — of a bygone and most interesting epoch.

The Little-Russian novels were followed by a few novels taken from the life of Great Russia, chiefly of St. Petersburg, and two of them, The Memoirs Of a Madman and The Cloak (Shinél) deserve a special mention. The psychology of the madman is strikingly drawn. As to The Cloak, it is in this novel that Gógol’s laughter which conceals “unseen tears” shows at its best. The poor life of a small functionary, who discovers with a sense of horror that his old cloak is so worn out as to be unfit to stand further repairs; his hesitation before he ventures to speak to a tailor about a new one; his nervous excitement on the day that it is ready and that he tries it on for the first time; and finally his despair, amidst general indifference, when night-robbers have robbed him of his cloak — every line of this work bears the stamp of one of the greatest artists. Sufficient to say that this novel produced at its appearance, and produces still, such an impression, that since the times of Gógol every Russian novel-writer has been aptly said to have re-written The Cloak.