SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
Anton Chekhov. Complete Works / Чехов А.П. Полное собрание сочинений. Electronic Edition.
cover
Том 12. Пьесы, 1889-1891
Endmatter
Другие редакции и варианты

Другие редакции и варианты

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
И ВАРИАНТЫ

232 ―

233 ―

ИВАНОВ

Первая редакция 6-го явления II акта (Ценз. 891)

ЯВЛЕНИЕ VI-е
Иванов и Саша.

Саша (входя с Ивановым из правой двери). Пойдемте и мы в сад... Здесь душно.

Иванов. Такие-то дела, Шурочка. Ничего я не делаю и ни о чем не думаю, а устал телом, и душою, и мозгом... День и ночь болит моя совесть, чувствую, что глубоко виноват, но в чем собственно моя вина, не понимаю... А тут еще болезнь жены, безденежье, вечная грызня, сплетни, шум... Мой дом мне опротивел, и жить в нем для меня хуже пытки... Я не знаю, Шурочка, что со мною делается, но скажу вам откровенно, для меня стало невыносимо даже общество жены, которая меня любит... и такие грязные эгоистические мысли лезут мне в голову, о каких я раньше и понятия не имел...

Пауза.

Скверно... я нагоняю на всех тоску, Шурочка, простите, но я только и забываюсь на минуту, когда говорю с вами, друг мой... Около вас я точно собака, которая греется на солнышке. Я, Шурочка, знаю вас с той поры, как вы родились, всегда любил вас, нянчил... Дорого я дал бы, чтобы у меня сейчас была такая дочка...

Саша (шутя сквозь слезы). Николай Алексеевич, бежимте в Америку...

Иванов. Мне до этого порога лень дойти, а вы в Америку...

Идут к выходу в сад.

А что, Шура, трудно живется? Я вижу, все вижу... Не по вас этот воздух...

234 ―

Первая редакция 10-го явления II акта (Ценз. 891)

ЯВЛЕНИЕ X-е
Анна Петровна и Львов выходят из правой двери.

Львов. Ну зачем, спрашивается, мы сюда приехали?..

Анна Петровна. Ничего, нам рады будут. Никого нет... Должно быть, в саду... Пойдемте в сад...

Уходят в сад.

Первая редакция 7-го явления III акта (Ценз. 891)

ЯВЛЕНИЕ 7-ое
Иванов и Саша.

Иванов (испуганно). Шура, это ты?

Саша. Да, я... Не ожидал? Отчего ты так долго не был у нас?

Иванов. Шура, ради бога, это неосторожно... Твой приезд может страшно подействовать на жену...

Саша. Она меня не увидит... Я прошла черным ходом... Сейчас уеду... Я беспокоюсь: ты здоров? Отчего не приезжал так долго?

Иванов. Жена и без того уж оскорблена, умирает, а ты приезжаешь сюда... Шура, Шура! Это легкомысленно и... и бесчеловечно!

Саша. Что же мне было делать? Ты две недели не приезжал, не отвечал на письма... Я измучилась. Мне казалось, что ты тут невыносимо страдаешь, болен, умер... Ни одной ночи я не спала покойно... Сейчас уеду. По крайней мере, скажи: ты здоров?

Иванов. Нет... Замучил я себя, люди мучают меня без конца... Просто сил моих нет. Видишь, я весь дрожу. А тут ты еще... Зачем ты приехала?

Саша. Николай, это малодушно!

Иванов. Мы точно желаем ее смерти... Как это нездорово, как ненормально! Шура, как я виноват, как виноват!

Саша. Кто хочет ее смерти? К чему эти страшные слова? Пусть живет хоть еще сто лет и дай ей бог жить побольше... А виноват ты в чем? Разве твоя вина, что ты разлюбил ее? Твоя ли вина, что ты меня любишь? Подумай хорошенько...

Иванов. Я думаю...

Саша. Не ты виноват, а обстоятельства. Будь же бодр...

235 ―

Уверяю тебя, дорогой мой, вот тебе моя рука, придут хорошие дни и ты будешь счастлив.

Иванов. Будь бодр... настанет время... полюбил, разлюбил — все это общие места. Избитые фразы, которыми не поможешь.

Саша. Я говорю как все и иначе говорить не умею.

Иванов. И весь этот наш роман — общее, избитое место... «Он пал духом и утерял почву... Явилась она, бодрая духом, сильная, и подала ему руку помощи...» Это хорошо и уместно только в романах, по в жизни — но то, не то... Не то нужно... Ты вот любишь меня, моя, подала руку помощи, а я все еще жалок и беспомощен... А сама ты? Задалась целью спасти, воскресить, совершить подвиг, а посмотри на себя: дрожишь, бледна, глаза заплаканы... Нет, Шура, плохие мы с тобой герои!

Саша. Ты сегодня не кончишь, я вижу... Прощай! Слушай меня: я люблю тебя и пойду за тобой, куда хочешь, хоть в Сибирь, под какие угодно тучи... Умереть за тебя готова. Что бы с тобой ни случилось, куда бы тебя ни занесла судьба, я всегда и везде буду с тобой...

Иванов. Да, да, да... Говори, говори... (Прижимается лицом к ее плечу.) Тебя я замучил, себя замучил. Шурочка, ради всего святого, увози меня поскорее отсюда... Дай мне отдохнуть и забыться хоть одну минуту...

Первая редакция окончания III акта (Ценз. 891—3)
В конце текста следовало добавочное явление:

ЯВЛЕНИЕ 10
Те же и Львов.

Львов (входит и, увидев Анну Петровну, быстро направляется к ней). Что такое? (Всматривается в ее лицо, Иванову.) Что у вас тут было сейчас?

Иванов. Боже, как я виноват!.. как виноват!..

Львов. Анна Петровна, что с вами? (Иванову.) Погодите! Клянусь вам честью, которой у вас нет, вы заплатите за нее!.. Я выведу вас на чистую воду... Я вам покажу!..

Иванов. Как я виноват, как виноват...

Занавес

236 ―

Первая редакция финала пьесы: IV акт, явления 7—11
(Ценз. 89
1 и Реж. 89)

ЯВЛЕНИЕ 7

Те же и Иванов.
Иванов входит; он во фраке и в перчатках; заметно взволнован.

Лебедев. Этого еще тут недоставало! Что такое? Откуда ты?

Саша. Зачем ты?

Иванов. Виноват, господа, позвольте мне поговорить с Сашей наедине...

Лебедев. Это непорядок, чтобы до венца к невесте приезжать. Тебе давно пора быть в церкви!..

Иванов. Паша, я прошу...

Лебедев, пожимая плечами, Зинаида Савишна, Шабельский и Бабакина уходят.

Саша. Что тебе?

Иванов (волнуясь). Шурочка, ангел мой...

Саша. Ты взволнован... Что случилось?

Иванов. Счастье мое, дорогая моя, выслушай меня... Забудь, что ты меня любишь, собери все свое внимание и выслушай...

Саша. Николай, не пугай меня, что такое?

Иванов. Сейчас я одевался к венцу, взглянул на себя в зеркало, а у меня на висках... седины... Шурочка, не надо бы... Пока еще не поздно, не надо... не надо! (Хватает себя за голову.) Не надо!.. Оставь ты меня!.. (Горячо.) Ты молода, прекрасна, чиста, у тебя впереди жизнь, а я... седина на висках, разбитость, чувство вины, прошлое... Не пара!.. Не пара я тебе!..

Саша (строго). Все это не ново, слышала я, и мне надоело... Поезжай в церковь, не задерживай людей!..

Иванов (берет ее руки). Слишком я люблю тебя и слишком ты дорога для меня, чтобы я посмел стать тебе поперек дороги. Счастья я тебе не дам... Клянусь богом, не дам!.. Пока не поздно, откажись от меня. Это будет и честно и умно. Я сейчас уеду домой, а ты объяви своим, что свадьбы не будет... Объясни1 им как-нибудь... (Взволнованно ходит.) Боже мой, боже мой, я чувствую, что ты, Шурочка, меня не понимаешь... Я стар, уже отжил свое, заржавел... энергия жизни утрачена навсегда, будущего нет, воспоминания пасмурны. Чувство вины растет во

237 ―

мне с каждым часом, душит меня... Сомнения, предчувствия... Что-то случится... Шурочка, что-то случится! Скопляются тучи, чувствую.

Саша. Чего же ты хочешь?

Иванов. Сию же минуту, не медля, откажись от меня. Ну? Решайся. Прошу тебя, умоляю... По глазам твоим вижу, ты колеблешься, боишься сказать правду. Пойми, моя милая, неопытная девочка: в тебе говорит не любовь, а упрямство честной натуры. Ты задалась целью во что бы то ни стало воскресить во мне человека, спасти; тебе льстит, что ты совершаешь подвиг... да, да, да, не отказывайся! Теперь ты готова отступить, но тебе мешает ложное чувство. Не губи себя! Радость моя, послушайся человека, который любит тебя больше жизни! Ну? Согласна? Да?

Пауза.

Саша. Если тебе так хочется, то изволь: отложим нашу свадьбу на год.

Иванов. Нет, нет, сейчас... Сию минуту! Шурочка, я не уйду, не оставлю тебя в покое, пока не откажешься... Ну? Согласна? Говори же! Я умру от нетерпения... Да?

Пауза.

Да?

Саша кивает головой.

Ты даже улыбнулась от удовольствия. (Легко вздыхает.) Как гора с плеч... Ты свободна, и я теперь свободен. Ты сняла с моей совести пудовую тяжесть.

Пауза.

Стало быть, отказалась... Если бы ты не согласилась, то я бы вот... (Вынимает из кармана револьвер.) Нарочно взял с собой... (Прячет револьвер.) Мне легче убить себя, чем губить твою жизнь... Отказалась... Да?.. Поеду домой... Ослабел я... Мне и стыдно, и обидно, и... и жалок я себе кажусь... В какую дверь идти?

Пауза.

Что же ты молчишь? Ошеломлена. Да... Видите ли, какая история... Что-то я хотел сказать сейчас и забыл... (Закрывает лицо руками.) Стыдно мне!

Саша. Прощайте, Николай Алексеевич. Простите! (Идет к двери.)

238 ―

ЯВЛЕНИЕ 8-е
Те же и Лебедев.

Лебедев (встретив у двери Сашу). Постой, постой... Два слова скажу. (Берет Сашу и Иванова за руки, оглядываясь.) Слушайте... Мать как хочет, бог с ней. Не дает денег и не надо. Ты, Шурка, говоришь, что не нуждаешься в приданом. Принципы, альтруизм, Шопенгауэр... Все это чепуха, а я вам вот что скажу. Есть у меня в банке заветные десять тысяч (оглядывается), про них в доме ни одна собака не знает... Бабушкины... Грабьте! Только уговор лучше денег: Матвею дайте тысячи три.

Саша. Пусти! (Вырывает руку и, пошатываясь, уходит.)

Лебедев. Что сей сон значит?

Иванов. Свадьбы не будет, Паша. Кончено.

Лебедев. То есть как же это?

Иванов. Скажи гостям. Свадьбы не будет. Я упросил ее отказать мне.

Лебедев. Это философия или взаправду?

Иванов. Правда. Я сейчас уеду.

Пауза.

Боже мой, боже мой!

Лебедев. Ничего не понимаю. Значит, идти объявлять гостям, что свадьба не будет. Так, что ли?

Пауза.

Бог тебе судья, Николаша, не мне тебя судить, а только извини, мы уж не друзья. Иди себе с богом, куда хочешь. Не поймем мы друг друга. Ступай!

Иванов. Я бы желал теперь, Паша, чтобы бог послал мне какое-нибудь страшное несчастье — болезнь, голод, тюрьму, позор... что-нибудь вроде. Я едва на ногах стою, изнемог... Еще минута, и я, кажется, упаду. Где Матвей? Пусть он свезет меня домой. Я люблю твою Сашу, страшно люблю... Теперь и Сарру люблю. Бедная! Помнишь, какую штуку я сгоряча пустил ей, когда она пришла ко мне в кабинет? Тогда я едва не умер от ужаса. Пятеро суток я не уснул ни на одну минуту, не съел ни одной крошки. А ведь простила; все мне простила, когда умирала!

В зале собираются гости.

ЯВЛЕНИЕ 9-е
Те же и Шабельский.

Шабельский (входит). Прости, Павел, я не буду на свадьбе. Поеду домой. Душа моя истомилась. Прощай.

239 ―

Иванов. Постой, Матвей, вместе поедем. Если бы бог послал мне болезнь или нужду... Кажется, я тогда бы ожил.

Голоса в зале: «Женихов шафер приехал!»

Лебедев (шепотом, сердито). Говори сам с гостями, а я не умею. Как я им скажу? Что я буду говорить? Господи, боже мой!

ЯВЛЕНИЕ 10-е
Те же, Боркин и потом Львов.

Боркин (входит с букетом; он во фраке и с шаферским цветком). Уф! Где же он? (Иванову.) Вы зачем сюда приехали? Вас в церкви давно ждут, а вы тут философию разводите. Вот комик! Ей-богу, комик! Ведь вам надо не с невестой ехать, а отдельно, со мной, а за невестой я приеду сюда из церкви. Неужели вы даже этого не знаете! Положительно, комик!

Лебедев. Ну, что я скажу? Какие слова? Помереть легче... (Дергает Иванова за рукав.) Что ж ты стоишь? Поезжай! Хоть ты с глаз скройся!

Львов (входит, Иванову). А, вы здесь. (Громко.) Николай Алексеевич Иванов, объявляю во всеуслышание, что вы подлец!

Общее замешательство.

Иванов (хватая себя за голову). За что? За что? Скажите мне, за что?

Шабельский (Иванову). Nicolas! Nicolas, ради бога... Не обращай внимания. Будь выше этого.

Боркин (Львову). Милостивый государь, это подло! Я вызываю вас на дуэль.

Львов. Господин Боркин, я считаю для себя унизительным не только драться, но даже говорить с вами. А господин Иванов, если хочет, может получить удовлетворение каждую минуту.

Шабельский. Милостивый государь, я дерусь с вами!

Иванов. Позвольте, господа. Дайте мне сказать. (Встряхивает головой.) Я уже в силах говорить и умею говорить по-человечески. Его оскорбление едва не убило меня, но ведь не он виноват! Войдите вы в его положение! Не смешно ли? Больше двух лет он знает меня, но не было ни одной минуты, когда бы он понимал, что я за человек. Два года он добросовестно разгадывал меня, страдал, не давал покою ни себе, ни мне, ни моей жене, и я все-таки оставался загадкой и ребусом. Меня не понимали ни жена, ни друзья, ни враги, ни Саша, ни эти гости. Честен я или подл? умен или глуп? Здоров или психопат? люблю

240 ―

или ненавижу? Никто не знал, и все терялись в догадках. Правда ясна и проста, как божий день, ее понимает всякий мальчишка, а меня не понимали даже умные люди. А это значит, что во мне не было правды. Ах, как я теперь себя понимаю, как я смешон себе! С каким восторгом я принимаю этого «подлеца»! (Хохочет.) Да, я был честен, бодр, горяч, неутомим, работал за троих, умел возмущаться, плакать, любить, ненавидеть, но это только до тех пор, пока не утомился. Да, я любил людей, любил женщин, как никто из вас, но любви моей хватало только на два — на три года, пока не утомлялась моя ленивая душа, пока мне не начинало казаться, что любовь вздор, что ласки приторны, что песни и горячие речи пошлы и стары. Возбуждался я быстро, брал ношу не по силам, но быстро слабел, падал духом и из героя превращался в жалкого труса. Теперь мне тридцать пять лет, совершил я меньше, чем воробей, но уж ослабел, изнемог, мои ничтожные подвиги и жертвы задавили меня; веры нет, страсти потухли, я разочарован, болен. Отчего? Претензии были геройские, а силы червяка. Ни дисциплины, ни железа в крови, ни воли. Я жалок, ничтожен, а вреден как моль. Горе тем людям, которые уважают и любят таких, как я, ставят их на пьедестал, молятся, оправдывают их, сострадают! Несчастны те женщины, которые, вместо того чтобы любить храбрых, великодушных, сильных, здоровых, красивых, любят малодушных, падающих, ноющих, хилых! Во мне заговорила моя молодость, прежний Иванов! Презираю я себя и ненавижу. Не смотрите на меня: мне стыдно! Не смотрите!.. Или вы ждете, чем я кончу свою речь? О, я знаю, что с собой сделать! Недаром я весь дрожу от гнева и ненависти к себе. Постойте, сейчас! (Вынимает револьвер.) Вот тебе! (Застреливается.)

Занавес

Варианты текста цензурного экземпляра 1889 г.
(Ценз. 89
1—3), журнала «Северный вестник» (СВ)
и сборника «Пьесы» 1897 г. (Пьесы)

       
Стр.  6.  
5  Матвей Семенович, граф / граф Матвей Семенович  
Стр.  7.  
2  фасад дома / фасад двухэтажного дома (Ценз. 891—3)  
7  дуэт на рояле / дуэт на рояли (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  8.  
28  Вот и извольте разговаривать / Вот извольте разговаривать (Ценз. 891—3, СВ)  

241 ―
                              
Стр.  9.  
12—13  После: прикажите принести на крокет сена. — Я хочу кувыркаться... (Ценз. 891—3)  
16  Перед: Скажите, какой тон — ремарка: смеется (Ценз. 891—3)  
16  К вам / К такому карапузику, как вы, Миша, (Ценз. 891—3)  
19—20  давайте на сене кувыркаться!.. / давайте все кувыркаться... (Ценз. 891—3)  
35  нашатырного спирта / нашатырного спирту (СВ)  
Стр.  10.  
8  Будет вздор / Будет вам вздор (Ценз. 891—3)  
Стр.  11.  
7  Оттого / Оттого-то (Ценз. 891—3)  
19—20  сначала молодой доктор, потом поездка в Крым, в Крыму татарин... / сначала молодого доктора, потом поездка в Крым, в Крыму татарин, на обратном пути отдельное купе с каким-нибудь проигравшимся, но милым pschutt'ом... (Ценз. 891—3, СВ); сначала молодого доктора, потом поездка в Крым, в Крыму татарин... (Пьесы)  
35  вздыхая / вздыхает (Ценз. 891—3)  
37  съел / съел его  
Стр.  12.  
30—31  серьезно поговорить с вами. / с вами серьезно поговорить... (Ценз. 891—3); серьезно поговорить. (СВ, Пьесы)  
Стр.  14.  
32  После: Что вам люди сделали худого? — (Кашляет.) (Ценз. 891—3)  
35  свинья в ермолке, как все. / свинья в ермолке, как и все.  
37  немного счастлив / немножко счастлив (Ценз. 891—3)  
Стр.  16.  
13—14  если бы вы выиграли / если бы выиграли (Ценз. 891—3)  
15—16  Я прежде всего поехал бы / Я? Прежде всего поехал бы (Ценз. 891—3)  
18  в русскую церковь / в посольскую церковь  
Стр.  17.  
43  пулю себе пустит в лоб / пулю пустит себе в лоб (Ценз. 891—3)  
Стр.  18.  
16  после заката солнца / после захода солнца (Ценз. 891—3)  
19—20  к крокодилу в зубы / крокодилу в зубы (Ценз. 892—3)  
36—37  Фразы: Как вы мне все надоели! — нет. (Ценз. 891)  
39—40  соломенную шляпу / касторовую шляпу (Ценз. 891)  

242 ―
                       
Стр.  19.  
3—41  Как вы все надоели мне! ~ обоим станет легче... /
Иванов. Надо, Аня, рассуждать. Выздоровеешь, тогда и будем ездить, а теперь тебе нужен покой... Ну, прощай... (Подходит к жене и целует ее в голову.) Я вернусь к часу...
Анна Петровна (ведет его к рампе). Коля... (Смеется.) А то остался бы? Будем, как прежде, в сене кувыркаться... поужинаем вместе, будем читать... Я и брюзга разучили для тебя много дуэтов...
Пауза.
Останься, будем смеяться... (Ценз. 891)  
3  все надоели мне / все мне надоели (Ценз. 892—3, СВ)  
5—6  Фразы: Ну, прощай, Аня, я вернусь к часу. — нет. (Ценз. 892—3)  
7—8  После: Коля, милый мой, останься дома! — (Целует ему руку.) (Ценз. 892—3)  
8—10  родная моя, несчастная / родная, моя несчастная, моя кроткая рабыня (Ценз. 892—3)  
41  нам обоим станет легче / обоим нам станет легче (Ценз. 892—3)  
Стр.  20.  
4  Ты помолись за меня богу, Аня! / Я... я скоро вернусь... (Ценз. 891)  
14  А я не хочу быть серьезною. / А вы постарайтесь говорить не серьезно. (Ценз. 891)  
19  в шляпе и пальто / в шляпе и в пальто (Ценз. 891—3)  
20  А где Николай? Лошадей подали? / А где он? (Ценз. 891)  
20—21  идет и целует руку Анне Петровне / идет, останавливается перед Анною Петровною и гримасничает (Ценз. 891)  
21—22  Фразы: Покойной ночи, прелесть! — нет. (Ценз. 891)  
22  (Гримасничает.) Гевалт! / Гевалт... Вей мир... (Ценз. 891)  
23  Быстро уходит. / Прыскает и быстро уходит. (Ценз. 891)  
25  звуки гармоники / звуки гармонийки (Ценз. 891—3)  
26  Какая скука!.. / (потягивается). Какая скука... (Ценз. 891)  
32—34  Текста: На кухне «чижика» играют ~ Под горою водку пил». — нет. (Ценз. 891)  
35  Ремарки: Пауза. — нет. (Ценз. 891)  
Стр.  21.  
2  Кто мне сказал / Кто это мне сказал (Ценз. 891)  
5  После: Ну и пусть кричит. — ремарка: Пауза. (Ценз. 891)  

243 ―
                     
8—10  счастливы и ничего не платят ~ И как дорого! / счастливы, ничего не платя за счастье, почему же я одна должна платить так дорого? (Ценз. 891)  
11—18  Душа моя ~ А Николай умеет. / (Живо.) Что вы сказали?
Львов. Ничего я не сказал... (Ценз. 891)  
19  несправедливости / несправедливости и жестокости (Ценз. 891)  
19—21  почему на любовь ~ за правду платят ложью? / Почему на любовь не отвечают любовью? Почему за правду платят ложью? (Ценз. 891); текста нет. (Ценз. 892—3)  
21—30  Скажите: до каких пор ~ Какие у меня страшные мысли!.. / (Пожимает плечами.) (Ценз. 891)  
29  После: «Чижик, чижик, где ты был?..» — Под горою водку пил». (Ценз. 892—3)  
30—31  Фразы: Вы, доктор, не семейный и не можете понять многого... — нет. (Ценз. 892—3)  
33—34  После: растолкуйте мне, — ради бога, (Ценз. 891—3)  
Стр.  22.  
2—3  глаза больше / глаза большие (Ценз. 891—3)  
13—14  меня мышеловка — хлоп! / мышеловка меня — хлоп!.. (Ценз. 891—3, СВ)  
19  сижу в саду / я сижу в саду (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  23.  
4  в чехлах / в чахлах (СВ)  
Стр.  24.  
18  После: Так-с. — ремарка: Пауза. (Ценз. 891—3)  
26  этого не было / этого и не было (Ценз. 891—3)  
30  невыгодно / совсем невыгодно (Ценз. 891—3)  
37  После: чрезвычайно опасно. — Хотя риск благородное дело, но, в рассуждении, так сказать, вылетания в трубу, рисковать могут одни только авантюристы. (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  25.  
2  1-й гость зевает. /
1-й гость (соседке барышне). Что-с?
Барышня. Расскажите что-нибудь.
1-й гость. Что же вам рассказать?
Барышня. Да что-нибудь смешное.
1-й гость. Смешное? (Подумав.) Один человек приходит к другому и видит — сидит, понимаете ли, собака. (Смеется.) Он и спрашивает: Как зовут вашу собаку?» А тот и говорит: «Каквас». (Хохочет.) Каквас... Понимаете? Как-вас...  

244 ―
                           
Бабакина. Как?
1-й гость. Каквас.
Барышня. Ничего тут нет смешного.
3-й гость. Старый анекдот... (Зевает.)
(Ценз. 891—3)  
4  1-й гость / 3-й гость (Ценз. 891—3)  
Стр.  26.  
17  если я сяду / если сяду (Ценз. 891—3)  
17—18  (Быстро уходит в сад.) / (Быстро идет к террасе и останавливается около ломберного стола. Егорушке.) Сколько ты записал? Что ты записал? Постой... тридцать восемь помножить на восемь... это будет... восемью восемь... А, черт меня возьми!.. (Уходит в сад.) (Ценз. 891—3)  
34  Только вот / Только ведь (Ценз. 891—3)  
35—36  женихи-то, сидят нахохлившись / женихи сидят, нахохлились (Ценз. 891—3)  
Стр.  28.  
2  Ежели бы не было / Ежели не было бы (Ценз. 891—3)  
5  теперь ей от него! / теперь от него ей... (Ценз. 891—3, СВ)  
14  покуда из души / покеда из души (Ценз. 891—3)  
21—22  Если бы Боркин не глядел / Если б не Боркин, который глядит (Ценз. 891—3, СВ)  
31  лишь бы / хоть бы (Ценз. 891—3)  
Стр.  29.  
9  Да, да, да / Да, да (Ценз. 891—3)  
15—16  об этом / об этом проекте  
17  только, что / только в том, что  
40  чтоб было смешно / чтоб только было смело (Ценз. 891—3)  
Стр.  30.  
3  но почему / но отчего (Ценз. 891—3)  
5  мухи мрут / мухи мрут от скуки  
5—6  лампы начинают коптеть. Не то, не то!.. / лампы начинают коптить. Не то, не то, не то... (Ценз. 891—3)  
6  я вам говорила / я уже вам говорила (Ценз. 891—3)  
15  Николай Алексеевич / Николай Алексеич1  
18  увидав Зинаиду Савишну / увидев Зинаиду Савишну (Ценз. 891—3)  
24  Кричит / Стонет (Ценз. 891—3 СВ)  
27—28  Иванов молча здоровается со всеми. / Иванов, поздоровавшись молча со всеми, садится рядом с ней. (Ценз. 891—3)  

245 ―
                               
37  за мною своих / за мной (Ценз. 891—3)  
Стр.  31.  
16  Перед: озабоченно Гаврилеподходит к графу, (Ценз. 891—3); подходя к графу, (СВ, Пьесы)  
24  Садится / Садится на диван  
27  около стола / около стола в кресло  
29  со вздохом / вздох (Ценз. 891—3)  
Стр.  32.  
20  Что касается / Что же касается (Ценз. 891—3, СВ)  
22  ни адвокатам, ни женщинам / ни женщинам, ни адвокатам (Ценз. 891—3)  
23  фокусы! / плутни и фокусы. (Ценз. 891—3)  
26  с нею, как дурак с писаною торбой / с ней, как с писаной торбой (Ценз. 891—3)  
29—30  с мошенниками и подлецами / с мошенниками и с подлецами (Ценз. 891—3)  
40  не время с тобою о мировоззрениях думать / не время с тобой о мировоззрении думать (Ценз. 891—3)  
Стр.  33—34.  
5—15  Текста: Зинаида Савишна ~ (Входит Боркин.) — нет. (Ценз. 891)  
Стр.  33.  
8  папиросы не закурит / и папиросы не закурит (Ценз. 892—3)  
18—19  После: я подлец и крепостник. — Николаю по вечерам не сидится дома — тоже подлец: значит, жену мучает, чтоб в гроб ее уложить и на богатой жениться. (Ценз. 892—3, СВ)  
26  вчера ко мне / ко мне вчера (Ценз. 892—3)  
32  в лицо / прямо в лицо (Ценз. 892—3)  
Стр.  34.  
7  он отчитывает-отчитывает / он их отчитывает, отчитывает (Ценз. 892—3)  
27  Да прояснят они / Да проясняют они (Ценз. 891—3)  
Стр.  36.  
11  Иванову / хохоча, Иванову (Ценз. 891—3)  
21  что же вы это / что же это вы (Ценз. 891—3)  
36  идя за нею / идет за ней (Ценз. 891—3)  
37  чего-нибудь / что-нибудь (Ценз. 891—3)  
Стр.  37.  
2  После: Даром только сахар пропал. — Отнесу, отдам Матрене выпить. (Ценз. 891—3)  
2—3  Идет в левую дверь. / Берет стакан и идет в левую дверь. (Ценз. 891—3)  

246 ―
                         
12—13  я чувствую / чувствую (Ценз. 892—3, СВ)  
19  После: Вы — мой старый приятель, — я знаю вас с той поры, как вы родились, нянчил вас (Ценз. 892—3)  
20  сердиться / сердиться на меня (Ценз. 892—3)  
21  скучно и у вас / скучно у вас (Ценз. 892—3)  
34—35  обратился не то в Гамлета, не то в Манфреда / обратился не то в гамлеты, не то в манфреды (Ценз. 892—3, СВ)  
Стр.  38.  
6  мне становится страшно / меня пробирает страх (Ценз. 892—3)  
26  бога ради, не мучьте меня / ради бога, не мучайте вы меня (Ценз. 891—3)  
36—37  она, черт ее возьми совсем, не могла объявить / она не могла, черт ее возьми совсем, объявить (Ценз. 891—3)  
Стр.  40.  
13  Уходят. / Уходят в сад. (Ценз. 892—3)  
27  как будто аршин проглотили! / как будто бы аршин проглотили!.. (Ценз. 891—3)  
Стр.  41.  
15  минимум три тысячи / minimum три тысячи (Ценз. 891—3, СВ)  
33  Вы приезжайте / Вы... вы приезжайте (Ценз. 891—3)  
35—36  Нет, вы это шутите? / Нет, вы это не шутите?.. (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  42.  
4  в отчаянии хватая себя за голову / хватая себя за голову, с ужасом (Ценз. 891—3)  
18  Привлекает ее к себе / Берет ее за талию и привлекает ее к себе (Ценз. 891—3)  
Стр.  43.  
2  Письменный стол / Направо и налево — двери. Прямо — письменный стол  
4  возле бумаг / около бумаг (Ценз. 891—3, СВ)  
16  немцы / и немцы (Ценз. 891—3)  
25  После: через месяц. — ремарка: Шабельский прыскает. (Ценз. 891—3, СВ)  
29  Виртуоз! / Виртуоз... каждый день родит по тысяче проектов, хватает с неба звезды, но всё не в пользу... Никогда у него гроша не бывает в кармане...
Лебедев. Искусство для искусства... (Ценз. 891—3, СВ)  

247 ―
                          
Стр.  44.  
1  об водке / о водке (Ценз. 891—3)  
2  Перед: Наливает три рюмкиВстают и идут к водке (Ценз. 891—3)  
11  тоже хорошо икрой закусывать / хорошо тоже икрой закусывать (Ценз. 891—3, СВ); тоже икрой хорошо закусывать (Пьесы)  
28  А что ж? / Что ж? (Ценз. 891—3)  
Стр.  45.  
17—18  я уж честное слово дал / я уж ей честное слово дал (Ценз. 891—3, СВ)  
25  щелкает пальцами / щелкает пальцем (Ценз. 891—3)  
Стр.  46.  
11  на коленях / на коленах (Ценз. 891—3)  
27  Почему же ты думаешь / Почему ты думаешь (Ценз. 891—3)  
Стр.  47.  
18  отстраняет его руками / отстраняет его от себя руками (Ценз. 891—3)  
24  Черт знает / Черт знает что (Ценз. 891—3)  
28  Подает Лебедеву руку. / Подает руку Лебедеву. (Ценз. 891—3, СВ)  
29  После ремарки: Смех. —
Лебедев. Ну доигрался, сердешный1, до того, что вместо прощай говорит пас... (Ценз. 891—3, СВ)  
38—39  по всему дому ищу. / по всему дому ищу, ищу... (Ценз. 891—3)  
40  После: (Здоровается.) — Все комнаты исходила, а тут этот доктор, словно белены объелся, вытаращил глазищи и — «Что надо? Вон отсюда... Ты, говорит, больную перепужала...» Легко ль дело... (Ценз. 891—3)  
Стр.  48.  
23—24  думают серьезно, будто я / думают серьезно, что я (Ценз. 891—3, СВ)  
24  Встает. / Встает и ходит около стола. (Ценз. 891—3)  
38—39  Идет навстречу к Иванову / Идет навстречу Иванову (Ценз. 891—3)  
Стр.  49.  
14  на Лебедева / ему на Лебедева (Ценз. 891—3)  
15  Чего тебе? / Что тебе? (Ценз. 891—3)  
18—19  Граф уходит с Авдотьей Назаровной, за ними Боркин / Граф, смеясь и гримасничая,  

248 ―
                           
уходит с Авдотьей Назаровной, за ними Боркин (Ценз. 891—3)  
18  за ними / за ним (СВ)  
31  войди в мое положение / войди в положение (Ценз. 891—3)  
32  После: Извини ты меня... — Повинную голову жена не мылит и меч не сечет... (Ценз. 891—3)  
38—39  знаешь, у меня теперь нет денег. / знаешь, что у меня теперь нет денег... (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  50.  
12  Съездил бы к Мильбаху, попросил / Съездил бы к Мильбаху, попросил бы (Ценз. 891—3)  
16  но... уважь старого пьяницу! / но... но уважь старого пьяницу... (Ценз. 891—3)  
18—19  В Московском университете оба учились. / Вместе в Московском университете учились. (Ценз. 891—3)  
19—20  Вынимает бумажник / Вынимает из кармана бумажник (Ценз. 891—3)  
30  не надо / не надо, не надо (Ценз. 891—3, СВ)  
31  прячет / прячет их (Ценз. 891—3)  
Стр.  51.  
2  ну, да ведь умнее не придумаешь / но да ведь умнее не придумаешь (Ценз. 891—3)  
7  сплетен / сплетень (Ценз. 891—3, СВ)  
8  товарищ прокурора приедет / товарищ прокурора прискачет (Ценз. 891—3)  
19  Гляжу, брат / Гляжу, брат, на нее (Ценз. 891—3)  
28—29  с Шурочкой / с Шуркой (Ценз. 891—3)  
28  сплетен / сплетень (Ценз. 891—3, СВ)  
33  было что есть / было чего есть (Ценз. 891—3)  
34  После: Жорж Занд!.. — Я думал, что у одного только Боркина бывают в голове великие идеи, а теперь оказывается... Ухожу, ухожу... (Уходит.) (Ценз. 891)  
37  тебя хотел спросить / хотел тебя спросить (Ценз. 892—3)  
Стр.  51—52.  
35—24  Текста: Иванов. Паша! ~ Иду, иду!.. (Уходит.) — нет. (Ценз. 891)  
Стр.  52.  
9—10  После: хозяйство, школы, проекты, — речи, сыроварни, которые провалились, конский завод, статьи, массы ошибок... (Ценз. 892—3)  
14—17  В двадцать лет ~ чем ты объяснишь такую утомляемость? / Все мы, русские люди, в двадцать и в двадцать пять лет не в меру возбуждаемся, лезем на огонь и неумно расходуем  

249 ―
                          
свои силы, а природа казнит нас за это жестоко: в тридцать лет мы уж стары и утомлены. (Ценз. 892—3); текста нет. (СВ)  
19  После: я надоел тебе. — Прежде для меня не было ничего отвратительнее, как брюзги и нытики. Всем вам я противен, и это я понимаю. (Ценз. 892—3)  
26  Иванов, потом / Иванов и потом (Ценз. 891—3)  
28—29  истасканным, испитым / истасканным и испитым (Ценз. 891—3)  
33  После: был здоров и силен, — а теперь вот едва стою на ногах, болит голова, шумит в ушах... Отчего? Не понимаю... (Ценз. 891—3)  
35  невежд / тупых невежд (Ценз. 891—3)  
36  возмущался / и возмущался (Ценз. 891—3)  
Стр.  53.  
1  мечтами / упоительными мечтами (Ценз. 891—3)  
1  глядел / глядел без смущения (Ценз. 891—3)  
4  После: ни руки, ни ноги, — точно сидит во мне не Иванов, а больная, старая лошадь... (Ценз. 891—3)  
10  Она поверила. / Она поверила и пошла за мной, не моргнув глазом... (Ценз. 891—3)  
17  После: умоляющих глаз... — Лгать, что я люблю, притворяться, стоять у постели — нет сил, а едва наступает вечер, как мучительный страх и какой-то демон начинают толкать меня вон из дому... И я бегу... (Ценз. 891—3)  
18  Ремарки: Пауза. — нет. (Ценз. 891—3)  
21  и кричу / кричу (Ценз. 891—3)  
35  сил никаких не хватит / никаких сил не хватит (Ценз. 891—3)  
Стр.  54.  
3  честный, прямой человек / честный и прямой человек (Ценз. 891—3)  
20—21  не могли бы подождать / не могли подождать (Ценз. 891—3, СВ)  
23—24  со своим приданым / с своим приданым (СВ)  
36  Слова: Да? — нет. (Ценз. 891—3)  
40—41  простая и немудреная машина / немудреная, простая машинка (Ценз. 891—3)  
43  судить друг о друге / судить друг об друге (Ценз. 891—3)  
Стр.  56.  
15—16  чтобы вы изменили / чтобы изменили (Ценз. 891—3)  
19  говорите определенно / говорите определенно и точно (Ценз. 891—3)  

250 ―
            
20  уполномочивал / уполномочил (Ценз. 891—3)  
34  После: Слышали? — Ну, коли на то пошло, так знайте же, что я люблю вашу жену! Люблю так же сильно, как вас ненавижу! Вот мои права и вот1 что уполномочило меня! Когда я впервые увидел ее мучения, сердце мое не выдержало и... (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  57.  
19  Виноват ты? Да? Виноват? / Даже, извини, противно. Виноват ты? Да? (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)  
Стр.  58.  
5  После: совершать подвиг! — Русские девицы всегда тем и отличались, что не знали разницы между хорошей картиной и карикатурой. (Ценз. 892—3)  
20—21  у тебя делается лицо / у тебя лицо делается (Ценз. 892—3)  
30  вы вешаетесь / все вы вешаетесь (Ценз. 892—3)  
36  на свете / на земле (Ценз. 892—3, СВ)  
37—38  После: только нытики и психопаты. — Ах, ты моя2 чудачка! Ну что смеешься? Молода ты еще учить и спасать меня. Чудачка!
Саша. Скажите пожалуйста, какой тон! Ну, ну, не очень!
Иванов. Конечно, чудачка!
Саша. Нельзя ли без иронии?
Иванов (подражая ее голосу). Нельзя!3
Саша. Хорошо же! Мы знаем, чем вас наказать. Не угодно ли шевелиться? (Пихает его в плечо, потом изо всей силы тянет за руку.) Двигайся! Батюшки, какой тяжелый тюлень! Двигайся, Обломов!
Иванов. Да, а я ни с места. Не таковская, матушка, чтоб сдвинуть. Ты изо всей силы, да еще мамашу твою на помощь позови! Нет, сударыня, есть еще сила. Целому вдовьему дому и пансиону меня с места не сдвинуть.
Саша. Уф, даже одышка... чтоб тебе пусто было!
Иванов. А еще тоже, срамница, спасать берешься! Эх ты... черноглазая!
(Ценз. 892—3, СВ)  
Стр.  59.  
2—3  любовь — это жизнь / любовь — это всё ◊
(Ценз. 892—3)  

251 ―
                     
11  После: попросил пить. — (Дразнит басом.) «Шурочка, дайте, голубчик, водицы!» (Ценз. 892—3, СВ)  
18—19  или, может, так оно и должно быть / или так оно должно быть (Ценз. 892—3)  
22  я не говорил / я не выдавал того, что говорю, за непреложные истины. Так, я никогда не говорил (Ценз. 892—3, СВ)  
24—25  После: Больше ничего! — Эх, волк меня заешь, выкурить бы из меня только казанскую сироту, совсем бы настоящий мужчина был! Берегись, поезд идет1! (Гонится за Сашей.) Бррр!
Саша (прыгает на диван)2. Пошел, пошел, пошел!
Иванов. О женщины, ничтожество вам имя! (Хохочет.) (Ценз. 892—3, СВ)  
26  После: какой смешной болван! — Знаешь, на Днепре в камышах живет такая птица — серенькая, очень угрюмая, жалкенькая, и зовут ее бугаём. Сидит целый день в камышах и мычит уныло: бу-у! бу-у! Точно корову в сарае заперли. Так вот и я. Сижу у себя в камышах и (Ценз. 892—3)  
27  Лазаря пою / уныло Лазаря пою (Ценз. 892—3)  
27  Ремарки: Смеется. — нет. (Ценз. 892—3, СВ)  
28  Но уходи / Уходи (Ценз. 892—3)  
Стр.  60.  
21  После: Покурить де-лос-махорос. — (Закуривает сигару.) (Ценз. 891—3)  
24  задыхаясь / и задыхаясь (СВ)  
Стр.  61.  
1  знаю, все это / знаю, что все это (Ценз. 891—3)  
12  возле стола / около стола (Ценз. 891—3, СВ)  
12—13  поникнув головой / понурив голову (Ценз. 891—3); потупив голову (СВ, Пьесы)  
15  сейчас сюда приезжала / сюда сейчас приезжала (Ценз. 891—3)  
23  сердито / сердито стучит пальцем по столу (Ценз. 891—3)  
36—37  ты обманывал меня / ты лгал и обманывал (Ценз. 891—3); ты обманывал (СВ)  
Стр.  62.  
10  повел новую игру / ты повел новую игру (Ценз. 891—3)  
15—16  Перед: Бесчестный, низкий человек... — Всегда ты лгал мне... (Ценз. 891—3)  

252 ―
                              
18  как меня / как и меня  
40  хватая себя / хватает себя (Ценз. 891—3)  
41  Ремарки: Рыдает. — нет. (Ценз. 891—3)  
Стр.  63.  
14—15  пока не ограбит ее и, ограбивши, не уложит / пока не ограбит ее, а ограбивши и ее уложит (Ценз. 891—3)  
Стр.  64.  
6  без козырей / без козыря (Ценз. 891—3)  
7  После: три трефы... — он пас... (Ценз. 891—3)  
7  можете себе / можете вы себе (Ценз. 891—3)  
Стр.  65.  
5  После: да добра наживать, — а мы глядеть на них и радоваться. (Ценз. 891—3)  
9  После: Саша в венчальном платье. (Ценз. 891—3)  
13—14  восторженно щелкает пальцами / щелкает пальцем восторженно (Ценз. 891—3)  
17  Шурочка / Шурка (Ценз. 891—3)  
20—21  После: Я не от себя буду говорить, а мать приказала. — Слушай. Пока еще женихов шафер не приехал и пока мы тебя еще не благословили, ты, во избежание недоразумений, должна раз навсегда знать, что мы... то есть не мы, а твоя мать... (Ценз. 891—3)  
23  Тебе в приданое назначается / Ты должна знать, что тебе в приданое назначено (Ценз. 891—3)  
28—29  После: из твоего приданого делается вычитание... — Это ты должна знать, чтоб впоследствии не было разговоров. (Ценз. 891—3)  
29  а потом / потом (Ценз. 891—3)  
34  уважал меня и себя / уважал себя и меня (Ценз. 891—3)  
38—39  а потом уж ушли / а потом ушли (Ценз. 891—3, СВ)  
Стр.  66.  
1  Оставьте вы меня / Оставьте меня (Ценз. 891—3, СВ)  
21  не то, не то / не то... не то, не то (Ценз. 891—3, СВ)  
24  Целует дочь / Целует дочь в голову (Ценз. 891—3)  
28  Обабился / Обабился я (Ценз. 891—3)  
Стр.  67.  
1  приезжает к нам / едет к нам (Ценз. 891—3, СВ)  
6  После: Что ты, что ты! — Не дай бог! Опомнись, папа! (Ценз. 891—3)  
9  губить себя на всю жизнь / губить себе всю жизнь (Ценз. 891—3)  
19  После: Ничего я не понимаю. — Никого не понимаю. (Ценз. 891—3, СВ)  

253 ―
                         
31  объявил меня сегодня женихом / сегодня объявил меня женихом (Ценз. 891—3)  
Стр.  68.  
13  Чего ты плачешь? / Что ты плачешь? (Ценз. 891—3, СВ)  
27  надежда / надежды (Ценз. 891—3, СВ)  
33  в Париж, погляжу / в Париж и погляжу (Ценз. 891—3)  
Стр.  69.  
21  Ремарки: Входит Иванов ~ и перчатках. — нет. (Ценз. 892—3, СВ)  
23  После: Те же и Иванов.Иванов входит; он во фраке и в перчатках. (Ценз. 892—3, СВ)  
31—32  Лебедев пожимает плечами; он, Зинаида Савишна, граф / Лебедев, пожимая плечами, Зинаида Савишна, Шабельский1 (Ценз. 892—3, СВ)  
Стр.  70.  
1 и 2  отсутствуют (Ценз. 892—3, СВ)  
8  эту / всю эту (Ценз. 892—3)  
19  переходит / начинает переходить (Ценз. 892—3)  
Стр.  71.  
5  моя мысль / моя голова (Ценз. 892—3)  
11—12  было все ясно / все было ясно (Ценз. 892—3)  
14—15  После: всюду вношу с собою скуку, уныние, недовольство. — Мне опротивела моя жизнь, но это одно не дает мне права обесценивать в глазах людей их жизни. (Ценз. 892—3)  
16  я не могу / не могу я (Ценз. 892—3, СВ)  
18—19  клевещу на нее, ропщу на судьбу, жалуюсь / клеветал на жизнь, роптал на судьбу, жаловался (Ценз. 892—3)  
19—20  заражается отвращением к жизни и тоже начинает / заражался отвращением к жизни и тоже начинал (Ценз. 892—3, СВ)  
24  тебе / наконец тебе (Ценз. 892—3)  
36—37  он катит уже / катит уж (Ценз. 892—3, СВ)  
40—41  превыспренное — не могу. / эдакое превыспреннее — слуга покорный, не желаю! (Ценз. 892—3); этакое, превыспреннее — не желаю. (СВ, Пьесы)  
41—42  слабость есть слабость /слабость — слабость (Ценз. 892—3, СВ)  
42  После: других названий у меня нет. — Так в чем же мое спасение? Скажешь, любовь? Стара2 штука! Любовь — это лишний толчок в спину; она осложняет душевную  

254 ―
              
смуту, к тоске прибавляет новую тоску. Выиграть двести тысяч? То же самое. Возбудить и поднять мой дух можно до самого неба, но после возбуждения наступает похмелье, и мой дух падает еще ниже, чем был. Нужно понимать это и не скрывать от себя! У нашего брата, нытика, есть одно спасение, да, к несчастью, у нас для этого спасения слишком много ума.1 (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)  
43  Нам / Однако нам (Ценз. 892—3, СВ)  
Стр.  72.  
14  Теперь ты / Теперь же ты (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)  
17—18  После: У тебя ни матери, ни сестры, ни друзей... — Один, один, как сирота. На кого я тебя брошу? (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)  
20—21  После: Мне нужно было бы поступить так, как я хотел... — Я хотел прямо вот... (Показывает револьвер и прячет.) Мне легче убить себя, чем губить твою жизнь. Но я подумал, что ты послушаешься здравого смысла и...
Саша. Подай сюда револьвер!
Иванов. Не дам.
Саша. Дай, тебе говорят!
Иванов. Саша, слишком много во мне теперь любви к тебе и злости, чтобы я мог говорить о пустяках. Я прошу тебя отказаться! Я требую наконец во имя справедливости, человеколюбия! (Ценз. 892—3); Саша, слишком много во мне любви к тебе и злости, чтобы я мог говорить о пустяках... Я прошу тебя отказаться. Я требую наконец во имя справедливости! (СВ)  
23  IX / Явление 8 (Ценз. 892—3); VIII (СВ)  
34  После: Постой, постой!.. — Ничего не понимаю... (Иванову.) (Ценз. 892—3)  
Стр.  73.  
1  напустил туману в нашу жизнь / туману напустил в нашу жизнь, столько туману (Ценз. 892—3)  
6—7  иметь только / только иметь (Ценз. 892—3)  
11  Послушай, Николай! / Послушай меня, Николаша! (Ценз. 892—3)  
23  процентов нечем платить / проценты нечем платить (Ценз. 892—3)  
24—25  не дает денег — не нужно / не дает денег и не нужно (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)  

255 ―
     
35—37  Можешь говорить ~ (Уходит.) / Я тебя не отпущу. Можешь говорить что хочешь... (Ценз. 892)  
Стр.  74.  
1—33  X ~ Женихов шафер приехал! /
Иванов (пошатнувшись). Эка, как я уходил себя! Даже шатаюсь... Ослабел я... Где Матвей? Пусть он свезет меня домой.
Голоса в зале: «Женихов шафер приехал!»
Я сам сейчас объявлю гостям. Разошлась моя душа! Объявил себе войну не на живот, а на смерть!
Саша (удерживает его за руку и не пускает в залу). Умоляю тебя, Николай, не делай глупостей!
(Ценз. 892)  
5  После: честен или подл, — умен или глуп, (Ценз. 893)  
6—30  Был я молодым ~ какое душит меня бешенство! / Об одном только я тебя попрошу. Если когда-нибудь в жизни тебе встретится молодой человек, горячий, искренний, неглупый, и ты увидишь, что он любит, ненавидит и верует1 не так, как все, работает и надеется за десятерых, женится необыкновенно2, сражается с мельницами, бьется лбом о стены, если увидишь, что он взвалил на себя ношу, от которой хрустит спина и тянутся жилы, то скажи ему: не спеши расходовать свои силы на одну3 молодость, побереги их для всей жизни; пьяней, возбуждайся, работай, но знай меру, иначе жестоко накажет тебя судьба! В тридцать лет уж настанет похмелье и ты будешь стар. С тяжелой головой, с ленивой душой, утомленный, надломленный, без веры, без любви, без цели, как тень, будешь ты слоняться среди людей и не знать: кто ты? зачем живешь? что хочешь? И будет тебе казаться, что любовь вздор, ласки приторны, что в труде нет смысла, что песни и горячие речи пошлы и стары. И куда ни ступишь, всюду будешь ты вносить с собой тоску, холодную скуку, недовольство, отвращение к жизни, и не будет тебе спасения. Погиб безвозвратно! Ты скажи, как перед тобой тут стоял4 человек в тридцать пять лет уж изнемогший, разочарованный, раздавленный своими ничтожными подвигами, как он [на тво<их глазах>] сгорал со стыда5, издевался  

256 ―
                  
над своею слабостью, как возмущалась в нем гордость, и как глупо он кончил! Какое душило его бешенство! (Ценз. 893, СВ)  
13  И скажи: / И не знаю, (Пьесы)  
30  Пошатываясь. / Пошатнувшись. (Ценз. 893)  
34  XI / Явление 9 (Ценз. 892); Явление 10 (Ценз. 893); X (СВ)  
35—36  Львов и Саша / Львов (Ценз. 892—3)  
Стр.  75.  
3  во фраке, / во фраке и (Ценз. 892—3)  
8  Неужели вы / Неужели же вы (СВ)  
8—9  После: Положительно, комик! —
Саша. Все равно, мы сейчас все вместе поедем. (Берет Иванова под руку.) Идем!
Иванов. Энергичная особа! (Смеется.) Ты за сотскими пошли...
(Ценз. 892)  
14  Общее замешательство. / Общее замешательство; Саша вскрикивает. (Ценз. 892)  
15  Ремарки: Львову. — нет. (Ценз. 892—3)  
21—22  После: я дерусь с вами! Явление XI. Те же и Саша. (Ценз. 893)  
41  какую жестокую / какую бы жестокую (Ценз. 892—3)  
Стр.  76.  
2  честный и передовой / честный и хор<оший> ◊ (Ценз. 892—3)  
3  смеясь / смеясь, вполголоса (Ценз. 892—3)  
5  теперь и подумайте / теперь по<думайте> ◊ (Ценз. 892—3)  
9—19  Постой, я сейчас все это кончу! ~ Занавес / Постой, и я им речь скажу.
Саша. Нет, нет... идем!
Иванов. Ах, да не мешай же мне! Слушайте все! Объяснять вам, кто я — честен или подл, умен или глуп, здоров или психопат — я не стану. Вам не втолкуешь. Об одном только я прошу вас. Если когда-нибудь в жизни вам встретится молодой человек, горячий, искренний, неглупый и вы увидите, что он любит, ненавидит и верует — не так, как все, работает и надеется за десятерых, сражается с мельницами, бьется лбом о стены, если увидите, что он взвалил на себя ношу, от которой хрустит спина и тянутся жилы, то скажите ему: не спеши расходовать свои силы на одну молодость, побереги их для всей жизни; пьяней от любви и ненависти, работай, сгорай от жажды, страдай, возбуждайся, но знай  

257 ―
       
меру, иначе жестоко накажет тебя судьба! В тридцать лет уж настанет похмелье и ты будешь стар. С тяжелой головой, с ленивой душой, утомленный, надломленный, без веры, без любви, без цели, как тень, будешь ты слоняться среди людей и не знать: кто ты? зачем живешь? что хочешь? И будет тебе казаться, что любовь вздор, ласки приторны, что в труде нет смысла, что песни и горячие речи пошлы и стары. И куда ни ступишь, всюду будешь ты вносить с собой тоску, холодную скуку, недовольство, отвращение к жизни, и не будет тебе спасения... Погиб безвозвратно! Скажите, что вы видели, как перед вами тут стоял человек в тридцать пять лет уж изнемогший, разочарованный, дряхлый, раздавленный своими ничтожными подвигами, как он на ваших глазах сгорал от стыда, издевался над своею слабостью, как возмущалась в нем гордость, как не понимали, любили и оскорбляли его и как глупо он кончил! Какое душило его бешенство! Но довольно, довольно говорить с вами! Разошлась моя душа! Проснулась во мне молодость, заговорил прежний Иванов. О, я знаю, как мне кончить!
Саша [Я зн<аю>] (вскрикивает). Я знаю, что он хочет сделать! Удержите его!
Иванов. Кто меня может удержать? Долго катил вниз по наклону, теперь стой, мой экипаж! Пора и честь знать! Отойдите все! Спасибо, Саша! Прощай, Павел!
Саша (кричит). Николай, бога ради! удержите его!
Иванов. Оставьте меня! (Отбегает в сторону и застреливается.)
Саша падает в обморок. Замешательство.
Занавес
(Ценз. 892)  
9—10  После: я сейчас все это кончу! — Разошлась моя душа! (Ценз. 893, СВ)  
13  Николай, бога ради! / Удержите его! (Ценз. 893)  
13  После: бога ради! — Удержите его! (СВ)  
14  Перед: Долго катил вниз — Кто может удержать меня? (Ценз. 893, СВ)  
16  Удержите! / [Удержите его!] (Ценз. 893)  
18  После: Застреливается. — [Саша падает в обморок.] Замешательство. (Ценз. 893)  

258 ―

ТРАГИК ПОНЕВОЛЕ

Варианты цензурного экземпляра (Ценз.), печатного издания Базарова (Баз.), литографированного издания Рассохиной (Лит.), журнала «Артист» (А), издания «Пьесы» 1897 г. (Пьесы)

                           
Стр.  98.  
2  Иван Иванович / Иван Иваныч (Ценз., Баз., Лит.)  
4  Алексей Алексеевич / Алексей Алексеич (Ценз.)  
Стр.  99.  
14  Скорей воды!.. / Скорей! воды! (Ценз., Баз., Лит., А)  
25  дай револьвер / дай револьвера (Ценз.)  
Стр.  100.  
2  нравственных и физических / физических и нравственных (Ценз.)  
39  о его супруге / об его супруге (Ценз.)  
Стр.  102.  
7  персидского порошку, пудры / персидского порошку... Пудры  
13  После: нужно велосипед купить; — у Курицыных помер младенец, и я должен гробик привезти; (Ценз., Баз., Лит.)  
34  что-нибудь расколотишь / расколотишь что-нибудь (Ценз.)  
Стр.  103.  
3  похлебал супу / похлебал суп (Ценз., Баз., Лит., А)  
13—14  тебя хватит кондратий / хватит тебя кондратий (Ценз., Баз., Лит., А)  
16  танцевать кадриль / плясать кадриль  
16—18  Фразы: Танцуешь с какой-нибудь ~ «доколе, о господи?» — нет. (А, Пьесы)  
18  Слов: а сам думаешь: «доколе, о господи?» — нет. (Баз., Лит.)  
19  с бала / из бала (Ценз., Баз., Лит., А)  
21—22  Отлично, закрывай глаза / Отлично. Закрывай глаза (Ценз., Баз., Лит., А)  
33  Не успеешь / Не успеешь ты (Ценз., Баз., Лит., А)  
36  к любительским концертам / к любительским спектаклям (Ценз.)  
Стр.  104.  
16—17  стулом трахнуть / стулом шарахнуть (Ценз.)  
29  не знаешь ли / не знаешь (Ценз., Баз., Лит., А)  
32  как это мило / как мило (Ценз., Баз., Лит., А)  

259 ―
    
Стр.  105.  
4  чижики, зяблики / чижики... зяблики (Ценз., Баз., Лит.)  
5  Иван Иванович / Иван Иваныч (Ценз., Баз., Лит., А)  
15  Люди, спасите! / Люди! Спасите... (Баз., Лит., А).  

СВАДЬБА

Варианты беловых автографов ЛГТБ и ГБЛ

                  
Стр.  108.  
1  Действующие лица / Лица  
16—17  матрос из Добровольного флота / матрос из вольноопределяющихся  
Стр.  109.  
17  дело не в танцах / дело не в этом ◊ (ЛГТБ)  
Стр.  110.  
1  не отдадите сегодня / сегодня не отдадите (ЛГТБ)  
18  После: Нешто нам жалко? — Сделай милость, хоть целый полк.  
19  После: Генерал так генерал... — Все предоставим... А ежели нет, так, значит, Андрей Андреич не нашел подходящего. Пора бы уж ужинать садиться... Двенадцатый час...  
23—24  После: Разве вы не знали, что мне это неприятно? —
Настасья Тимофеевна. Мы его, батюшка, не приглашали. Он сам пришел.
Апломбов. Не хочется только скандала поднимать, а то бы он узнал у меня, как ходить без приглашения.  
32  Через залу / Через залы ◊ (ГБЛ)  
36  После: Мсье, променад! — Донэ муа тужур!1 (ЛГТБ)  
Стр.  111.  
26  (Напевает.) / Я жажду поэзии, восторгов! (Делает руладу.)  
34—35  Слов: извините за выражение — нет.  
36—37  Ах, оставьте меня в покое! Дайте мне поэзии, восторгов! / Ах, оставьте мой аристократизм в покое! На свадьбе все равны.  
Стр.  112.  
15—16  После: А коллежские регистраторы есть? —
Ять. Но держу пари, что в Греции нет таких прекрасных особ женского пола, как некоторые... (ЛГТБ2)  

260 ―
             
20  армяне / армяшки  
21—22  После: чтоб содрать с тебя лишнее. — Их бы всех перевешать...  
33—34  Замечательная женщина! Влюблен! По уши влюблен!/ Акушёрка, ни кожи — ни рожи, а поглядите, какие манеры! Сейчас видно аристократку!  
Стр.  113.  
8—9  Слов: извините за выражение — нет.  
39  электрического освещения / Яблочкова освещения  
Стр.  114.  
2  Настасья Тимофеевна / Настасья Тимофевна  
40  Слов: извините за выражение — нет.  
Стр.  116.  
4  Настасьи Тимофеевны / Настасьи Тимофевны (ГБЛ)  
18  Настасья Тимофеевна / Настасья Тимофевна (ЛГТБ)  
19—20  После: Малодушная психиатрия и больше ничего! —
Мозговой (вставая). Господа! Позвольте сказать вам следующее. За Анной Мартыновной есть недоимка! Когда мы играли в фанты, ей вышло, чтобы она поцеловалась с тем мужчиной, который больше всех брюнет. Самый брюнетистый из нас был Лапкин, но он сконфузился и ушел. Теперь Анна Мартыновна должна по-настоящему выбрать другого брюнета и исполнить, что ей вышло...
Все. Да, да... Конечно, конечно!
Змеюкина. Какие пустяки! Оставьте!
Мозговой. Кто у нас чернее всех?
Шафер. Харлампий Спиридоныч!
Все. Да, да! Пожалуйста, Харлампий Спиридоныч!
Змеюкина. Не желаю я целоваться! (Закрывает лицо салфеткой.)
Ять. Не-ет-с, не-ет-с, Анна Мартыновна, не извольте уклоняться... Пожалуйте-с!
Дымба (смущенно). Зацем такое? Я ницего...
Змеюкина. Право, я даже не понимаю... Странно даже... (В сторону.) Он так красив! Какие глаза!
Ять (потирая руки). Не-ет, не-ет! Вы обязаны!
  Туш.
Змеюкина. Что ж? Если мне так по фантам вышло, то извольте, но... это даже экстравагантно...
Целуется с Дымбой. Поцелуй продолжителен.
Дымба, в которого впилась губами Змеюкина, пятится назад
и балансирует руками.  

261 ―
 
Ять (встревоженно). Это очень длинно! Довольно! Будет!
Все (встревоженно). Довольно!
Дымба (оторвавшись от Змеюкиной). Уф! Зацем? Это которое... я не понимаю!  
 
   Ять.
Мозговой.  


⎭  
Вместе  Ей дурно! Воды! Дурно!  
                  
Ять (давая Змеюкиной воду, в сторону). Сейчас видно аристократку! (Ей.) Успокойтесь! Умоляю вас... Вот так... Она открыла глаза... (В сторону.) Совсем аристократка!
Змеюкина (придя в себя). Где я? В какой я атмосфере? Где он? (Дымбе.) Вы демон! Своим поцелуем вы сожгли меня!
Дымба (смущенно). Зацем? Я ницего...
(ЛГТБ1)  
26  говорит речь / читает речь  
32—33  После: которые люди в России и которые в Греции... — Хоросо! Сто такое?  
41  Настасья Тимофеевна, на минуточку! / Настасья Тимофевна, на минутку!  
Стр.  117.  
4—5  старый, лет, пожалуй, восемьдесят, а то и девяносто / матерый  
10  После: не инфантерия, а флотский! — Морям повелевал и бурями командовал.  
25  Тимофеевна / Тимофевна  
39  уже калоши / уж калоши  
Стр.  118.  
20  Фразы: Остальные все — чепуха. — нет.  
27  Ремарки: говорит ему в ухо, как глухому. — нет.  
35  После: Будьте такие добрые! — (В сторону.) Но какой неосанистый, какой завалященький! Даже эполетов нету... Ну, хоть орденов много! (Ему.)  
38  Текста: (не расслышав.) Что-с? Гм... — нет.  
Стр.  119.  
15  А? Да, да... так... Это верно. / С 1865 года...  
16  Селедка горькая / Селедка горька (ЛГТБ)  
23—24  Текста: Я ведь старый, в отставку вышел в 1865 году... Мне семьдесят два года... Да. — нет.  

262 ―
         
27  матрос / во флоте  
29—34  Да... Морская служба всегда была трудная. ~ Матрос небось понимает! / Чай, теперь все пошло по-новому, не так, как при нас было... Белотелые всё пошли, пушистые... Впрочем, флотская служба всегда была трудная. Это не то, что пехота или, положим, кавалерия... В пехоте ничего умственного нет... Там даже и мужику понятно, как и что... Знай себе только: левой-правой, левой-правой, или ряды вздвой, или правое плечо вперед! А вот у нас с вами, молодой человек, нет-с! Шутишь! У нас с вами есть над чем задуматься и голову поломать. Всякое незначительное слово имеет, так сказать, свое таинственное... ээ... недоумение! Например: марсовые к вантам, на фок и грот!.. Что это значит? А это значит, что которые приставлены для закрепления брамселей, должны непременно находиться в это время на марсах, иначе надо командовать: салинговые к вантам! Тут уж другой смысл...  
Стр.  120.  
12  Вы погромче... Не слышу... / А это что?  
15—21  Вы про какую это мадам? ~ на брам и бом-брам-шкоты, фалы и брасы... / Да, конечно... (Мозговому.) А вот ежели идучи полным ветром... дайте вспомнить... На брамсели и бом-брамсели! Тут марсовые, которые назначены для отдачи марселей и бом-брамселей, что есть духу бегут с марсов на салинги и бом-салинги, потом... дайте вспомнить... расходятся по реям и раскрепляют означенные паруса, а в это время — понимаете? — в это самое время люди, которые внизу, становятся на брам и бом-брам-шкоты, фалы и брасы...  
25—27  Да... Брам и бом-брам-шкоты ~ А очень просто! / Да-с... Мало ли разных команд... Да вот хоть бы эту взять... дайте вспомнить... брам и бом-брам-шкоты тянуть, фалы поднимааай!!!.. Хорошо-с!.. Но что это значит и какой здесь смысл? Очень просто!  
31—32  натянуты, фалы / натянуты и фалы  
38—39  Что? Кому скучно? (Мозговому.) Молодой человек! / Постой... Я рад, что молодого человека встретил... (Мозговому.) Молодой человек! Я всегда желал и... и желаю. От души желаю! Мне приятно... Да-с!  
40—42  и надо сделать ~ поворот через фордевинд!.. / исключая грота, то как надлежит командовать? Очень просто... Всех наверх, через фордевинд поворачивать! Ведь так?  

263 ―
               
Стр.  121.  
1—5  Как только все выбежали ~ разносят брамы и брасы. / Марсовые к вантам на фок и грот! Эх, жизнь! Командуешь, а сам глядишь, как закрепляют брамсели и все ли находятся на марсах.  
12—13  фока-шкот, грота-шкот раздернуть!.. / бейфуты и топенанты раздернуть, бакштаги с правой на марс!  
14  Ремарки: обиженно — нет. (ЛГТБ)  
20—22  (не расслышав). ~ Старину вспомнил... / Вы не понимаете, потому что... термины! Конечно! А молодой человек понимает. Да... Старину с ним вспомнил...  
24—29  помните этот восторг ~ до последнего матроса — все встрепенулись... / ...и например... дайте вспомнить... Кливер поднимай, пошел браса, фока и грота-галсы садить!  
Стр.  121—122.  
32—34  (не расслышав). Благодарю, я ел. ~ Поворот удался / (всхлипнув). Тут сейчас поднимают кливер-фалы, брасопят грот-марсель и прочие, что над оным, паруса в бейдевинд, а потом садят до места фока и грота-галсы, тянут шкоты и выбирают булиня... Пла... плачу... Рад...  
Стр.  122.  
7—10  Котлет? Нет, не ел ~ Генерал, а безобразите! / Что-с? Во-первых, я, сударыня, не генерал...
Настасья Тимофеевна. Как не генерал? Кто же Вы?  
13  Во-первых, я не генерал, а / Я  
27  Андрея Андреевича / Андрея Андреича (ГБЛ)  
28—29  Текста: Какие двадцать пять рублей? (Сообразив.)нет.  
Стр.  123.  
5—7  Текста: Змеюкина. Мне душно! ~ Чудная! Чудная! — нет.  

ЛЕШИЙ

Ранняя редакция 5-го, 6-го и 7-го явлений I акта
(цензурный экземпляр рукописи)

<Явление> 5-е

Те же, Желтухин и Юля.

Войницкий. Так вы, Иван Иванович, говорите, что вам Леший очень нравится? Да, согласен, прекрасный, симпатичный человек.

264 ―

Юля. Здравстауй, Феденька. (Целуется.)

Федор Иванович. Здравствуй, с новорожденным.

Войницкий. Мне этот Леший очень, очень нравится. Такая широкая, открытая душа...

Желтухин. Миша Хрущов? О да! Прямой, честный, весельчак такой. Но, знаете ли... он мой друг, я его очень люблю, но бывают минуты, когда я его не перевариваю. В нем что-то есть этакое... Я не могу этого формулировать на словах, но что-то отталкивающее. Вы обратите внимание, когда он стоит к вам в профиль, то на лице у него какое-то странное выражение... помесь сатира с Мефистофелем. Одним словом, вы меня понимаете.

Войницкий. Понимаю.

Юля. Посмотрите, крестненький, какой я сегодня Леничке подарок подарила. (Показывает башмачок для часов.)

Орловский. Дусенька моя, девочка, башмачок! Какая штука...

Юля. Одной золотой канители на восемь с полтиной пошло. Посмотрите на края: жемчужинки, жемчужинки, жемчужинки... А это буквы: Леонид Желтухин. Тут шелк: «Кого люблю, тому дарю».

Дядин. А позвольте мне посмотреть! Восхитительно! Человек, одаренный богатой фантазией, мог бы подумать, что этот башмачок вы похитили с ножки у воздушной наяды.

Федор Иванович. Бросьте вы это... Будет вам! Юля, вели-ка подать шампанского!

Юля. Фединька, это вечером!

Федор Иванович. Ну, вот еще — вечером! Валяй сейчас. А то я уйду. Честное слово, уйду! Где оно у тебя стоит? Я сам пойду возьму.

Юля. Всегда ты, Федя, в хозяйстве беспорядки делаешь. (Василию.) Василий, на ключ! В кладовой шампанское в углу около кулька с изюмом, в корзине. Только смотри, не разбей чего-нибудь.

Федор Иванович. Василий, три бутылки!

Юля. Не выйдет из тебя, Фединька, хорошего хозяина. Всегда ты беспорядки делаешь. (Накладывает всем пирога.) Еще будут цыплята, караси и артишоки. Кушайте, господа, побольше. Обед еще не скоро, в шестом часу.

Войницкий. Кажется, кто-то подъехал. Слышите?

Желтухин. Да... Это Серебряковы. Наконец-то!

Василий. Господа Серебряковы приехали!

Юля (вскрикивает). Соничка! (Убегает.)

265 ―

Войницкий. Пойдем встретим, пойдем встретим... (Уходит.)

Федор Иванович. Эка обрадовались!

Желтухин. А Жорж-то как обрадовался! Как в людях мало такта. Живет с профессоршей и не может скрыть этого. Так ее расхваливал сейчас, когда тебя не было, что даже неприлично.

Федор Иванович. Откуда ты знаешь, что он с нею живет?

Желтухин. Весь уезд говорит об этом, ду́ша моя.

Федор Иванович. А вот я возьму и заткну твоему уезду глотку вот этой горчишницей.

ЯВЛЕНИЕ 6-е

Те же, Серебряков, Марья Васильевна,
Войницкий под руку с Еленой Андреевной,
Соня и Юля (входят).

Юля (целуя Соню). Милая! Милая!

Орловский (идя навстречу). Саша! Здравствуй, голубчик!

Целуются.

Здравствуй, матушка! Здоров? Слава богу?

Серебряков. А ты, кум? Ты ничего, молодцом! Очень рад тебя видеть. Давно приехал?

Орловский. В пятницу. Мария Васильевна! Как изволите поживать, ваше превосходительство? (Целует руку.)

Марья Васильевна. Дорогой мой... (Целует в голову.)

Соня. Крестненький!

Орловский. Соничка! Ду́ша моя! (Целует в лоб, щеки, руки.) Голубушка, канареечка моя...

Соня. Лицо по-прежнему добренькое, сантиментальное, сладенькое... Здравствуйте, господа!

Желтухин. Я чрезвычайно рад видеть вас, Софья Александровна! Вы сегодня так интересны! (Садится.)

Орловский. И выросла, и похорошела, и возмужала, ду́ша моя.

Соня. Ну, как вы вообще? Что, здоровы?

Орловский. Страсть как здоров!

Соня. Молодчина, крестненький! Ах, какой славный пирог!

Юля. Милая!

Федор Иванович (Соне). Что же ты со мной не здороваешься? (Целуется.)

266 ―

Соня. А слона-то и не приметила. Загорел, оброс, настоящий паук! Федя, если ты мне друг, скорее намажь икры.

Орловский (Серебрякову). Как живешь, кум? Небось, все пишешь?

Серебряков. Да, понемножку. У меня уж такой режим: от утра до завтрака за рабочим столом. Привык. Ты как живешь?

Орловский. Что мне делается? Живу! Именье сыну отдал, дочек за хороших людей повыдавал, и теперь свободней меня человека нет. Знай себе гуляю!

Дядин (Серебрякову). Ваше превосходительство изволили несколько опоздать. В пироге уже значительно понизилась температура. Позвольте представиться: Илья Ильич Дядин, или, как некоторые весьма остроумно выражаются по причине моего рябого лица, Вафля.

Серебряков. Очень приятно.

Дядин. Madame! Mademoiselle! (Кланяется Елене Андреевне и Соне.) Здесь все мои друзья, ваше превосходительство. Когда-то я имел большое состояние, но по домашним обстоятельствам, или, как выражаются в умственных центрах, по причинам, от редакции не зависящим, я должен был уступить свою часть родному моему брату, который по одному несчастному случаю лишился семидесяти тысяч казенных денег. От прежнего величия уцелели только друзья и любовь к добродетели. Моя профессия: эксплоатация бурных стихий. Заставляю шумящие волны вращать колесы мельницы, которую я арендую у моего друга Лешего.

Войницкий. Вафля, заткни фонтан!

Дядин. Всегда с благоговением преклоняюсь перед научными светилами, украшающими наш отечественный горизонт. Простите мне дерзость, с какою я мечтаю нанести вашему превосходительству визит и усладить свою душу беседою о последних выводах науки.

Серебряков. Прошу покорно... Буду рад.

Соня. Ну, рассказывайте, крестненький. Где вы зиму проводили? Куда исчезали?

Орловский. В Гмундене был, в Париже был, в Ницце, в Лондоне, дуся моя, был.

Соня. Счастливчик! Хорошо тому, у кого денег много. Взял да поехал.

Дядин. Виноват, mademoiselle. Я позволю себе вашу счастливую мысль перефразировать таким образом: хорошо тому,

267 ―

кто денег не жалеет. Не все миллионщики живут весело и не всем беднякам скучно. Кто денег не жалеет, тот и барин.

Соня. А если денег совсем нет?

Дядин. Весьма тонкое замечание! Побежден. (Хохочет.) Я побежден! Браво, mademoiselle!

Соня смеется в салфетку.

Теперь интересно бы взглянуть на этот стол à vol d'oiseaux1. Какой восхитительный букет! Сочетание грации, красоты, глубокой учености, сла...

Федор Иванович (перебивая). Какой восхитительный язык! Черт знает что такое! И говоришь ты, точно кто тебя по спине рубанком водит. Ешь пирог с грибами, держи язык за зубами.

Серебряков (ест). Ешь пирог с грибами, держи язык за зубами. По поводу этой пословицы припоминается мне маленький эпизод. Один профессор — считаю излишним называть его, — когда я был в Петербурге, пригласил меня к себе завтракать. В назначенный день я поехал к нему на дачу и между прочим застал там покойного Сергея Михайловича Соловьева. Приехали мы рано, и хозяин, чтобы занять нас, стал говорить нам об изгоях. Говорил он длинно и утомил нас ужасно. Казалось, что он никогда не кончит. Когда подали пирог, Сергей Михайлович взял себе кусок и сказал: «Ешь пирог с грибами, держи язык за зубами». Сказал он это, конечно, машинально, без задней мысли, но хозяин принял это на свой счет и замолчал. Вышло как будто неловко.

Марья Васильевна (хохочет). Воображаю...

Серебряков. Потом долго смеялись.

Войницкий (в сторону)... Да, очень смешно!

Пауза.

Соня. А без вас, крестненький, всю зиму была тут такая скука, что просто ужас.

Орловский. Сама виновата. Отчего у соседей не бываешь?

Соня. У Юлички бываю, а у остальных — нет, пожалуйста! Боже меня сохрани. Лучше скука, чем ваши соседи.

Орловский. Отчего так?

Соня. Избавьте. Ни одного обыкновенного человека, а всё такие, что хоть в музей. Народники в вышитых сорочках, земские доктора, похожие на Базарова.

Орловский. Выдумываешь зря.

268 ―

Соня. Толстовцы, которые когда приезжают в гости, то непременно идут через кухню черным ходом... нет, избавьте, пожалуйста! Кривляки мне и в городе надоели.

Орловский. Фантазии у тебя в голове много. Да ты, бывает, фельетонов не пишешь?

Войницкий. Дневник пишет. Во какой толстый! Все вопросы решены.

Орловский. Тебе бы, ду́ша моя, влюбиться да замуж.

Войницкий. Помилуйте, за кого ей замуж идти. Гумбольдт уж умер, Эдисон в Америке, Лассаль тоже умер...

Соня. Кто бы другой иронизировал, да не ты, дядя Жорж.

Войницкий. Что же ты сердишься?

Соня. Если скажешь еще хоть одно слово, то кому-нибудь из нас двоих придется уехать домой... Я или ты.

Орловский (хохочет). Ну, характер!

Войницкий. Да, характер, доложу вам... (Соне.) Ну, лапку! Дай лапку! (Целует руку.) Мир и согласие. Не буду больше.

ЯВЛЕНИЕ 7-е

Те же и Хрущов.

Хрущов (выходя из дому). Зачем я не художник? Какая чудная группа!

Орловский (радостно). Миша! Сыночек мой крестненький!

Федор Иванович. Леший!

Хрущов. С новорожденным! Здравствуйте, Юличка! Какая вы сегодня хорошенькая! Крестненький! (Целуется с Орловским.) София Александровна! (Здоровается со всеми.)

Желтухин. Ну, можно ли так поздно приезжать? Где ты был?

Хрущов. У больного.

Юличка. Пирог давно уже простыл.

Хрущов. Ничего, Юличка, я холодного поем. Где же мне сесть?

Соня. Садитесь сюда... (Дает ему место рядом.)

Хрущов. Какая сегодня великолепная погода! И как аппетитно смотрит на меня вот этот пирожок! Я его сейчас съем. (Выпивает водки.) С новорожденным! Юличка, поцелуйте этот пирожок. Он станет вкуснее...

Та целует.

Merci. Как живете, крестненький? Давно не видел вас.

269 ―

Орловский. Да, давно не видались. Ведь я за границей был.

Хрущов. Слышал, слышал. Позавидовал вам. Федор, а ты как живешь?

Федор Иванович. Ничего.

Хрущов. Дела твои как?

Федор Иванович. Не могу пожаловаться. Только вот езды много. Замучился. Отсюда на Кавказ, с Кавказа сюда, отсюда опять на Кавказ, и этак без конца. Скачешь как угорелый. Ведь у меня там два имения.

Хрущов. Знаю.

Федор Иванович. Колонизацией занимаюсь и тарантулов ловлю на смолку. Дела идут хорошо, но насчет «уймитесь, волнения страсти» — все обстоит по-прежнему.

Хрущов. Влюблен, конечно?

Федор Иванович. По этому случаю надо выпить. (Пьет.) Господа, никогда не влюбляйтесь в замужних женщин! Честное слово, лучше быть раненным в плечо и в ногу навылет, как ваш покорнейший слуга, чем любить замужнюю. Такая беда, что просто...

Соня. Безнадежно?

Федор Иванович. Ну вот пустяки какие! Безнадежно. Если человек серьезно захотел чего-нибудь добиться, то добьется хоть ты тут что! Безнадежно, несчастная любовь, ах, ох — все это баловство. Захотел я, чтоб ружье мое не давало промаха, и оно не дает. Не помню того случая, чтоб когда я промах дал. Так-то, брат Соня. Уж если я кого намечу, то, кажется, легче на луну взобраться, чем уйти. От меня не уйдешь, нет. Я с нею не сказал еще и трех фраз, а она уж в моей власти. Да. Я ей только сказал: «Сударыня, всякий раз, как вы взглянете на какое-нибудь окно, вы вспомните обо мне. Я хочу этого». Значит, вспоминает она обо мне тысячу раз в день. Мало того, я каждый день бомбандирую ее письмами.

Елена Андреевна. Письма — это рискованный прием. Она получает их, но может не читать.

Федор Иванович. Вы думаете? Гм... Живу я на этом свете тридцать пять лет, но что-то не приходилось встречать таких феноменальных женщин, у которых хватило бы мужества не распечатать письмо.

Орловский (любуясь им). Каков? Сыночек мой! Ведь и я таким был, точь-в-точь таким! Только вот на войне не был, а водку пил и деньги мотал — страшное дело!

270 ―

Федор Иванович. Люблю я ее, Миша, серьезно. Пожелай только она, и я отдам ей все: свою свободу, и силу, и деньги. Увез бы я ее к себе на Кавказ, на горы, жили бы мы припеваючи. Я, Елена Андреевна, сторожил бы ее, как верный пес, а она для меня была бы, как вот поет наш предводитель: «И будешь ты царица мира, подруга верная моя...» Эх, не знает она своего счастья!

Хрущов. Кто же эта счастливица?

Федор Иванович. Много будешь знать, скоро состаришься... Довольно об этом. Теперь начнем из другой оперы. Помню, лет десять тому назад — Леня тогда еще гимназистом был — праздновали мы вот так же день рождения. Ехал я отсюда домой верхом, и на правой руке сидела у меня Соня, а на левой — Юлька, и обе за мою бороду держались. Господа, выпьем за здоровье друзей юности моей, Сони и Юли!

Дядин (хохочет). Это восхитительно! Это восхитительно!

Федор Иванович. Как-то раз после войны пьянствовал я с одним турецким пашой в Трапезонде. Он меня и спрашивает…

Дядин (перебивая). Господа, выпьем тост за отличнейшие отношения! Vivat дружба! Живьо!

Федор Иванович. Стоп, стоп, стоп! Соня, держу пари! Кладу вот на стол триста рублей! Пойдем после завтрака на крокет, и я держу пари, что в один раз пройду все ворота и, обратно!

Соня. Принимаю. Только у меня трехсот рублей нет.

Федор Иванович. Если проиграешь, споешь мне сорок раз.

Соня. Согласна.

Дядин. Это восхитительно! Это восхитительно!

Желтухин (вставая). Господа, если пить, то выпьем за лучшие времена, за лучших людей, за идеалы!

Соня хохочет.

Орловский. Ну, закатилась наша. Что ты?

Хрущов хохочет.

Ты-то чего?

Марья Васильевна. Софи, это неприлично!

Хрущов. Ох, виноват, господа. Сейчас кончу... сейчас.

Желтухин. Тебе показался смешон мой тост...

Хрущов. Вовсе нет. Честное слово, нет. Просто без причины.

Войницкий. Им обоим палец покажи, сейчас же захохочут. Соня! (Показывает палец.) Ну вот.

271 ―

Хрущов. Будет вам! (Смотрит на часы.) Ну, отче Михаиле, поел, попил, теперь и честь знай. Пора ехать.

Соня. Куда это?

Хрущов. К больному. Опротивела мне моя медицина, как постылая жена, как длинная зима.

Серебряков. Позвольте, однако, ведь медицина ваша профессия, дело, так сказать...

Войницкий (с иронией). У него есть другая профессия. Он на своей земле копает торф.

Серебряков. Что?

Войницкий. Торф. Один инженер вычислил, как дважды два, что в его земле лежит торфу на семьсот двадцать тысяч. Не шутите.

Хрущов. Я копаю торф не для денег.

Войницкий. Для чего же вы его копаете?

Хрущов. Мне нравится этот вопрос... Для чего я копаю? Для зубного порошка! (Раздраженно.) Все русские леса трещат от топоров, гибнут миллиарды деревьев, опустошаются жилища зверей и птиц, мелеют и сохнут реки, исчезают безвозвратно чудные пейзажи — и всё оттого, что у ленивого человека не хватает смысла нагнуться и поднять с земли топливо. Смешного я тут ничего не вижу.

Войницкий. Я не смеюсь. Откуда вы взяли?

Хрущов. Вы истребляете леса, а они украшают землю, они учат понимать человека прекрасное, их великолепие внушает нам величавое настроение. Леса смягчают суровый климат. Где мягче климат, там меньше тратится сил на борьбу с природой и потому там мягче и нежнее человек. В странах, где климат мягок, люди красивы, гибки, легко возбудимы, речь их изящна, голоса приятны, движения грациозны. У них процветают науки и искусства, философия их не мрачна, отношения к женщине полны изящного благородства. Вот вы глядите на меня с иронией, а когда я прохожу мимо крестьянских лесов, которые я спас от порубки, или когда я слышу, как шумит мой молодой лес, посаженный вот этими руками, я сознаю, что климат немножко в моей власти и что если через тысячу лет человек будет счастлив, то в этом немножко буду виноват и я. Когда я сажаю березку и потом вижу, как она зеленеет и качается от ветра, душа моя наполняется гордостью от сознания, что я помогаю богу создавать организм.

Федор Иванович. Леший, за твое здоровье!

Хрущов. Надо быть безрассудным варваром и не бояться бога, чтобы жечь в своей печке эту красоту, разрушать то,

272 ―

чего мы не можем создать. Человеку даны <разум> и творческая сила, чтобы приумножать то, что ему дано, но до сих пор он не творил, а разрушал. Лесов все меньше и меньше, реки сохнут, дичь перевелась, климат испорчен, и с каждым днем земля становится все беднее и безобразнее.

Войницкий (перебивая). Все это прекрасно, но откуда вы, милый человек, взяли, что от лесов климат делается мягче? Если бы вы взглянули на дело не с фельетонной точки зрения, а с научной, то сказали бы совсем противуположное...

Хрущов. Если вы верите, что без лесов лучше, то что же вы сидите на одном месте и не спешите истребить то, что осталось? Егор Петрович, знаете что? Не будем говорить об этом! Прошу вас!

Войницкий. Как угодно.

Марья Васильевна. Ах!

Соня. Бабушка, что с вами?

Марья Васильевна (Серебрякову). Как я виновата перед вами, Александр! Забыла я сказать вам... потеряла память. Сегодня я получила письмо из Харькова от Павла Алексеевича. Вам кланяется.

Серебряков. Благодарю, очень рад.

Марья Васильевна. Прислал свою новую брошюру и просил показать вам.

Серебряков. Интересно?

Марья Васильевна. Интересно, но как-то странно. Опровергает то, что семь лет тому назад сам же защищал. Это очень, очень типично для нашего времени. Никогда с такою легкостью не изменяли своим убеждениям, как теперь.

Желтухин. Идеалов нет!

Марья Васильевна. Шашки как-то перемешались, и положительно трудно понять теперь, кто принадлежит к какому лагерю и какого он направления. Это ужасно.

Войницкий. Ничего нет ужасного. Кушайте, maman, карасей.

Марья Васильевна. Но я хочу говорить.

Войницкий. Но мы уже пятьдесят лет говорим о направлениях и лагерях, пора бы уж и кончить.

Марья Васильевна. Тебе почему-то неприятно слушать, когда я говорю. Прости, Жорж, но в последние годы ты так изменился, что я тебя совершенно не узнаю. Ты был человеком определенных убеждений, светлою личностью...

Войницкий. О да! Я был светлою личностью, от которой никому не было светло. Позвольте мне встать. Я был

273 ―

светлою личностью... Нельзя сострить ядовитей! Теперь мне сорок семь лет. До прошлого года я так же, как вы, нарочно старался отуманивать свои глаза всякими отвлеченностями, чтобы не видеть настоящей жизни, — и думал, что делаю хорошо. Я ни разу не любил, не был любим, не имел семьи, не пил вина, не наслаждался, потому что все это старался считать пошлым! А теперь, если б вы знали, как я ненавижу себя, что глупо проворонил время, когда смело мог бы иметь то, в чем отказывает мне теперь моя старость! Жизнь глупо потеряна, и это сознание гнетет теперь мою душу.

Серебряков. Постой... Ты, Жорж, точно обвиняешь в чем-то свои прежние убеждения.

Соня. Довольно, папа! Скучно!

Серебряков. Постой... Ты точно обвиняешь в чем-то свои прежние убеждения. Но виноваты не они, а ты сам. Ты забывал, что убеждения без дел мертвы. Нужно было дело делать!

Войницкий. Дело? Не всякий способен быть пишущим perpetuum mobile.

Серебряков. Что ты этим хочешь сказать?

Войницкий. Ничего. Прекратим этот разговор. Мы не дома.

Марья Васильевна. Совсем потеряла память. Забыла вам, Александр, напомнить, чтобы вы перед завтраком приняли капли. Привезла их, а напомнить забыла.

Серебряков. Не нужно.

Марья Васильевна. Но ведь вы больны, Александр! Вы очень больны!

Серебряков. Зачем же трезвонить об этом? Стар, болен, стар, болен... только и слышишь! (Желтухину.) Леонид Степанович, позвольте мне встать и уйти в комнаты. Здесь немножко жарко и кусают комары.

Желтухин. Сделайте такое одолжение. Завтрак кончился.

Серебряков. Благодарю вас. (Уходит в дом; за ним идет Марья Васильевна.)

Юля (брату). Иди за профессором! Неловко.

Желтухин (ей). Черт бы его взял! (Уходит.)

Дядин. Юлия Степановна, позвольте вас поблагодарить от глубины души. (Целует руку.)

Юля. Не за что, Илья Ильич. Вы мало ели.

Ее благодарят.

Не за что, господа! Вы все так мало кушали!

274 ―

Федор Иванович. Что же, господа, теперь будем делать? Пойдем сейчас на крокет пари держать, а потом?

Юля. А потом обедать.

Федор Иванович. А потом?

Хрущов. Потом приезжайте все ко мне. Вечером рыбную ловлю на озере устроим.

Федор Иванович. Превосходно.

Дядин. Восхитительно.

Хрущов. А ведь у меня хорошо, господа! Сидишь вечером или ночью у себя на озере в лодке; в воде отражается небо, так что одно небо со звездами наверху, а другое внизу под лодкой. Два неба, две луны... Даже жутко!

Соня. Так позвольте же, господа. Значит, мы сейчас пойдем на крокет пари держать. Потом пораньше пообедаем у Юли и этак часов в семь поедем к Леш... то есть к Михаилу Львовичу. Отлично. Пойдемте, Юличка, за шарами.

Уходят с Юлей в дом.

Федор Иванович. Василий, неси вино на крокет! Будем пить за здоровье победителей. Ну, отче, пойдем заниматься благородной игрой.

Орловский. Погоди, роднуша, мне нужно с профессором минуток пять посидеть, а то неловко. Этикет надо соблюсти. Пока поиграй моим шаром, а я скоро... (Уходит в дом.)

Дядин. Пойду сейчас слушать ученейшего Александра Владимировича. Предвкушаю то высокое наслаждение, кото...

Войницкий. Ты надоел, Вафля. Иди.

Дядин. Иду-с. (Уходит в дом.)

Федор Иванович (идя в сад, поет). И будешь ты царицей мира, подруга верная моя... (Уходит.)

Хрущов. Я сейчас потихоньку уеду. Егор Петрович, убедительно прошу вас, не будем никогда говорить ни о лесах, ни о медицине. Не знаю почему, но когда вы заводите об этом речь, то у меня после этого весь день бывает такое чувство, как будто я пообедал из нелуженой посуды. Честь имею кланяться.

Елена Андреевна. Виновата... Вы сейчас приглашали всех к себе... И меня в том числе?

Хрущов (смутившись). То есть... Конечно, конечно! Буду очень рад. Однако уж скоро четыре часа... Честь имею кланяться... (Уходит.)

275 ―

Ранняя редакция 7-го явления III акта
(цензурный экземпляр рукописи)

7

Елена Андреевна и потом Федор Иванович.

Елена Андреевна (одна). Что такое? Письмо Жоржа ко мне. Но чем же я виновата? О, как это резко, безбожно. У нее так чисто на душе, что она не может говорить со мной... Боже мой, голова кружится, я сейчас упаду...

Федор Иванович (выходит из левой двери и идет через сцену). Что это вы всё вздрагиваете, когда видите меня?

Пауза.

Гм... (Берет у нее из рук письмо и рвет его на клочки.) Все это вы бросьте... Вы должны думать только обо мне... (Уходит в правую дверь.)

Елена Андреевна (одна). Что он сейчас сказал? Что сделал? Опять говорит об окнах? Этот проклятый человек смущает меня, я его боюсь, а у Сони так чисто на душе, что она не может говорить со мной... (Плачет.) Вышла бы из этого омута — в поле и шла бы день и ночь, чтобы ничего не видеть, не слышать, не думать... (Идет к левой двери, но, увидев идущих навстречу Желтухина и Юлю, уходит в среднюю.)

Ранняя редакция 9-го явления III акта
(цензурный экземпляр рукописи)

9

Те же, Серебряков, Орловский и Марья Васильевна.

Орловский. Я и сам, ду́ша моя, что-то нездоров. Вот уж два дня голова болит и все тело ломит... (Дует на ладонь.) И дыхание горячее.

Серебряков. Где же остальные? Не люблю я этого дома. Какой-то лабиринт. Двадцать шесть громадных комнат, разбредутся все и никого никогда не найдешь... (Звонит.) Пригласите сюда Егора Петровича и Елену Андреевну!

Желтухин. Юля, тебе нечего делать, поди поищи Егора Петровича и Елену Андреевну.

Юля уходит.

Серебряков. С нездоровьем еще можно мириться, куда ни шло, но чего я не могу переварить в себе, так это своего теперешнего

276 ―

настроения. У меня такое чувство, как будто я уже умер или с земли свалился на какую-то чужую планету.

Желтухин. Точно такое же чувство и у меня. У нас живется хорошо только кулакам и щедринским героям. И я нисколько бы не удивился, если бы я и вы умерли с голода или... или ну, вообще...

Орловский. Оно с какой точки взглянуть. Может, и так. А я твое настроение, Саша, понимаю в таком смысле. До самой своей отставки, пока ты не попал сюда, то был счастлив, доволен и собой, и людьми, не чувствовал ни старости, ни болезней, а как попал поневоле сюда, ну и пошло все навыворот: люди тебе не нравятся, сам ты себе не нравишься, порядки здешние для тебя чужие, а тут болезни, старость... По этому случаю, конечно, должен ты чувствовать разлад в своей душе.

Серебряков. Да, чувствую.

Орловский. А когда разлад на душе, то не поможешь ты себе ни словами, ни слезами, ни разными мыслями. Я, брат Саша, до сорока лет вел такую же вот жизнь, как мой Федор. Я и кутил, и деньги мотал, и насчет женского пола тоже был не дурак. Намедни я его спрашиваю: «Федя, скажи по совести, сколько ты женщин на своем веку сделал несчастными?» Он подумал и говорит: «Не помню. Душ шестьдесят, а может быть и семьдесят. Всех не вспомнишь». Вот столько же и у меня было. Ну-с, а как только исполнилось мне сорок лет, вдруг на меня, брат Саша, что-то нашло. Тоска, места себе нигде не найду, плачу, не хочется на людей глядеть, даже стреляться собирался — одним словом, разлад, да и шабаш. Что тут делать? Я туда-сюда, и книжки читаю, и работаю, и путешествую — не помогает! Ну-с, братец ты мой, теперь спроси: что меня спасло? Пустяк. Поехал я как-то в гости к покойному куму моему, светлейшему князю Дмитрию Павловичу. Закусили, пообедали... После обеда, чтоб не спать, затеяли на дворе стрельбу в цель. Народу собралось видимо-невидимо: тут и дворяне, и мужики, и охотники, и наш Вафля. Тоска у меня, понимаешь ли — господи! Не выдержал. Вдруг слезы брызнули из глаз, зашатался я и как крикну на весь двор, что есть мочи: «Друзья мои, люди добрые, простите меня, ради Христа!» Сейчас же у меня на душе стало чисто, ласково, тепло, и с той, братец, поры во всем уезде нет счастливее меня человека. И тебе это самое надо сделать.

Серебряков. Иван Иваныч, ты умный человек! За что мне прощения просить? Нелепая, туземная философия! Пусть у меня прощения попросят! (Желтухину.) Скажите мне, пожалуйста, есть ли у вас тут обыкновенные, нормальные люди? Все

277 ―

до одного мыслители и философы. Припечет солнцем голову, он и начинает измышлять. Один ни с того, ни с сего прощения просит, другой о лесах каких-то бредит... Нет, господа, надо дело делать! Так нельзя. Надо дело делать.

Марья Васильевна (читая). Дайте мне карандаша... Опять противоречие! Надо отметить.

Орловский. Извольте, ваше превосходительство! (Подает карандаш и целует руку.)

Желтухин (вздыхая). Не скоро у нас примутся за дело. Не то время, Александр Владимирович... Слишком много ран. Всеобщее невежество в связи с инертностью руководящих классов, далее...

Орловский. Однако голова у меня болит и... и... лицо горячее...

Серебряков. Извини, я тебя задерживаю...

Орловский. Ничего, надо себя разгулять...

Входит Войницкий.

Ранняя редакция 12-го явления III акта
(цензурный экземпляр рукописи)

12

Те же и Хрущов.

Хрущов (волнуясь). Очень рад, что застаю вас дома, Александр Владимирович... Простите, быть может, я пришел не вовремя и помешал вам... Но не в этом дело... Виноват, я не поздоровался... Здравствуйте, крестненький.

Серебряков. Что вам угодно?

Хрущов. Извините, я взволнован — это оттого, что сейчас я быстро ехал верхом... Александр Владимирович, я слышал, что третьего дня вы продали Кузнецову свой лес — на сруб. Если это правда, а не простая сплетня, то, умоляю вас, ради бога, не делайте этого.

Серебряков. Простите, я вас не понимаю и... и не расположен понимать.

Хрущов. Позвольте мне съездить к Кузнецову и сказать ему, что вы не согласны! Да? Умоляю, заклинаю вас всем, что у вас есть только святого! (Плачет.) Повалить тысячи деревьев, уничтожить их ради каких-нибудь двух-трех тысяч, ради женских тряпок, прихоти, роскоши... Уничтожить, чтобы в будущем потомство проклинало наше варварство... Если вы, ученый, знаменитый человек, решаетесь на такую жестокость,

278 ―

то что же должны делать люди, стоящие много ниже вас? Как это ужасно!

Желтухин. Миша, после об этом... Александр Владимирович1 не расположен.

Хрущов (Серебрякову). Вы отворачиваетесь от меня... Если я, умоляя вас, как нищий, по вашему мнению, неправ, то докажите мне это... Вы профессор, знаменитый ученый, богаты знаниями и долго жили — я поверю вам! Докажите же!

Серебряков. Пойдем, Иван Иваныч, это никогда не кончится.

Желтухин. Извини, Миша, но это даже наивно... Какое мы имеем право вмешиваться в чужие дела? (Машет рукой и уходит.)

Хрущов (загораживая Серебрякову дорогу). Или вот что, профессор... Погодите, через три месяца я получу деньги и куплю у вас сам... Иван Иванович, крестненький, хоть вы заступитесь! Скажите хоть одно слово!

Орловский. Чудак-человек! Что же я могу сказать?

Хрущов (вспыхнув). Конечно, что же сказать? Молчите и ничего не делайте! Эх, крестненький, много добродушных людей на свете, и это всегда казалось мне подозрительным! Добродушны они все оттого, что равнодушны!

Елена Андреевна (мужу). Александр, выслушай Михаила Львовича!

Хрущов. Можете идти, профессор, куда вам угодно, я вас не удерживаю. Мне не стыдно, что я сейчас унижался и даже плакал перед вами. Вам и Ивану Иванычу тоже не стыдно, значит, все обстоит благополучно, с чем я вас и поздравляю! Честь имею кланяться!

Серебряков (резко). И в другой раз потрудитесь не входить без доклада, и прошу вас избавить меня от ваших психопатических выходок! Всем вам хотелось вывести меня из терпения, и это удалось вам... Извольте меня оставить! Все эти ваши леса, торф я считаю бредом и психопатией — вот мое мнение! Пойдем, Иван Иваныч!

Елена Андреевна (идя за ним). Александр, это слишком!

Она, Серебряков и Орловский уходят.

Хрущов (один; после паузы). Бред, психопатия... Значит, по мнению знаменитого ученого и профессора, я сумасшедший...

279 ―

Преклоняюсь перед авторитетом вашего превосходительства и поеду сейчас домой, обрею себе голову. Нет, сумасшедшая земля, которая еще держит вас!

Быстро идет к правой двери; из левой входит Соня, которая подслушивала у двери в продолжение всего 12-го явления.

Ранняя редакция 15-го и 16-го явлений III акта
(цензурный экземпляр рукописи).

15

Елена Андреевна, Марья Васильевна, потом Соня,
Серебряков, Орловский и Желтухин.

Марья Васильевна выходит, пошатываясь,
из средней двери, вскрикивает и падает без чувств.
Соня входит и бежит в среднюю дверь.

 
Серебряков.
Орловский.
Желтухин.  


⎭  
 Что такое?  

Слышно, как вскрикивает Соня; она возвращается и кричит: «Дядя Жорж застрелился!»
Все, кроме Елены Андреевны, бегут в среднюю дверь.

Елена Андреевна (стонет). За что? За что?

В правой двери показывается Федор Иванович.

16

Елена Андреевна, Марья Васильевна
и Федор Иванович.

Федор Иванович (в дверях). Что такое?

Елена Андреевна (ему). Увезите меня отсюда! Бросьте меня в глубокую пропасть! Убейте, оскорбляйте... (Падает ему на руки.)

Федор Иванович (принужденно хохочет, подражая оперному Мефистофелю). Ха-ха-ха! (Октавой ниже.) Ха-ха-ха!

Занавес

Ранняя редакция IV акта
(цензурный экземпляр рукописи)

ДЕЙСТВИЕ IV
Лес и дом при мельнице, которую арендует Дядин у Хрущова.

1

Семен (несет ведра), Юля, потом Дядин.

Юля (входя). Здравствуй, Сенька. Бог в помощь. Илья Ильич дома?

Семен. Дома. На мельнице спит.

Юля. Поди разбуди.

Семен. Сейчас. (Уходит.)

Юля (одна; садится на лавочку под окном и глубоко вздыхает). Ох! Одни спят, другие гуляют, а я целый день мыкаюсь,

280 ―

мыкаюсь... Кажется, из всех людей я самая несчастная. Не посылает бог смерти... (Вздыхает еще глубже.) Господи, есть же такие глупые люди, как этот Вафля! Еду я сейчас мимо его амбара, а из дверей черненький поросенок выходит. Вот как порвут ему свиньи чужие мешки, тогда и будет знать...

Входит Дядин, надевая сюртук.

Дядин. Это вы, Юлия Степановна? Виноват, я дезабилье. После обеда немножко уснул в объятиях Морфея.

Юля. Здравствуйте, Илья Ильич.

Дядин. Извините, я не приглашаю вас в комнаты... Там у меня не прибрано и прочее. Ежели угодно, то пожалуйте на мельницу.

Юля. Я и тут посижу, Илья Ильич, что это вы в самом деле? Зачем вы путаете мои мешки?

Дядин. То есть в каком смысле-с?

Юля. Наши мешки куплены у Харламова, и на них буква Х, а вы прислали нам с какой-то ижицей.

Дядин. Ces sont des1 пустяки. Не суть важно. Можно переменить во всякий период времени.

Юля. Пожалуйста, перемените. Я вот зачем к вам приехала, Илья Ильич. Леничка и профессор, чтоб развлечься, хотят сегодня здесь у вас на мельнице пикник устроить, чаю напиться.

Дядин. Весьма приятно.

Юля. Я вперед приехала. Скоро и они будут. Распорядитесь, чтоб поставили тут стол, ну и самовар, конечно. Велите Сеньке, чтоб он вынул из моей коляски корзины с провизией.

Дядин. Это можно.

Пауза.

Ну что? Как у вас там?

Юля. Плохо, Илья Ильич. Такая забота, что вы и представить себе не можете. Знаете, ведь профессор и Соничка теперь у нас живут. После того как Егор Петрович руки на себя наложил, они боятся жить в своем доме. Профессор такой убитый, исхудал весь, и все молчит, молчит, молчит... Соничка, бедная, все плачет, и слова от нее никак не добьешься. Днем все-таки еще ничего, а как вечер, сойдутся все в одной комнате и сидят до самого рассвета. Страшно всем. Боятся, как бы в потемках Егор Петрович не представился.

Дядин. Предрассудки. Я не верю не только в привидения, но даже в спиритизм. А про Елену Андреевну вспоминают?

281 ―

Юля. Разумеется, вспоминают. Ведь она-то от Фединьки убежала! Вы слышали?

Дядин. Да, сюжет, достойный кисти Айвазовского. Взяла и убежала. (Смеется.) История! Вся прислуга во дворе и пейзане на деревне видели, как он вез ее в своей коляске. В одной руке ее держит в бесчувственном положении, а другою стегает во всю мочь по лошадям, подобно Фебу, несущемуся на колеснице. И всего-навсего проехал только шесть верст. Остановился тут недалече, в графском лесу, около избушки Якунчихи, и пошел, чтобы Елене Андреевне принести воды напиться. Пока он ходил за водой, она и была такова. Вернулся, а ее уж и след простыл. Он туда-сюда — нигде нету! И что ж вы думаете? От злобы, значит, что его дон-жуанский замысел не удался, он у Якунчихи вышиб двери, все окна, побил посуду и самой Якунчихе под глазами фонарей наставил. Это восхитительно!

Юля. Так потом и пропала. Неизвестно, где... Может, уехала, а может, с отчаяния... ведь всякое бывает!

Дядин. Бог милостив, Юлия Степановна! Все будет благополучно. А у меня, признаться вам, такое блаженство на душе, такое блаженство! Я так безгранично счастлив, что, не прибегая к пышным фразам, могу выразить вам словами одного поэта...

Юля (перебивая). Отчего же так?

Дядин. Не знаю... То есть не имею права вам выразить! Не имею права, хотя сгораю от нетерпения...

Входит Хрущов с папкой и с ящиком
для рисовальных принадлежностей.

2

Те же и Хрущов.

Хрущов. Эй! Кто здесь есть? Семен!

Дядин. Взгляни сюда!

Хрущов. А!.. Здравствуйте, Юличка!

Юля. Здравствуйте, Михаил Львович.

Хрущов. А я, Илья Ильич, опять к тебе пришел работать. Не сидится дома. Вели по-вчерашнему поставить под это дерево мой стол да скажи, чтобы две лампы приготовили. Уже начинает смеркаться.

Дядин (идет). Хорошо. Слушаюсь, ваше благородие.

Хрущов. Там у тебя коробочка с моими кнопками и блюдце. Не забудь!

Дядин. Знаю! (Уходит.)

Хрущов. Как живете, Юличка?

282 ―

Юля. Так себе.

Пауза.

Михаил Львович, почем в вашем питомнике пироминдальные тополи?

Хрущов. Не пироминдальные, а пирамидальные.

Юля. Я ж и говорю — пироминдальные... Почем?

Хрущов. Приезжайте, выберете... Там видно будет, сочтемся. Серебряковы у вас живут?

Юля. У нас.

Хрущов. Значит, ваш Леничка теперь весь день дома сидит... Небось рад.

Юля. Дома сидит. Все с Соничкой... Гуляет с ней, стихи ей читает. Все-таки ей легче... А как он читает, Михаил Львович! Вчера я даже плакала.

Входит Дядин и Семен; оба несут небольшой стол.

3

Те же, Дядин и Семен.

Дядин. Губа не дура у тебя, Миша. Прекрасное место выбрал ты себе для работы. Это оазис! именно оазис! Вообрази, что это вокруг всё пальмы, Юличка — кроткая лань, ты лев, я тигр...

Хрущов. Хороший ты, душевный человек, Илья Ильич, но что у тебя за манеры? Какие-то мармеладные слова, ногами шаркаешь, плечами дергаешь... Если кто посторонний в первый раз увидит тебя, то подумает, что ты не человек, а черт знает что... Досадно!

Дядин. Значит, на роду у меня так написано. Фатальное предопределение...

Хрущов. Ну вот, фатальное предопределение... Брось все это... (Фиксирует на столе чертеж.) Я сегодня останусь у тебя ночевать.

Дядин. Чрезвычайно рад. Вот ты, Миша, сердишься, а у меня на душе невыразимо отрадно! Как будто сидит у меня в груди птичка и песеньку поет.

Хрущов. Радуйся.

Пауза.

У тебя на душе отрадно, а у меня темно, как никогда не бывало. У тебя в груди птичка, а у меня жаба. Скука, тоска, грызет совесть — даже плакать хочется. Двадцать тысяч скандалов! Шиманский продал свой лес на сруб. Это раз! Иван Иваныч опасно болен; у него тиф и, кажется, прибавилось еще воспаление

283 ―

легкого. Два! Елена Андреевна бежала от болвана Федора, и теперь никто не знает, куда она девалась. Это три! Уехала ли она куда, бросилась ли в воду, отравилась — можешь думать, что тебе угодно. Но главное, что ужаснее всего, что мучительнее всего, это то, что я не могу дома оставаться один и боюсь потемок. Вчера я хотел рассказать тебе, но не мог, храбрости не хватило. Знаешь? После покойного Егора Петровича остался дневник, и из этого дневника ясно, как божий день, что все мы гнусные клеветники! На первых порах этот дневник попал в руки Ивана Иваныча; я ездил лечить и прочел его раз десять.

Юля. Наши тоже читали.

Хрущов. Роман Жоржа с Еленой Андреевной, о котором трезвонит весь уезд, оказывается подлой, грязной сплетней. Я верил и клеветал заодно с другими, ненавидел, презирал, оскорблял... Что же ты молчишь? Отчего ты ничего не говоришь?

Дядин. Мишенька, клянусь тебе истинным создателем и своим вечным спасением, Елена Андреевна превосходнейшая женщина! Кроткая, возвышенная, правдивая, чувствительная, а душа такая, что я, по неразумию своему, не могу высказать тебе словами. (Плачет.) Мишенька! Верь мне! Когда я удостоился чести узнать ее покороче, душа моя наполнилась неизъяснимым блаженством. Приятно видеть вблизи красоту телесную, но многократно приятнее видеть красоту душевную.

Хрущов. Первый, кому я поверил, был ваш брат, Юличка! Он первый сказал мне об этом! Нехороший он у вас человек! За что он меня обманул?

Юля плачет.

Дядин. Мишенька, не надо, не надо... Тссс!.. Не обижай.

Хрущов. Что ж плакать? Слезами не поможешь.

Дядин (Юле). Пойдемте, детка, на мельницу... Пускай он, злюка, тут работает, а мы с вами совершим моцион. Пойдемте. Работай, Мишенька!

Хрущов (один; разводит в блюдечке краску). Раз ночью я видел, как он прижался лицом к ее руке. У него в дневнике подробно описана эта ночь, описано, как я приехал туда, что говорил ему... Он приводит мои слова и называет меня глупцом и узким человеком.

Пауза.

Слишком густо... надо посветлее... А дальше он бранит Соню за то, что она меня полюбила. Царство тебе небесное, бедняга, но тут обманула тебя твоя наблюдательность: она никогда меня не любила... У меня рука дрожит, как у пьяницы... кляксу сделал... (Скоблит бумагу ножом.) Даже если допустить, что

284 ―

это немножко верно, то все-таки об этом не следует думать. Глупо началось, глупо кончилось... И в сущности я хорошо сделал, что вчера сжег ее фотографию... Да... Иначе бы...

Семен и рабочие несут большой стол.

Что это вы? К чему это?

Семен. Илья Ильич велел. Господа из Желтухина приедут чай пить.

Хрущов. Покорно благодарю. Значит, насчет работы придется отложить всякое попечение. Да и не могу я сегодня работать! Соберу все и уеду домой...

Входит Желтухин под руку с Соней.

4

Хрущов, Желтухин и Соня.

Желтухин (поет). «Невольно к этим грустным берегам меня влечет неведомая сила...»

Хрущов. Кто это там? А... (Спешит уложить в ящик рисовальные принадлежности.)

Желтухин. Я рискую надоесть вам, Софья Александровна. Последний вопрос. Помните, вы в день моего рождения завтракали у нас? Сознайтесь, что вы хохотали тогда над моим тостом.

Соня. Хохотала я без причины, уверяю вас. Не надо быть таким злопамятным, Леонид Степаныч.

Желтухин (увидев Хрущова). А, и ты здесь? Здравствуй.

Хрущов. Здравствуй.

Желтухин. Работаешь? Отлично... Где Вафля?

Хрущов. Там... на мельнице.

Желтухин. Пойти позвать его... (Идет и напевает.) Невольно к этим грустным берегам... (Уходит.)

Соня. Здравствуйте.

Хрущов. Здравствуйте.

Пауза.

Соня. Это что вы рисуете?

Хрущов. Так... Неинтересно...

Соня. Это план?

Хрущов. Нет, лесная карта нашего уезда. Я составил.

Пауза.

Зеленая краска означает места, где были леса при наших дедах и раньше; светло-зеленая — где вырублен лес в последние 25

285 ―

лет, ну, а голубая — где еще уцелел лес. Светло-зеленой краски втрое больше, чем голубой.

Пауза.

Я хочу для всей губернии карту составить...

Пауза.

Ну, а вы? Вы счастливы? Виноват, это нелепый вопрос; я поставил его не в такой форме...

Соня. Теперь, Михаил Львович, не время думать о счастье.

Хрущов. О чем же думать?

Соня. И горе наше произошло только оттого, что мы слишком много думали о нашем счастье.

Хрущов (роняет блюдечко). Виноват.

Соня. Нет худа без добра. Горе научило меня, и теперь я понимаю, как я заблуждалась... Надо, Михаил Львович, забыть о своем счастье и каждую минуту думать только о счастье других. Нужно, чтоб вся жизнь состояла из жертв...

Хрущов. Да, конечно...

Соня. Работать на общую пользу, помогать бедным, стараться полюбить тех, кого не любишь...

Хрущов. Ну, да, выйти за Желтухина...

Пауза.

У Марьи Васильевны застрелился сын, а она все еще бормочет про эмансипацию и ищет противоречий в своих брошюрках. Над вами стряслось несчастье, а вы тешите свое самолюбие мыслями о каких-то жертвах... Ни у кого нет сердца... Нет его ни у вас, ни у меня... Делается совсем не то, что нужно, и все идет прахом... Я сейчас уйду...

Соня. Идут сюда, а я плачу...

Входят Юля, Дядин и Желтухин.

5

Те же, Юля, Дядин и Желтухин, потом Серебряков.

Голос Серебрякова. Ау! Где вы, господа?

Соня (кричит). Папа, здесь! (Быстро вытирает глаза.)

Дядин. Самовар несут! Восхитительно! (Хлопочет с Юлей около стола.)

Серебряков входит; с ним горничная с корзиной.

Соня. Сюда, папа!

Серебряков. Вижу, вижу...

Желтухин (громко). Господа, объявляю заседание открытым! Наливка откупорена!

286 ―

Хрущов (Серебрякову). Профессор, забудем все, что между нами произошло! (Протягивает руку.) Я прошу у вас извинения. Верьте моей искренности!

Серебряков. Благодарю. Очень рад. Вы тоже простите меня. Когда я после того случая на другой день старался обдумать все происшедшее и вспомнил о нашем разговоре, я ужаснулся своей жестокости. Будем друзьями. (Берет его под руку и идет к столу.)

Дядин. Ваше превосходительство, я счастлив, что вы не побрезгали посетить мой оазис... Очень, очень приятно!

Серебряков. Благодарю. Садитесь, господа. (Садятся за стол.) Здесь в самом деле прекрасно. Именно оазис. Не будем, господа, молчать, будем говорить. В нашем положении это самое лучшее. Мы сами виноваты в своих несчастьях, будем же переносить их бодро. Я гляжу бодрее вас всех, и это оттого, что я больше всех виноват.

Юля. Господа, я сахару класть не буду. Пейте с вареньем.

Дядин (суетится около стола). Как я рад, как я рад! Наливочки! Мишенька, возьми сдобную пышечку!

Серебряков. В последнее время, Михаил Львович, я так много пережил и столько передумал, что, кажется, мог бы написать в назидание потомству целый трактат о том, как надо жить. Повторяю, на другой день после того случая я ужаснулся своей жестокости; я удивился, как я раньше мало видел и мало понимал и в то же время как много говорил. Теперь мне кажется странным, что со своею женою я говорил ни о чем другом, как только о подагре и о своих правах, а тогда мне казалось, что это так и нужно... (Дрогнувшим от слез голосом.) Конечно, я виноват... Не говорю уж о Жорже, который, если бы...

Желтухин. Александр Владимирович, мы обещали друг другу не говорить сегодня об этом. Вы забыли условие.

Дядин. Кто старое помянет, тому глаз вон. Бог милостив, все обойдется благополучно. Долой, меланхолия! Будем себе чаек попивать с вареньицем, с сухарями, с лимончиком и наливочку пить, а Леничка нам стишки прочитает.

Серебряков. В самом деле, Леонид Степаныч, прочтите что-нибудь. Вы превосходно читаете.

Желтухин. Что же вам прочесть?

Серебряков. Что-нибудь индифферентное... У вас большой запас.

Желтухин. Слушаюсь... (Подумав.) Вот кусочек из Некрасова, это по твоей части, Миша...

287 ―

Идет-гудет Зеленый Шум,
Зеленый Шум, весенний шум!
Как молоком облитые,
Стоят сады вишневые,
Тихохонько шумят;
Пригреты теплым солнышком,
Шумят повеселелые
Сосновые леса;
А рядом, новой зеленью
Лепечут песню новую
И липа бледнолистая,
И белая березонька
С зеленою косой!
Шумит тростинка малая,
Шумит высокий клен...
Шумят они по-новому,
По-новому, весеннему...
Идет-гудет Зеленый Шум,
Зеленый Шум, весенний шум!
Слабеет дума лютая,
Нож валится из рук,
И все мне песня слышится
Одна — в лесу, в лугу:
«Люби, покуда любится,
Терпи, покуда терпится,
Прощай, пока прощается,
И — бог тебе судья!»

Соня вздрагивает.

Дядин. Что это вы так вздрагиваете?

Соня. Кто-то крикнул.

Дядин. Это на реке мужики раков ловят.

Пауза.

Серебряков. Как здоровье Ивана Иваныча?

Хрущов. Плохо.

Пауза.

Желтухин. Господа, не будем вешать носы на квинту. Мы ведь условились, что проведем этот вечер так, как будто ничего не случилось. Право, а то напряжение какое-то...

Дядин. Я, ваше превосходительство, питаю к науке не только благоговение, но даже до некоторой степени родственные чувства. Брата моего Григория Ильича жены брат, изволите знать, Константин Гаврилыч Новоселов, был магистром иностранной словесности.

Серебряков. Знаком не был, но знаю.

Пауза.

Соня. Завтра ровно пятнадцать дней, как умер дядя Жорж.

Желтухин. Софья Александровна, условие!

288 ―

Соня. Виновата.

Юля плачет.

Желтухин. Что ты?

Юля. Это Леничка первый сказал.

Желтухин. Что я сказал?

Юля. Ты! ты!

Хрущов. Юличка, не будем говорить об этом! Умоляю вас!

Серебряков. Бодро, бодро, бодро! Хоть мне и запретили доктора, но я все-таки выпью наливки. Берите с меня пример, господа! (Пьет.)

Пауза.

Желтухин. Все-таки чувствуется какое-то напряжение... Господа, больше жизни, больше звуков! (Стучит ножом.) Слушаться председателя!

Серебряков. Психологическая подробность. Какие иногда бывают странные желания! Мне почему-то теперь очень хочется, чтобы кто-нибудь меня сильно оскорбил или чтобы я заболел... Очевидно, душе, то есть моей психике, нужна сильная реакция.

Пауза.
Хрущов порывисто вскакивает.

Желтухин. Что ты?

Хрущов (возбужденно). Боже мой, не могу, нет сил дольше терпеть! Страшно томится душа моя! Негодяй, бесстыдный клеветник! В тяжкую минуту жизни она протянула ко мне обе руки и предложила свою дружбу, а я сказал ей: «Отойдите от меня прочь! Я презираю вашу дружбу!» Заодно со всеми, как всеобщий раб, я оскорблял ее, клеветал, ненавидел! Презирайте меня, ненавидьте, указывайте на меня пальцами...

Дядин (встревоженно). Мишенька, не надо... (Целует его.) Не надо...

Хрущов. Александр Владимирович, вы двадцать пять лет были профессором и служили науке, я сажаю леса, но к чему, для кого все это, если у нас нет сердца, если мы не щадим, губим друг друга? Сделали ли мы с вами что-нибудь, чтобы спасти Жоржа? Где ваша жена, которую я бесчеловечно оскорбил? Где наш покой, где моя любовь? Все погибло, разрушено, все идет прахом! Все погибло! Бегите все, кричите...

Соня и Юля вскрикивают. Замешательство.

Дядин. Голубчик, Мишенька, успокойся...

Хрущов. Это ужасно! Ужасно! Все погибло!

289 ―

Юля (обнимает его и целует). Михаил Львович, миленький, драгоценный...

Серебряков. Дайте ему воды.

Хрущов. Простите, господа, я не выдержал... не вынес этого напряжения. Теперь у меня отлегло на душе. Сядемте... Успокойтесь.

Желтухин. Довольно! Баста!

Дядин. Господа, клянусь, что все обойдется благополучно. Я не имею права вам выразить, но... но одним словом, бог милостив.

Соня. Папа, уже темнеет. Поедем домой.

Серебряков. Нет, посидим еще, голубчик. Дома я не выношу стен. Чем позже приедем домой, тем лучше.

Дядин. Сейчас мои плебеи подадут огонь, и мрак рассеется...

Входит Федор Иванович.

6

Те же и Федор Иванович.

Соня (испуганно). Дядя Жорж!

Хрущов. Где вы его видите? Полно!

Соня. Вот он!

Хрущов. Где? Это Федор... Господа, самое лучшее — это молчать, не отвечать на вопросы... Профессор, не обращайте внимания.

Серебряков. Я против него ничего не имею. Пусть.

Хрущов. Тссс!

Федор Иванович (подходя к столу). Здравствуйте! На лоне природы? Занятная история. Здравствуй, Леший!

Пауза.

Что же ты мне руки не подаешь?

Хрущов (протягивая руку). На, возьми...

Федор Иванович (садится). Это вы, профессор? Простите, я не узнал вас. Богатым быть.

Пауза.

Вы здесь очень кстати, профессор. Мне нужно с вами серьезно поговорить. Тут всё люди свои, так что, полагаю, говорить можно прямо. Дело вот в чем. Елену Андреевну рано или поздно я найду и женюсь на ней. Дайте мне развод. Я заплачу вам, сколько хотите...

Хрущов. Тссс...

Пауза.

290 ―

Федор Иванович. Впрочем, кажется, я хватил немножко через край? Будем рассуждать мирно. (Желтухину.) Я, Леня, собственно, к тебе приехал. Узнал я, что ты на пикнике, и вот, как видишь, поспешил к другу. Отчего ты не пригласил меня на пикник?

Желтухин. Странный вопрос. Как же я мог пригласить тебя? Во-первых, я не знал, где ты, во-вторых, эта идея, то есть мысль о пикнике, пришла к нам только перед вечером. Я не успел... К тому же такие отношения...

Федор Иванович. Ты не хитри. Отвечай: почему ты не пригласил меня на пикник?

Желтухин. Оставим этот разговор.

Федор Иванович. Гм... Я, мой друг, все испытал на этом свете. Только на воздушных шарах не летал, да вот еще с тобою ни разу на дуэли не дрался. До шаров далеко, а подраться и сейчас можно.

Хрущов (кричит). Прочь отсюда, наглец!

Федор Иванович. Тише, тише! Я человек нервный.

Хрущов. Вон отсюда!

Федор Иванович. Будем рассуждать мирно. Значит так: сначала я дерусь с тобой, Леня, а потом с тобой, Леший...

Хрущов. Что же это, наконец, такое? Не бойтесь, Юличка! Софья Александровна, сидите! (Федор<у> Ив<ановичу>) Пойдем со мной, поговорим!

Быстро входит Трифон, идет к дому и стучит в окно.

7

Те же и Трифон.

Дядин. Кто там? Что нужно?

Трифон. Это вы, Илья Ильич?

Дядин. Что нужно?

Трифон. Здравствуйте. Хлеб да соль вашей милости. Кланялась вам Людмила Ивановна и велела передать, что сегодня в обед Иван Иваныч скончался.

Федор Иванович. Отец!? Боже мой... Кто это? Ты, Трифон1?

Трифон. Так точно-с...

Федор Иванович. Когда это случилось?

291 ―

Трифон. Сегодня в обед.

Федор Иванович. Боже мой... я целую неделю дома не был... Отец... Бедный... Поедем, Трифон... Скорее... (Упавшим голосом.) Простите, господа... Профессор, мне нужно еще что-то сказать вам... Не могу вспомнить... Вы друг отца... Нет, не это... Вот что: ваша жена святая женщина... (Уходит с Трифоном.)

Юля (после паузы). Бедный крестненький!

Серебряков. Поедем, Соня, домой. Уже пора.

Соня. Нет, папа, теперь уж я не могу. Будем все сидеть здесь. Это было последнее испытание... Теперь уж ничего не будет... Ничего...

Пауза.

Хрущов. Какое уныние, как все напряжено! Леня, говори что-нибудь, пой, читай, что ли! Читай!

Желтухин. Что же я буду читать?

Пауза.
Слышно, как в доме играют на пианино арию Ленского
из «Евгения Онегина».

Хрущов. Что такое? Это Елена Андреевна играет. Откуда она? Где? Что это значит?

Дядин. Это восхитительно! Она у меня, у меня в доме! Из графского лесу она прибежала сюда и вот уж живет у меня две недели. Миша, какое блаженство! (Кричит.) Елена Андреевна, пожалуйте сюда! Будет вам прятаться!

Соня. Это она играла! Это ее любимая ария.

Хрущов. Где она? (Бежит в дом.)

Серебряков. Ничего не понимаю... ничего.

Дядин (потирая руки). Сейчас, сейчас... Конец напастям!

Из дома выходит Елена Андреевна, за нею Хрущов.

8

Те же, Елена Андреевна и Хрущов.

Хрущов. Хоть одно слово! Только одно слово! Не будьте жестоки, как я, простите меня, умоляю вас!

Елена Андреевна. Я все слышала. (Целует его в голову.) Довольно. Будем друзьями. Здравствуй, Александр! Здравствуй, Соня!

Соня (бросается ей на шею). Леночка!

Все окружают Елену Андреевну. Поцелуи.

292 ―

Елена Андреевна. Все эти дни я страдала и думала не меньше вас. Вы простили меня, я вас простила, и все мы стали лучше. Заживем по-новому — по-весеннему. Поедем домой. Я соскучилась.

Дядин. Это восхитительно!

Хрущов. Как посвежело на душе! Ничего не страшно, вее-село!

Серебряков. Поедем, Леночка... Теперь мне и стены будут милы.

Елена Андреевна. Я сидела за окном и все слышала. Бедные мои! Ну, едем скорее! (Берет мужа под руку.) Не будем поминать старое... Михаил Львович, едемте к нам!

Хрущов. Я ваш.

Юля (брату). Попроси и ты прощения.

Желтухин. Терпеть не могу этой кислоты! Приторно... Поедем домой, а то сыро... (Кашляет.)

Елена Андреевна. Соня смеется... Смейся, милая! И я смеюсь. Так и нужно... Пойдем, Александр! (Уходит с мужем.)

Желтухин. Пойдем! (Уходит с сестрой и кричит за сценой.) Алексей, подавай!

Хрущов (Соне). Когда ясно на душе, то и в глазах ясно! Я все вижу. Пойдем, моя голубка! (Обнимает ее и уходит с нею.)

Дядин (один.) А про меня-то и забыли все! Это восхитительно! Это восхитительно!

Занавес

Варианты цензурного экземпляра рукописи

         
Стр.  126.  
5  Софья / София  
9  ее сын. / ее сын, управляющий имением профессора.  
10—11  не кончивший курса / не кончивший курс  
11  После: технолог, — помещик,  
19  После: Семен, работник на мельнице. — Трифон, объездчик из экономии Орловского.  
Стр.  127.  
3—4  два стола: большой ~ для закуски / большой стол, сервированный для завтрака  
6  Желтухин и Юля выходят из дому / Желтухин и Юля (выходит из дому)  

293 ―
                        
12  После: (Кладет ему голову на грудь.) — Возьму вот и отниму у тебя назад подарок. Возьму и отниму.  
15  Слова: кислых — нет.  
17  ни на какой черт мне / мне совершенно ни на что  
26  После: как им угодно! — (Раздражаясь.)  
26—27  нужно оставить / надо оставить  
28  Слов: подлое чувство — нет.  
Стр.  128.  
3  отсюда, из шеи / вот отсюда из шеи  
10  Входят Орловский и Войницкий / Входит Орловский и Войницкий  
23  ничего нельзя сказать / ничего сказать нельзя  
26—27  давайте есть. Что же ждать? / давайте садиться. Что ж ждать?  
27  После: Сергей Никодимыч! — Василий, проси гостей!  
30—31  Пожалуйте закусить ~ (Около закуски.) / Садитесь, господа, милости просим. Много званых, да мало избранных.  
Стр.  129.  
4  смотрю ли на этот стол / Сижу ли здесь за столом  
7 и 8  индюшат / индюшек  
8  а сегодня / и сегодня  
10  После: Это нельзя. Индюшка птица нежная. — Юля. Конечно, это не гуси. Гусям ничего, а за индюшатами смотреть да смотреть надо.  
14  тысяча и одной ночи / тысяча одной ночи  
18—19  После: Оставь, Вафля! Я не могу этого! —
Юля. Кушайте, господа, без церемонии. Будьте такие добрые! Крестненький, кушайте! Позвольте, я положу Вам сардиночку!
Орловский. Спасибо, девочка, я ем.  
26  Моя старая галка maman / Моя мать читает толстые журналы и  
31—32  А профессора ~ от утра / А профессор от зари  
35  Фразы: Бедная бумага! — нет.  
38  После: Милая ты моя, ду́ша моя... —
Войницкий. С профессором то и дело в ссоре. Друг с другом не говорят и дуются одна на другую, как мыши на крупу. Соничка иначе не называет Елену Андреевну, как «та женщина» или «некоторые», а профессорша делает вид, что не замечает ее.
Орловский. Курьезно.  

294 ―
                  
40  роман писать / роман писать, и глупо я делаю, что не пишу.  
42  мигрень, печёнка и всякие штуки... / мигрень и всякие штуки. Боится смерти.  
Стр.  130.  
1  потому что жить / так как жить  
4  Реплики: Орловский. Ну вот! — нет.  
5  Слова: Конечно! — нет.  
5—6  Перед: Вы только подумайте, какое счастье! — Я не знаю другого такого счастливого человека.  
12  жует / терпеливо пережевывает1  
17—18  По какому праву? / По какому праву, я вас спрашиваю?  
29  После: вы ее видели — молодая, обаятельная, поэтическая, милосердная  
32  чудно играет она / чудно она играет  
37  великолепнейший голос / великолепный голос  
41  Ах, будь эти ноты / ах! будь эти ноты настоящие  
Стр.  131.  
2—6  чтоб хоть к обеду ~ Хорошо. (Уходит.) / чтобы хоть к обеду... Пожалуйста.
Юля. Хорошо. (Уходит.)
Желтухин (возвращаясь к столу). Я виноват перед вами, Иван Иванович. В воскресенье у вас в Гребцове было освящение школы, но я не мог приехать, честное слово. Весь день плечо болело. Благодарю вас, мой дорогой, от чистого сердца. (Протягивает руку.)
Орловский. За что?
Желтухин. Как за что?
Сейте разумное, доброе, вечное,
Сейте! Спасибо вам скажет сердечное
Русский народ.
Орловский. Ну вот! Нешто, ду́ша моя, я школу построил? Это дочка.  
17—18  терпеть не можешь / не любит  
20  Слов: черт возьми — нет.  
22—25  Я даже дрожу ~ кто изменяет жене или мужу / Я даже дрожу... (Встает.) Я не обладаю даром красноречия и таланта, но позвольте мне без пышных фраз высказать  

295 ―
                              
вам по совести. Супруга молодая, красивая, скажем так, но, господа, молодость и красота пройдут, а долг останется во веки веков. Кто изменяет жене или мужу  
30  Слов: милые мои друзья — нет.  
Стр.  132.  
3—4  прекрасная у тебя душа / прекрасные у тебя мысли  
5  После: руками махаешь... —
Дядин. Гм... Виноват-с! Господа, позвольте извиниться перед вами за свой внешний вид!
Войницкий. Вот ты уж и сердишься. Этакий чудак! Говори по-русски, а не по-китайски, тогда и не будем смеяться.  
12  После: Здорово, ребята! — (Другим голосом.) Здравия желаем вла... вла... вла...  
13  Орловский / Иван Иванович  
18  аппетита / аппетиту  
19  Где ты шатался? / Садись  
21  Перед: Жарко! — (Садясь.)  
31  Пора бы / Надо бы  
33—34  А наш Ленечка ~ что-то не в духе / А наш хозяин сегодня не в духе  
Стр.  133.  
1  не его похвалили. Дрянцо порядочное. / его не похвалили. Хотите я сейчас опыт сделаю?  
3  Входят Юля и Желтухин / Входит Желтухин и Юля  
Стр.  144.  
11—12  Текста: Ах, и лень, и скучно! (Пауза.) — нет.  
23  видеть равнодушно / равнодушно видеть  
28—29  Федору Иванычу / Федору Ивановичу  
34  как, однако, мил / как, однако, увлекателен  
35  не говорила / не поговорила  
37—38  Слов: Вероятно, Жорж ~ такие друзья — нет.  
Стр.  145.  
2—3  После: жизнь, моя молодость!.. — Любовь к вам сделала из меня другого человека...  
Стр.  147.  
20  все изнемогли / все изнемогают  
26  плача / плачет  
38  Иван Иваныч / Иванович  
Стр.  149.  
13  счастливых / счастливых людей  

296 ―
                                       
Стр.  150.  
26  побеспокоили / беспокоили  
Стр.  151.  
5  презираете свою мать / презираете мать свою  
23—24  только меня / меня только  
31  вы мне говорите / вы говорите мне  
Стр.  152.  
12  Федору Иванычу / Федору Ивановичу  
14  припадая к ее руке / припадает к ее руке  
28  Слов: к больному — нет.  
34—35  была бы теперь она / она была бы теперь  
Стр.  154.  
3  С Тарпейской скалы / с Тартарийской скалы  
21—22  ясные соколы / ясны соколы  
23—24  а ты-то с чего / ты-то с чего  
Стр.  155.  
17  Иваны Иванычи / Иваны Ивановичи  
22  Садятся. / Садится.  
36  Софья / София  
Стр.  156.  
19  не замечаешь ни утомления / не замечаешь утомления  
20  бьют тебя прямо / бьют тебе прямо  
Стр.  157.  
29  прилепить / прицепить  
31  только двадцать лет / двадцать лет  
Стр.  158.  
2  не бывайте / И не бывайте  
Стр.  159.  
16  Перед: Ты на меня сердита — Будем говорить откровенно, по-дружески.  
38  не веришь / не верить  
Стр.  160.  
5  ты хотела бы / ты бы хотела  
23  Милая моя / Чудачка моя  
43  Слова: теперь — нет.  
Стр.  163.  
4  Слов: перед дуэлью — нет.  
7  с папахой / и с папахой  
8  Ремарки: слушая музыку — нет.  
11—12  Да... хорошая вещь ~ скучно не было... / Кажется, никогда еще у нас так скучно не было, ходишь из комнаты в комнату, то сидишь, то стоишь, как будто чего-то ждешь.
Орловский. А мне, ду́ша моя, это нравится.  

297 ―
                  
То посидишь, то постоишь, то плечо зачешется — почешешь, оно время-то и идет своим чередом.
Войницкий. Как будто чего-то ждешь... А чего ждать? Оглянешься назад, на всю свою жизнь — скука, взглянешь на настоящее — скука.  
15—16  грязно, голова трещит с похмелья / голова болит с похмелья, грязно  
18  Слов: делать нечего — нет.  
19  понимаешь ли / понимаешь  
19—20  как аспиды / как проклятые  
22—23  час, другой, а мы всё глядим. / час, другой...  
25  сейчас — ведь убьет же / сейчас же — ведь убьет  
Стр.  164.  
21—23  Реплики: Федор Иванович. Слоняется, как тень ~ В Лешего влюблена. — нет.  
31—38  Если бы когда-нибудь пришла мне в голову блажь ~ Давайте, шампанского выпьем! /
Войницкий. Ему нужно чик-чак, чик-чак...
Орловский. Прекрасная девочка...
Федор Иванович. Слоняется, как тень, из комнаты в комнату и места себе не находит. В Лешего влюблена.
Войницкий. Убила бобра, нечего сказать.
Федор Иванович. Что ж? Он хороший человек.
Орловский. Стало быть! Дай им бог... Если людям хорошо, то нужно делать так, чтобы им еще лучше было. Надо бы Лешему подарить что-нибудь. Ты бы, Федя, послал ему пару лошадей, что ли...
Федор Иванович. Ладно. Напомнишь мне дома. Пару лошадей и, пожалуй, еще ружье можно. (Потягивается.) Уф! Господа, шампанского выпьем, что ли?  
Стр.  165.  
14  глядеть противно. / глядеть противно... Кислота!  
18  роскошь, будьте умницей / роскошь, очаровательная, умоляем мы вас: будьте умницей  
24  Федор Иванович / Войницкий  
Стр.  165—166.  
29—1  Елена Андреевна. И что вы меня учите? ~ Орловский. Ду́ша моя, красавица... / Елена Андреевна. Но искушайте меня, бес! (Уходит.)  
Стр.  166.  
3  как девчонка / как девочка  

298 ―
                       
5  Кислота! Простокваша! / Если не хочешь жить, то иди в пустыню, в монастырь, наконец умирай, но зачем морочить людей, зачем под видом добродетели выдавать то, что прямо-таки преступно? Разве не преступно калечить молодость, разве...  
Стр.  167.  
2  После: Слава богу. — Только немножко шея болит.  
13  Слова: Свистун... — нет.  
19  Слов: в другое место — нет.  
21—22  Орловский. В залу так в залу... Мне все равно. / Федор Иванович. Пойдем.
Юля (одна, после паузы). ~ (Щелкает на счетах.) / Юля (одна). Надо сначала... Две телушки по три с полтиной. С них можно взять по три... (Щелкает.) Бычок... ну, десять... (Щелкает.) За вчерашний ячмень тридцать два рубля. Восемнадцать фунтов масла по двадцать три копейки... Трижды восемь двадцать четыре... четыре, два в уме, одиножды три — три... Гм... За масло, значит, четыре рубля четырнадцать копеек. (Щелкает.) Четырнадцать копеек можно скостить.  
32  целуется / бросается ей на шею  
34  Слов: даже смотреть завидно — нет.  
Стр.  168.  
2  За меня не посватается настоящий жених! / Знаете, когда есть такой хороший, умный, необыкновенный брат, то как-то не хочется выходить бог знает за кого. Ведь за меня не посватается настоящий жених!  
14—24  Текста: Вы были когда-нибудь влюблены? ~ Ну, еще скажите что-нибудь. — нет.  
23  Мне давно уж / А мне давно уже  
27  После: душевно расположена... — Мы были подружки.  
28  но вы / но я так думаю, что вы  
30—33  Текста: Если б вы мне сказали ~ Для вас бы ничего не пожалела... — нет.  
34  После: Что же вы сконфузились, Юлечка? — Тайна, что ли?  
36  вы самая лучшая / самая лучшая  
38  Говорите... / Вы меня заинтриговали, говорите...  
Стр.  169.  
1—2  Юлечка... / Юля.  
10  сквозь слезы / сквозь слез  
11  Хочет целоваться. / Хочет поцеловаться.  
13—14  что отец делает / что же отец делает  

299 ―
                            
Стр.  171.  
11—12  Кто же уполномочивал тебя говорить с нею? / Кто же тебя уполномачивал говорить с ней?  
14  и... и / и послал тебя...  
Стр.  172.  
16  Войницкий, потом / Войницкий и потом  
33  всегдашнюю вашу любезность / вашу всегдашнюю любезность  
Стр.  173.  
7  им невозможно / мне невозможно  
10—11  Жить же в городе ~ невозможно. / Средств, имеющихся теперь в нашем распоряжении, для городской жизни недостаточно. Жить в городе на доход с имения невозможно.  
17—18  Фразы: Минуя детали ~ в общих чертах. — нет.  
23  нам позволит купить / позволит нам купить  
28  купить дачу / купить небольшую дачу  
Стр.  174.  
15  негодным / неудобным  
16  Дядин; он во фраке / Дядин во фраке  
31  После: экспедицию — так сказать, турнэ,  
38  После: Это именье куплено у его дяди. — Вафля, за сколько мой отец купил это имение?  
Стр.  175.  
10  Реплики: Орловский. Чего же вы, ду́ша моя, хотите? — нет.  
34—35  Двадцать пять лет ~ сидел в четырех стенах / Постой, дай высказаться хоть раз в жизни. Двадцать пять я вот с ней, с матерью, как крот, сидел в этих четырех стенах  
39  книги / книжки  
43  Реплики: Серебряков. Я не понимаю, что тебе нужно? — нет.  
Стр.  176.  
1  Ты для нас / Саша для нас  
16—26  Я уйду в другую комнату ~ Я не могу дольше выносить! / Прощайте... (В сильном волнении уходит.)
Елена Андреевна. Жорж, я приказываю вам замолчать!
Серебряков. Что ты хочешь от меня?  
34—35  (Серебрякову.) Будешь ты меня помнить! / Будете вы меня помнить!  
Стр.  177.  
3—16  Пусть перебирается в деревню ~ Ну, ну, ну... Друзья  

300 ―
          
мои... / Если он нужен, то пусть перебирается во флигель, в деревню, но оставаться с ним я не могу. Я уеду! Я уеду!
Елена Андреевна. Александр, я утомлена. Если ты искренно считаешь его ненормальным, то прошу тебя, не отвечай на его оскорбления. А то эта война никогда не кончится. Прошу.
Желтухин. Я был невольным свидетелем этой тяжелой сцены и потому прошу позволения вмешаться. Сегодня я поговорю с ним и сделаю так, что он попросит у вас извинения.
Елена Андреевна. Нет, не нужно извинения! Я боюсь этих извинений...  
Стр.  179.  
3—4  После: я все слышала... — Нате платок, утрите ваши слезы... Я сохраню этот платок на память...  
11—12  Да, не сумасшедшие ~ под ученостью прячут / Не сумасшедшие те, которые за ученостью прячут  
27  После: уходит в левую дверь. — Хрущов (один).  
29  уроком / хорошим уроком  
Стр.  179—180.  
35—3  Сейчас Иван Иванович сказал мне ~ в искренность моего уважения / Я была свидетельницей всего... Моя душа принадлежит вам! Верьте в искренность моего уважения к вам  
Стр.  180.  
6  После: Отойдите от меня... — прочь!  

ЮБИЛЕЙ

Ранняя редакция окончания пьесы (автограф)
В конце текста следовало добавочное явление:

VII

Кистунов, Хирин и Татьяна Алексеевна.

Татьяна Алексеевна лежит на диване и стонет.

Хирин (после непродолжительной паузы). Что я вам говорил? Что я вам говорил? Пришли, напортили, наскандалили, и одна получила двадцать пять целковых и ушла, а другая мамочка вот... (Указывает на Татьяну Алексеевну.) Отличились!

301 ―

Говорил я вам тысячу раз, что их нельзя подпускать к себе на пушечный выстрел1.

Кистунов. Депутация... репутация... Старуха, жена, валенки... Кто-то застрелился... Шли два приятеля вечернею порой и дельный разговор вели между собой. (Протирая глаза.) Две недели сочинял для акционеров этот адрес, купил на собственный счет серебряный жбан, заплатил своих собственных семьдесят пять рублей за переплет для адреса, пять суток стоял перед зеркалом и приготовлял позу — и что же? Все пропало! Все! Осрамились! Погибли! Пропала репутация!

Хирин. А кто виноват? Вы! Вы! Вы все дело испортили!

Кистунов. Замолчите! Виноваты вы, а не я!

Хирин. Вы! Вы!

Кистунов. Нет, вы! Если бы не ваши подлые валенки и не ваш проклятый невыносимый характер, то ничего бы не случилось! Зачем вы погнались за женой? Зачем вы кричали на нее? Как вы смели?

Хирин. А если бы вы не были кокетом, да поменьше пыль в глаза пускали... Но, черт бы меня драл, я не желаю больше служить! Пожалуйте мне золотой жетон и триста наградных! Пожалуйте!

Кистунов. Ничего не получишь, старый хрыч! Кукиш с маслом!

Хирин. Да?.. Так вот же твоему докладу! (Рвет доклад.) На! Вот! Я тебя на чистую воду выведу! Погоди!

Кистунов (кричит). Убирайтесь вон! (Звонит.) Эй, уберите его отсюда!

Хирин (топочет ногами). Прочь с глаз! Я сейчас преступление совершу! Я за себя не ручаюсь! Прочь!

Кистунов. Вон!

С кринами: «Прочь! Вон!» гоняются друг за другом.

Шум. Вбегают служащие.

Занавес

302 ―

Варианты автографа

                           
Стр.  204.  
2  Шипучин / Кистунов1  
2—3  председатель правления N-ского Общества взаимного кредита / директор N-ского коммерческого банка  
8  Мерчуткина / Щукина1  
10  Члены банка / Акционеры  
12  в N-ском Банке взаимного кредита / в правлении N-ского коммерческого банка  
Стр.  205.  
1  Кабинет председателя правления / Кабинет директора банка  
1—2  в контору банка / в правление  
5  Перед: в валенках — окутан шарфом,  
12  воспаление во всем теле / инфлуэнца проклятая  
13  Слов: и в глазах этакие... междометия — нет.  
14—15  Наш кривляка, этот мерзавец, председатель правления / Наш кривляка-директор  
15  на общем собрании / на общем собрании акционеров  
19  После: а я — и итоги подведи, и проценты вычисли, и начисто перепиши, и  
Стр.  206.  
4—5  в контору / в правление  
11—12  Ремарки: Все время, пока он на сцене ~ и уходят. — нет.  
23—24  председателем правления этого / директором  
24—25  что-нибудь полезное / что-нибудь порядочное ◊  
27  Фразы: Пятнадцать лет, не будь я Шипучин! — нет.  
34—35  Фразы: Великолепно, не будь я Шипучин! — нет.  
Стр.  208.  
1  Фразы: Фейерверк, не будь я Шипучин! — нет.  
4—5  Слов: эта ажитация — нет.  
26  После: Пауза. —
Кистунов. За что... Гм... Женщины, батенька, это... такая штука... это когда... это аромат жизни... Однако пишите, мой дорогой... Надо торопиться...
Хирин. Ароматы разные бывают...
  Пауза. ◊  
29—30  Фразы: Хорошо, не будь я Шипучин! — нет.  

303 ―
                        
31  Слов: черт возьми! — нет.  
31—40  Вы свой человек, вам все, конечно, известно ~ да у подъезда стоял толстый швейцар. / Только вот не знаю, где будет происходить церемония чтения адреса: в клубе перед обедом или же здесь? Я хотел бы, чтобы здесь, и намекал им на это... (Оглядывается.) Обстановочка-то какова! Любо-дорого! Вот говорят, что я мелочен, что мне нужно, чтобы только замки у дверей были почищены, служащие носили бы модные галстуки, да у подъезда стоял бы толстый швейцар, а там — хоть трава не расти.  
Стр.  209.  
1  Перед: Прошу, пожалуйста, без намеков! — ремарка: вспылив  
8—9  Заслуга моя именно в том / Заслуга моя именно заключается в том  
10  Перед: Великое дело — тон! — Прислушайтесь-ка к общественному мнению! Это, говорят, не банк, а департамент! Туда, говорят, страшно войти!..  
10  Слов: не будь я Шипучин — нет.  
12, 16—17  членов банка / акционеров  
17  У меня воспаление всего тела. / У меня инфлуэнца.  
37—38  муж накупил акций ~ которые упали на бирже / роздано без всякого обеспечения четыреста тысяч  
40  не понимаю! / не понимаю? Зачем?  
Стр.  210.  
1—2  Ну, довольно, довольно! Для юбилея это все слишком мрачно. / Ну, эти разговоры слишком мрачны для юбилея.  
13—14  Фразы: Нет, надо быть крепким, не будь я Шипучин! — нет.  
21  После ремарки: Смотрит на часы. — Однако как скоро!  
33—34  Фразы и ремарки: Зина велела тебя поцеловать. (Целует.)нет.  
35—36  Ах, что было! / Это была трагедия! Ах, что было! Если в газету написать, то все ужаснутся.  
40  Мне ее так жаль, так жаль! / Мне ее так жалко, так жалко! Слушай внимательно, Андрей... Ты ужаснешься.  
Стр.  211.  
1—2 и 6—7 членов банка / акционеров  
13  Ну-с / Ну, слушай  
16—17  такие, знаешь, пошли всё мрачные мысли! / такие всё пошли мрачные мысли...  
Стр.  212.  
17  Так нельзя / Это невозможно  

304 ―
                         
23—24  Но нужно сначала... / Но сначала нужно вам рассказать, зачем я туда поехала.  
25  Пишет, что / Пишет она, что  
29  После: Что тут делать? — Если она выйдет за него, то чем же они будут жить? Ведь одною любовью сыт не будешь!  
29—30  Мама пишет, чтобы я не медля приехала / Мама и пишет, чтобы я приехала  
41  в контору / в правление  
Стр.  213.  
9  они влиятельный / он влиятельный  
9—10  Слов: все могут — нет.  
27  После: да и всё тут... — А чье же дело? Ведь на моей-то шее все они сидят! На моей! (Плачет.)  
Стр.  214.  
10—11  После: а тут еще зять без места. — Только одна слава, что пью и ем, а у самой еле душа держится. Всю ночь не спала...  
15—16  Слов: не будь я Шипучин — нет.  
21—22  слабая, беззащитная / болезненная, хилая  
29  Перед: Но ведь вам — начато: [Удивительно противная]  
32  После: медицинское свидетельство представить. — (Шепотом.) Похлопочи, батюшка, благодарность будет... Так и быть уж, дам рублишку...  
35  После: Мне чужого не нужно. — (Плачет.)  
39  Прошу! / Милости просим!  
40  Ремарки: удивленная — нет.  
40  После: А деньги как же?.. — Я женщина бедная, одними жильцами живу...  
Стр.  215.  
6  Ежели ты / Ежели ты, егоза, старая ведьма,  
9  Не боюсь! / Генерал почище тебя, да и то никаких слов, а ты руками размахиваешь... Не очень-то размахивай!  
13—14  После: Ежели ты, — ястребиные твои глаза,  
14  После: я тебя — шельма,  
19  Видали мы таких /
Хирин. Пошла вон!
Щукина. Видали мы таких. Схожу к адвокату Дмитрию Карлычу, так от тебя звания не останется. Троих жильцов засудила, а за твои дерзкие слова ты у меня в ногах наваляешься.  

305 ―
                            
20  Видеть ее не могу! / Я видеть ее не могу!  
22  Не могу! / (Ей.) Пошла!  
25  После: Мужик... — Ужо погоди, войдет генерал, я спеку тебе рака!  
33  Ремарки: уже с мигренью — нет.  
35  Перед: Ваше превосходительство!.. — ремарка: плача  
36  уныло / громко  
41  После: Я женщина слабая, беззащитная... — И не позволю... Мой муж губернский секретарь, и сама я поручицкая дочь...  
Стр.  216.  
4  Ремарки: тихо — нет.  
6  После: Ведь это что такое? — Или позвольте мне, я сам справлюсь с ней.  
8  После: в этом доме много квартир — и про нас черт знает что могут подумать. Пропадет репутация...  
12  После: Я не могу! — Я за себя не ручаюсь! Я могу преступление совершить!  
17—18  После: Здесь банк, учреждение частное, коммерческое... — Что же вы от нас хотите? И поймите наконец, что вы нам мешаете. (Жене.) Таня, уходи домой...
Татьяна Алексеевна. Сию минуту... Кончу и уйду.  
20  После: отцом родным, — защитите  
24  После: тяжело вздыхаети садится на другое кресло  
26—27  Какая вы, право. / Как не стыдно!  
28—30  Красавица, матушка ~ пила без всякого удовольствия. / Красавица, я сирота, вступиться некому. Одно только звание, что не вдова, а хуже, несчастней вдовы всякой.  
36  Фразы: Вот вам двадцать пять рублей. — нет.  
37  уходите / и уходите  
38  Хирин сердито кашляет / Хирин (сердито кашляет). Не могу! Мне дурно!  
42  Ремарки: Посмотрев на часы. — нет.  
Стр.  218.  
12—13  Ремарки: Обмахивается платком. — нет.  
17  После: с пистолетом в руке... — (Рыдает.)  
19  После: Вам что еще нужно? — Что вы стоите тут?  
22  плача / рыдая  
30  Слов: в отчаянии — нет.  
31  Слов: умоляю вас — нет.  

306 ―
       
Стр.  218—219.  
34—9  Шипучин. Не ее, а вот эту... вот эту ужасную ~
Шипучин (кричит). Перестаньте! Прошу вас! Умоляю! /
а) Кистунов. Не ее, а вот эту... вот эту! Впрочем, обеих... всех! Вон! (Вскакивает.) Вон!
Хирин (Татьяне Алексеевне). Вон отсюда! (Топает ногами.) Вон пошла!
Татьяна Алексеевна. Что? Что? Как вы смеете?
Кистунов (Щукиной). Вон! (Наступая на нее). Вон!
Хирин (Татьяне Алексеевне). Вон! Искалечу! Исковеркаю! Преступление совершу!
Татьяна Алексеевна (бежит от него, он за ней). Да как вы смеете? Вы нахал! (Кричит.) Андрей! Спаси! Андрей! (Взвизгивает).
Кистунов (бежит за Щукиной). Вон отсюда! Гоните ее! Ловите!
б) Кистунов. Не ее, а вот эту... (Указывает на Щукину.) вот эту!
Хирин (Татьяне Алексеевне). Вон отсюда! (Топочет ногами.) Вон пошла!
Татьяна Алексеевна. Что? Как вы смеете?
Кистунов (вскакивает). Перестаньте! Что вы, с ума сошли, что ли? Тише! (Щукиной.) Уходите вы отсюда!
Хирин (Татьяне Алексеевне). Вон! Искалечу! Исковеркаю! Преступление совершу!
Татьяна Алексеевна (бежит от него, он за ней). Да как вы смеете? вы нахал! (Кричит.) Андрей! Спаси! Андрей! (Взвизгивает.)
Кистунов (бежит за ними). Перестаньте! Умоляю вас! перестаньте! Пощадите меня!
Хирин (гонится за Щукиной). Вон отсюда! Ловите! Бейте!
Кистунов (кричит). Перестаньте!  
Стр.  219.  
13—14  Вскакивает на стул ~ стонет, как в обмороке. / Падает на диван без чувств.  
23  Дайте мне ее! / Ненавижу!  
27—28  на диване, Мерчуткина / на диване и Щукина  
29  Член банка / Акционер  

307 ―
    
Стр.  220.  
3  Мерчуткина (стонет). Ох! Ох! / Щукина (приходя в себя). Пусти, батюшка... Ну вас совсем! Чуть не померла от страха... Завтра я опять приду... (Уходит; акционеры расступаются, чтобы дать ей дорогу.)  
11—12  Фразы: шли два приятеля ~ вели между собой... — нет.  
16  Андрей Андреевич / Андрей Андреич  

НОЧЬ ПЕРЕД СУДОМ

Вычеркнутые варианты чернового автографа (ЦГАЛИ)

                  
Стр.  222.  
2  Федор Никитыч Гусев, господин почтенных лет / Иван Никитич Гусев, почтенный господин  
Стр.  223.  
1  Почтовая станция. Пасмурная комната / Комна<та>  
1  с закопченными / с бур<ыми>  
4—5  Зайцев (с чемоданом), станционный смотритель (со свечой) / Зайцев и стан<ционный> смотр<итель> (в <ходят>)  
18—19  облили водой и потом пребольно высекли / облили водой, вы<секли>  
Стр.  224.  
5  В случае если / Если  
10  некоторым образом / в <некотором роде>  
10—11  Перед: Мальчик, ты заряжен? — Дурашка моя, пузанчик этакий...
тотчас / сей<час>  
28—29  После: Ничего я так, признаться, не люблю, как дорожные приключения... — Романчик, интрижка, адюльтер...  
35  Вдруг слышу таинственный шорох / Начато: Вдруг отв<оряется>  
Стр.  226.  
3  Не могу ли я быть полезен? / Не могу ли я помочь чем-нибудь  
4—5  После: Клопы, вероятно, хотят съесть меня! — начато: Это не клопы  
24—25  привычка — всегда возить с собой / привычка — всюд<у> возить с собой  
33  как застряну / как попаду  

308 ―
        
35  Вот он! (Возвращается к двери.) / а) Перед: Вот он! — ремарка: Бежит <к двери>. б) После: Вот он! — ремарка: Беж<ит к двери>.  
37  протягивает из-за двери руку / протягивая руку  
Стр.  227.  
12  После: Федя! — начато: Очень  
37  я всех / я бы всех  
Стр.  228.  
28  После: Застенчивая, вся в меня... — начато: Я люблю добродетель  
3  знающий / знает  

Сноски

Сноски к стр. 236

1 Далее текст приводится по экземпляру Реж. 89.

Сноски к стр. 244

1 Далее так же по всему тексту.

Сноски к стр. 247

1 Ну и доигрался, сердечный (СВ)

Сноски к стр. 250

1 Вот мои права, вот (СВ)

2 Ах, ты милая моя (СВ)

3 Далее в СВ текста нет.

Сноски к стр. 251

1 Слов: поезд идет — нет. (СВ)

2 Ремарки: прыгает на диван — нет. (СВ)

Сноски к стр. 253

1 граф (СВ)

2 Старая (Пьесы.)

Сноски к стр. 254

1 Фразы: У нашего брата, нытика ~ слишком много ума. — нет. (Пьесы)

Сноски к стр. 255

1 верит (СВ)

2 Слов: женится необыкновенно — нет. (СВ)

3 на одну только (СВ)

4 пред тобой стоял тут (СВ)

5 как он сгорал со стыда (СВ)

Сноски к стр. 259

1 Здесь: Следуйте за мной! (франц. Donnez-moi toujours!)

2 В автографе ГБЛ текст вычеркнут.

Сноски к стр. 261

1 В автографе ГБЛ текст вычеркнут.

Сноски к стр. 267

1 с высоты птичьего полета (франц.).

Сноски к стр. 278

1 В рукописи ошибочно: Васильевич.

Сноски к стр. 280

1 Это (франц.).

Сноски к стр. 290

1 В рукописи ошибочно: Трофим.

Сноски к стр. 294

1 В рукописи ошибочно: переживает.

Сноски к стр. 301

1 Первоначально было: Я ведь говорил вам, что их нельзя подпускать на пушечный выстрел!

Сноски к стр. 302

1 Далее так же по всему тексту.

1 Далее так же по всему тексту.

309 ―