SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
The Ordinatio of John Duns Scotus
cover
Ordinatio. Book 4. Distinctions 14 - 42.
Frontmatter
Translator's Preface

Translator's Preface

This translation of Book IV dd.14-42 of the Ordinatio (aka Opus Oxoniense) of Blessed John Duns Scotus is complete. These distinctions fill volume thirteen of the Vatican critical edition of the Latin text edited by the Scotus Commission in Rome and published by Quarrachi.

Scotus’ Latin is tight and not seldom elliptical, exploiting to the full the grammatical resources of the language to make his meaning clear (especially the backward references of his pronouns). In English this ellipsis must, for the sake of intelligibility, often be translated with a fuller repetition of words and phrases than Scotus himself gives. The possibility of mistake thus arises if the wrong word or phrase is chosen for repetition. The only check to remove error is to ensure that the resulting English makes the sense intended by Scotus. Whether this sense has always been captured in the translation that follows must be judged by the reader. In addition, there are passages where not only the argumentation but the grammar too is obscure, and I cannot vouch for the success of my attempts to penetrate the obscurity. So, for these and the like reasons, comments and notice of errors from readers are most welcome.

Note: this volume of the critical text seems to be less well edited than earlier volumes, and has some infelicities of punctuation and backward reference in particular that have had to be changed in the translation. Not all these changes seemed significant enough to need indicating in footnotes.

Peter L.P. Simpson August, 2020 Deo Gratias